За столом, сложенным из деревянных складских поддонов, сидел мужчина, который явно чувствовал себя в этой помойке как дома. Его ноги были задраны на стол, их голые пальцы облизывал толстый рыжий кот.
— Красивый кот, — заметил Стефан. — Как его зовут?
— Камуфляжем, — ответил мужчина. — Когда он закрывает глаза, его невозможно найти даже при помощи пары ищеек.
Стефан сбросил ноги мужчины со стола и сел напротив. Кот зашипел и взобрался по ногам на колени хозяина.
— Я вижу, ты не слишком заботишься о приличиях.
— От соблюдения приличий, Линкольн, как в Большой Чушке, так и за ее пределами мало толку.
Лицо Линкольна было изможденным, под глазами красовались мешки. Возраст его, как и расовую принадлежность, определить было невозможно, а разговаривал он с акцентом человека, принадлежащего к высшему сословию. Одет он был в костюм-тройку в тонкую полоску, которому, к сожалению, было не меньше двадцати лет.
— Ты знаешь мое имя, юноша, но я не знаю, кто ты такой. Чтобы войти сюда, ты использовал имя старого друга, но ты определенно не похож на доктора Ариэль Башкир.
— Я ее сын, Стефан. Она рассказывала мне о тебе.
Линкольн внимательно рассмотрел его лицо.
— Да, у тебя ее глаза. Как поживает твоя мать?
Стефан опустил глаза.
— Она умерла. Три года назад.
На несколько секунд повисло молчание.
— Мне очень жаль. Она была хорошей женщиной.
— Да, конечно. Судя по ее рассказам, за тобой должок.
Линкольн рассмеялся. Зубы у него были такого же цвета, как и кожа на лице.
— Возможно, но тебе яопределенноничего не должен, мой мальчик. Одолжения не передаются по наследству.
Стефан поставил локти на стол.
— Линкольн, пять лет назад моя мать приехала сюда из города и вырезала тебе разорвавшийся аппендицит. Любой другой врач отказался бы это сделать. Она заметила запуск ВНОК. Она рассказала мне об этом. Мы оба знаем, что именно ты на протяжении многих лет запускаешь пиратские ВНОКи без разрешения, соблюдения правил безопасности и всего прочего. Мне стоит сделать один звонок, и солдаты «Маичи» разрежут здесь все космическими лазерами на мелкие кубики. И эти безобразные близнецы тебе не помогут.
На Линкольна его слова явно не произвели впечатления.
— Ты уже видел моих мальчиков, Флойда и Брюса. Я подобрал их на улице, когда они едва вылезли из пеленок. Кажется, тогда им было лет по двадцать шесть. Бедняги непроходимо глупы, но стреляют метко. Кстати, сейчас они навели на твою голову старые добрые затворные винтовки.
— Правда? — спросил Стефан. — В этом случае я советую им посмотреть вниз.
— Посмотреть вниз? — спросил Флойд. — Ты же не пытаешься заставить нас отвести глаза от цели?
— Наверно, думаешь, что мы родились в прошлый четверг, — добавил Брюс, присвистывая сквозь щели в зубах. — Мы всех вас держим на мушке. И тебя, и этих двоих малолеток.
— А про ребенка забыли?
Флойд презрительно фыркнул.
— А что он может сделать? Заблевать нас с ног до головы?
Флойд и Брюс почувствовали, как к их коленным чашечкам прижались два «громобоя». Повторюшка усмехался, глядя на них снизу вверх.
— Блевать будете вы, если я выпущу в вас полные заряды.
Линкольн расхохотался.
— Бартоли?
Повторюшка кивнул.
— Один из последних.
— Умно. Ладно, тупицы, — скомандовал Линкольн близнецам. — Опустите винтовки, пока этот малыш не сделал вам бесплатную электрозавивку.
Флойд и Брюс неохотно подчинились.
— Настоящий Бартоли, — сказал Линкольн. — Какие у тебя мутации?
Повторюшка нахмурился.
— Я предпочитаю термин «особые таланты».
— Мутации, особые таланты — называй как хочешь. Что ты умеешь?
— Я — врач этой группы.
— Исцеляющие руки, слышал о таких. Ты тоже обладаешь внечувственным восприятием?
— К чему?
— К миру духов.