Роун Мелани - Золотой ключ (Том 2) стр 61.

Шрифт
Фон

Потом, издали увидев знакомую гриву черных блестящих волос, добавил, сменив тон:

- А вот и графиня!

Тасия привела с собой среднего из своих приемных сыновей и еще шесть мальчиков. Одним из них, к удивлению Арриго, оказался ее собственный сын, Рафейо.

Веррадио до'Альва был тощим подростком с угрюмым лицом. Несмотря на серебристый атласный камзол, крепкие, просто одетые Грихальва совсем затмили его. Показав младшим мальчикам, где им найти сверстников, а где - питье и закуски, Арриго улыбнулся Рафейо и сказал, что рад снова его видеть.

- Только не говори ему, как он вырос! Тасия подмигнула сыну, от чего тот покраснел и состроил гримасу.

- Или что он мог бы отрастить эту дурацкую маленькую бородку, модную сейчас у молодежи. От таких разговоров я начинаю чувствовать себя его прабабушкой. Надо сказать, вид графини меня не порадовал. Вы выглядите на двадцать два, это так угнетает!

- Ты нанесла удар по ее тщеславию, Тасия, - усмехнулся Арриго.

- Нет, это она нанесла мне удар! - рассмеялась Тасия. - Где-то здесь должен быть ваш сын, графиня. Он так похож на отца - типично кастейская внешность.

- Мы все так же считаем, - ответила Лиссия, слегка оттаяв.

- Рафейо, - сказал Арриго, - ты, должно быть, преуспел в науках. Тебе нравится быть иллюстратором?

- Очень нравится, ваша светлость. Очень.

- Я правильно понял: тебя взяли сюда, чтобы присматривать за младшими кузенами?

Мальчик ответил очередной гримасой.

- И еще по предложению Дионисо, - добавила его мать, - он для практики сделает здесь несколько набросков - на память о встрече.

- Прекрасная идея, - одобрила Лиссия. - Подари мне один, Рафейо.

- Почту за честь, графиня, - ответил он с поклоном.

- Лисси, - сказал Арриго, - по-моему, все уже здесь, а даже если и нет, я все равно умираю от жажды. Принести тебе чего-нибудь выпить?

И они с Тасией улизнули к столикам с закусками. Блюда с фруктами оставались практически нетронутыми, конфеты, как и следовало ожидать, почти все уже были съедены. Картину дополняли семь огромных чаш с лимонадом самых немыслимых расцветок. Тасия с сомнением показала на ярко-фиолетовый. Слуга, ухмыльнувшись, налил ей полный кубок.

Арриго рассмеялся.

- Это всего лишь сливовый сок. Неплохой, кстати.

- Представляю себе кошмарные эксперименты, которые начнутся завтра на кухнях Мейа-Суэрты. Все дети захотят пить что-то зеленое, как в Палассо! - Она отпила глоточек, кивнула в знак одобрения. - И никакого вина, даже для взрослых. Очень умно. Мне кажется, ты вспомнил, что случилось на празднике Миррафлорес, когда тебе было четырнадцать...

Арриго застонал.

- Весь город слышал, как ты, напившись до безумия, вылез на балкон и распевал там во всю глотку!

- Как неделикатно с твоей стороны помнить такие вещи, которые я сам, честно говоря, забыл. Попробуй вот этот пирожок, у нашего кондитера появился новый рецепт.

- Нет, спасибо. Мы все время встречаемся за столом, уставленным сладостями, - пора прекращать эту практику, Арриго. Ты подумал, что станет с моей талией?

- Ты говоришь глупости, Тасия, - сказал он вполголоса. - Никогда не слышал от тебя раньше ничего подобного.

- Я могу это же сказать и о тебе, - ответила она столь же тихо, подумав о находившемся где-то поблизости слуге. - Арриго...

- Тебе не стало полегче?

- Если ты имеешь в виду осаждающих меня графинь и баронесс с ядовитыми языками, то их стало меньше, спасибо. Но если ты... Она замолчала, глядя в сторону.

- Скажи мне.

Она покачала головой, но он настаивал:

- Тасия, скажи!

- Если.., если ты хочешь спросить, стало ли мне легче жить без тебя, ответ всегда будет один - нет.

Подняв голову вверх, чтобы заглянуть ему в глаза, она улыбнулась сияющей светской улыбкой.

- Как мило с твоей стороны, что ты уделил Рафейо столько внимания, я так благодарна. Надо поглядеть на его рисунки, разреши мне пойти.

- Нет, не разрешаю, я...

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора