Может, он просто потешается надо мной? Или все-таки что-то подозревает, но никаких конкретных выводов сделать не может? Тот факт, что я сносно говорю на языке Малеско, кажется, выбил почву из-под всех его предположений относительно меня. И все же...
- Где вы хотите выйти? - по-прежнему вежливо спросил он, и тон составлял разительный контраст с выражением его лица.
- Я иду в Бани, - рискнул я.
- Тогда вам надо выходить на главном этаже. Мы ведь, кажется, не знакомы? Вы, должно быть, недавно из Крусибля.
Я кивнул.
- Нет? - уточнил жрец. - Но...
- То есть да, - поправил я, памятуя о разных значениях символических жестов в различных культурах. - Я совсем недавно из Крусибля.
- Да, похоже на то, - сказал он. - Вы, должно быть, из Фере. Не обижайтесь, но на ферейском диалекте только с собаками разговаривать. Меня зовут Дио, и я знаю лучший... - он произнес слово, которого я не понял, - в этом городе, если вам нужен совет.
- Благодарю, - сказал я, размышляя, не следует ли и мне представиться. Нужно было выбрать себе nom-de-guerre, но ничего не приходило в голову. Я был недостаточно сведущ в их именах собственных и, по невежеству, мог назваться каким-нибудь Санта-Клаусом.
Я состроил гримасу и сказал, что болит язык.
Жрец, казалось, задумался.
- Это я укусил вас за нос? - неожиданно спросил он. - Я этого не помню. Но когда вы на меня свалились...
- Ничего страшного, - сказал я.
- Где ваш кошелек?
- Я забыл его.
- И чему вас только учат в этом Ферейском Крусибле? - он поднял голову. - Ну, вот и приехали.
Он вынес меня в огромную залу, размером с Гранд Сентраль и такую же шумную и многолюдную. Слева был проход под арку, а за ним - темнота. Оттуда дул свежий ветерок, и я понял, что это выход на улицу.
- Не стоит возвращаться за вашим кошельком, - сказал Дио, потянувшись к поясу. - Я могу вам одолжить, - он дал мне несколько монет. - Не забудьте вернуть. Меня зовут Дио, запомните, на двадцать третьем Гусе Гермогена, в пятом Херувиме.
- Ну, спасибо, - сказал я.
Он приветливо посмотрел на меня. Его лицо молодого повесы утратило былую настороженность и стало немного сонным, как будто удовлетворенным. Видимо, за время нашего короткого разговора он пришел к какому-то заключению.
А я вообще ничего не понимал. Ведь, по словам Фалви, любой жрец, узнав во мне землянина, скорее выстрелит, чем будет задавать вопросы, хотя - почему, я еще не знал.
Поведение Дио озадачило меня. Если он понял, что я пришелец, то ему следовало доложить обо мне. А если нет, то почему он выглядит таким самодовольным? Дио напоминал кота, проглотившего канарейку.
- Я надеюсь, что вы получили представление о порядочности в Ферейском Крусибле, - сказал он.
Неужели он действительно даст мне уйти? Трудно было в это поверить. Тогда, возможно, я даже сумею догнать Фалви.
- Да я все верну, не беспокойся, - сказал я.
Он пожал плечами, а я повернулся и пошел прочь, едва веря в свою счастливую звезду. Или Фалви преувеличивал опасность, которая грозила мне со стороны жрецов, или...
- Послушайте, вы, - окликнул меня Дио, когда я сделал несколько шагов. Уже по одному тону я понял, что он ухмыляется. Наши глаза встретились, и я прочитал на его лице нескрываемое злорадство.
- Я полагаю, вам следует кое-что знать, - сказал он. - В Фере нет никаких Крусиблей уже тридцать лет, - он лучезарно улыбнулся. - Спокойной ночи.
Это было подобно удару в солнечное сплетение. Значит, опасность все же существовала. И теперь она предстала в лице Дио. Он знал обо мне все или достаточно много, чтобы погубить. Однако он улыбался, ожидая, пока я пойду.
Я сделал первый шаг, как только вернулось дыхание. Дио вполне может отпустить меня до дверей, а уж потом поднимет крик и натравит на меня свору. Похоже, открывался сезон охоты на земного человека, и Дио нравилась эта идея.