Эдит Несбит - Мокрое волшебство стр 4.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 229 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

 Куколка Сабрина,  воскликнула Кэтлин.  Как чудесненько!

 Она совсем не была похожа на куклу, и это вовсе не чудесненько,  огрызнулся Фрэнсис.  Только мне хотелось бы, чтобы она появилась снова.

Но ничего подобного не случилась.

 Послушайте,  сказала Мавис, осененная новой идеей,  а вдруг аквариум волшебный?

 Давайте играть, что он волшебный,  предложила Кэтлин.  Давайте играть, что через его волшебное стекло мы можем увидеть все, что захотим. Я вижу сказочный дворец со сверкающими шпилями из хрусталя и серебра!

 А я вижу футбольный матч, и наши выигрывают,  медленно сказал Бернард, присоединяясь к новой игре.

 Заткнись,  велел Фрэнсис.  Никакая это не игра. Там и вправду что-то было.

 Предположим, это волшебство  снова начала Мавис.

 Мы так часто играли в волшебство, и никогда ничего не случалось,  напомнил Бернард.  Даже когда мы развели костер из ароматной древесины, восточной камеди и тому подобного. Нет, лучше с самого начала только вообразить, будто мы что-то видим. Все равно в конце концов всегда приходится притворяться. Волшебство  пустая трата времени. На самом деле никакого волшебства нет, правда, Мавис?

 Заткнитесь, говорят же вам!  только и ответил Фрэнсис, снова прижавшись носом к гладкому зеленому стеклу.

И тут на лестничной площадке послышался голос тети Энид:

 Младшие, в постель!

Ее тон не терпел возражений.

Двое заворчали, хотя и тихо, но умолять тетю Энид было бесполезно, и они послушались. Их ворчание становилось все слабее, пока они шли по комнате, и сменилось безнадежным молчанием, когда они внезапно столкнулись с тетей Энид на верхней площадке лестницы.

 Закрой дверь,  напряженно велел Фрэнсис.

Мавис послушалась, хотя он и не добавил: «Пожалуйста». Она и вправду была прекрасной сестрой. В минуты слабости Фрэнсис заходил так далеко, что признавал: она не так уж плоха.

 Послушай,  сказала Мавис, когда щелчок замка дал знать, что они остались одни,  откуда здесь взяться волшебству? Мы же не читали никаких заклинаний.

 И ничего такого не делали,  подтвердил Фрэнсис,  разве что Кроме того, все это чепуха, конечно, насчет волшебства. Мы просто так играем, верно?

 Да, конечно,  с сомнением согласилась Мавис,  но что ты имел в виду, когда сказал «разве что»?

 Мы не произносили никаких заклинаний, правда?

 Конечно, мы Мы ничего такого не говорили

 Когда это случилось, я говорил.

 Что говорил? Когда?

 Когда все произошло.

 Что произошло?

Трудно поверить, но тетя Энид выбрала именно этот момент для того, чтобы приоткрыть дверь достаточно широко, чтобы сказать:

 Мавис  в постель.

И Мавис пришлось послушаться. Но, уходя, она снова спросила:

 Так что же произошло?

 Это,  ответил Фрэнсис,  чем бы оно ни было. Я как раз говорил

 МАВИС!  позвала тетя Энид.

 Да, тетя Энид И что же ты говорил?

 Я говорил: «Сабрина, прекрасная»,  напомнил Фрэнсис.  Как думаешь Но, конечно, ничего подобного не могло быть И ведь в аквариуме сухо, ни капли воды.

 Может, волшебство как раз и должно быть сухим?  задумалась Мавис.  Иду, тетя Энид! Хотя магия обычно заключена в горящих предметах и, конечно, она не сработала бы в воде. Так что ты там увидел?

 Оно было похоже на Сабрину,  ответил Фрэнсис,  только очень маленькую. Не маленькую куклу, понимаешь, а живую  как будто я глядел через неправильный конец телескопа. Хотелось бы мне, чтобы ты тоже ее увидела.

 Скажи еще раз, быстренько: «Сабрина, прекрасная», а я посмотрю.

 Сабрина прекрасная,
меня услышь
из

Ох, Мавис, да! Получилось! Там действительно что-то есть. Смотри!

 Где?  спросила Мавис.  Я не вижу Ой, дай-ка взглянуть.

 МАВИС!  позвала тетя Энид очень-очень громко, и Мавис оторвалась от аквариума.

 Надо идти. Ничего страшного, завтра еще посмотрим. Ой, Фрэнс, если это и вправду оно Волшебство, в смысле Вот что я тебе скажу

Но она так ничего и не сказала, потому что тетя Энид влетела и вылетела, утащив Мавис прочь  так сказать, в вихре нетерпеливого раздражения. На ходу, едва приостановившись, тетя задула четыре свечи, а в дверях обернулась и бросила:

 Спокойной ночи, Фрэнсис. Твоя ванна уже готова. Не забудь хорошенько вымыть за ушами. Утром у нас будет мало времени.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора