Фостер Алан Дин - Звезда сироты стр 30.

Шрифт
Фон

Учтивая поза этого достопочтенного лица продолжалась, пока дама не отошла за пределы слышимости, затем он обратил нервные глаза на Флинкса.

— Я не хотел, чтобы вас убивали… Я не хотел, чтобы убивали кого бы то ни было, — запинаясь, быстро произнес он. — Они ничего не сказали мне об убийстве. Я должен был только доставить вас.

— Успокойтесь, — посоветовал ему Флинкс, — и перестаньте стенать о смерти. В этом деле и так уже слишком много смертей.

— О, тут я согласен, — поддержал транкс; напряжение медленно покидало его. — Но ни одной — из-за меня. — Внезапно его чувства сменилась со страха на интенсивное любопытство.

— Как вы сумели сбежать из башни и покинуть плато? Мне рассказывали, что многие вас высматривали, но никто не видел, как вы отбыли.

— Я улетел, — ответил Флинкс, — после того как сделался невидимкой.

Бисонденбит неуверенно поглядел на него, начал было смеяться, остановился, и снова засмеялся.

— Вы крайне странный малый, даже для человека. Я не знаю, верить вам или нет. — Он вдруг суетливо огляделся по вокзалу, с вернувшейся к нему нервозностью. — Окружающие Чаллиса могущественные люди хотят знать ваше местонахождение. Есть разговор о крупном вознаграждении, уплачиваемом без разговоров. Однако единственный имеющийся у кого-либо ключ к вашему побегу находится у упрятанной в больницу женщины. Она все еще в истерике.

— Я сожалею об этом, — честно пробормотал Флинкс.

— Для меня плохо быть увиденным вместе с вами: вы стали желанным товаром.

— Всегда приятно быть желанным, — ответил Флинкс, легкомысленно игнорируя страх Бисонденбита за собственную безопасность. — Кстати, я и не знал, что транксы числят карманничество среди своих талантов.

— Бесспорно, мы всегда отличались ловкостью. Многие люди приобрели от нас равно… э… полезные способности.

— Могу себе представить, — фыркнул Флинкс, — по воле случая я жил в городе, кишмя кишащем такими способностями. Но у меня нет времени обсуждать этичность сомнительных культурных обменов. Просто скажите мне, где я могу найти Конду Чаллиса.

Бисонденбит поглядел на юношу так, словно тот вдруг отрастил лишнюю пару рук.

— Он же чуть не убил вас. И, кажется, не против получить еще один шанс. Не могу поверить, что вы станете продолжать разыскивать столь мощного врага. Мне думается, я неплохо умею судить о человеческих типах. Вы не похожи на руководствующегося местью.

— Я ей и не руководствуюсь, — обеспокоенно отозвался Флинкс, сознавая, что Сморчок Симм считал, что он преследовал Чаллиса по той же самой причине. Люди настойчиво приписывали ему мотивы, которых у него не было.

— Если не месть, то для чего же вы преследуете его… не то чтобы мне было печально видеть, как существо с репутацией Чаллиса немного покорячится, даже если это плохо для бизнеса.

— Просто скажите мне, где он.

— Если вы скажете мне, почему вы его ищете.

Флинкс чуть толкнул Пипа, и летучий змей шевельнулся и зевнул, показав глотку с мешочком в глубине.

— Не думаю, что в этом есть необходимость, — мягко, но многозначительно произнес Флинкс. Ужаснувшийся Бисонденбит вскинул в слабой защите иструки и стопоруки.

— Неважно, — вздохнул уставший угрожать Флинкс, — если я скажу вам, это может даже просочиться вплоть до Чаллиса. Просто я думаю, что у него имеются сведения о том, кто мои родители и что с ними случилось, после того как они… бросили меня.

— Родители? — озадаченно посмотрел на него Бисонденбит. — Мне говорили, что вы угрожали Чаллису.

— Неправда. У него паранойя из-за одного происшествия в нашем общем прошлом. Он хотел, чтобы я кое-что сделал, а я этого делать не хотел.

— И для этого вы убили несколько человек?

— Я никого не убивал, — возразил несчастный Флинкс. — Убивает Пип, да и то только чтобы защитить меня.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке