Вот так-так! Господа библиотекари вчера вечером натоптали в коридоре, усмехнулась Анника. Ничего, сейчас мы все исправим.
Поистине, ничто не могло испортить настроение этой девушки. Она нырнула в узенькую незаметную дверь и через несколько минут выпрыгнула оттуда, одетая в стандартную униформухлопковое платье до щиколоток, обвязанное ремнем. Я вошла переодеваться следующей. Каморка, где хранилась наша рабочая одежда, была настолько крохотной, что уместиться в ней мог лишь один человек. Я сложила свое повседневное платье на полку, надела униформу, пропахшую сухой пылью, достала из шкафа метлу и ворох старых тряпок.
Да, мы с Анникой приходили раньше всех и уходили из библиотеки поздно вечером. Мы не считались библиотекарями. Мы были уборщиками. Теми, у кого не хватило ума поступить или доучиться в учебном корпусе.
2
Твоя очередь подметать в приемной господина Даррела, длинный палец Дирны, старшей уборщицы, чуть ли не воткнулся мне в грудь.
Уборщики терпеть ее не моглидолговязую, костлявую Дирну, единственная работа которойраздавать нам поручения да следить, чтобы ни одной лишней пылинки не осталось после уборки. Но еще больше мы ненавидели прибираться в приемной комнате и кабинете господина Дарреладиректора Библиотеки. Для этих помещений были по-настоящему жесткие требованиячтобы каждая мельчайшая статуэтка на шкафу ежедневно очищалась от пыли, а все поверхности блестели, как зеркало, и даже воздух был прозрачен и чист. Господин директор, вечно хмурый и недовольный, самолично проверял качество уборки и, если что-то ему не нравилось, заставлял перемывать все.
Сегодня очередь Нарены, огрызнулась я, отодвигаясь от пронзающего пальца Дирны.
А ты ее сегодня видела? острые, как гвозди, глаза старшей уборщицы загорелись нехорошим блеском.
Я покачала головой.
Вот именно, что нет. Нарена больна. А у Эмси умер дед. Поэтому, Мара, либо ты занимаешься уборкой у господина Даррела, либо все равно ты.
Мысленно проклиная все на свете, я ввалилась в приемную комнату директора. Надир, молоденький, вечно суетящийся секретарь, вскочил с места, чтобы дать мне ценные указания.
Хорошенько протри его стол, Мара, только прошу и умоляю, не перекладывай никуда бумаги. В прошлый раз Амделла да-да, ты помнишь, как ее уволили. Так, вот, там на шкафу
Я пропускала мимо ушей торопливую речь Надира. Этот инструктаж он дает всем уборщикам, каждый раз говоря одно и то же. Я уже знала наизусть, как надо поставить чашки на средней полке, как правильно очистить от пыли подоконник, не прикоснувшись к поросли диковинных растений в горшках, что на ковре нужно высматривать каждую соринку, иначе плохо придется не только мне, но и ему, Надиру.
У тебя есть ровно час, продолжал бубнить мне в ухо секретарь, потом господин Даррел вернется с совещания в Учебном корпусе и
Что будет по возвращении директора я не дослушала и, вооружившись тряпками и ведром с водой, зашла в святынюдиректорский кабинет.
Все то время, что я работала в библиотеке, эта комната имела один и тот же вид. Высокое и широкое окно, частично скрытое цветущими и ползущими растениями на подоконнике. Вдоль одной из стеншкаф из темного дерева, весь заставленный книгами, статуэтками, крохотными астролябиями и глобусами. Сбокумассивный стол и не менее массивное кресло. Мебель, по обыкновению, завалена бумагами. Истоптанный ковер под ногамипохоже, из-за своей природной консервативности господин Даррел не менял его годами. Старинная карта на стене. Два стула и одно кресло для посетителей. В первое время меня больше всего интересовал книжный шкаф, а точнее, его содержимое. Казалось, директор должен читать и хранить у себя только особенные издания. Но со временем я поняла, что книги из шкафа никто не достает. И уж тем более, никаких новых томов не появляется. Хотя сегодня я заметила, что на одной из нижних полок лежит незнакомый переплет из темной кожи. Наверно, кто-то сделал директору подарок. Что ж, эту книгу постигнет судьба всех остальныхпылиться на полке до конца времен. Ну, по крайней мере, до отставки господина Даррела.
***
Хлопнула дверь приемной, и я испуганно подпрыгнула, выронив тряпку из рук. Неужели директор пришел раньше времени?! Меньше всего мне хотелось, чтобы господин Даррел застал меня за уборкой в его святилище. Дверь в директорский кабинет была закрыта, так что я подошла поближе и прислушалась. В приемной раздавалось тихое недовольное бубнение, а потом звонкий голос Надира:
Нет, уважаемый, еще раз вам говорю, господин Даррел сегодня никого не принимает Не пытайтесь зайти к нему, в кабинете никого нет!
Снова тихий бубнеж.
Говорю вам, нет никого! я словно видела, как Надир свирепеет на глазах. Голос его звенел металлом. Это уборщица там шуршит, а не господин Даррел.
Скрип кресла.
Не стоит его сегодня ждать, уверяю вас! Я сообщу о вашем визите и э-э-э-э извещу вас, когда господин директор
Кресло скрипнуло еще раз, и дверь приемной хлопнула так, что я снова подскочила от неожиданности. Быстро закончив оставшуюся часть работы, как можно тише выглянула наружу. Надир сидел за столом потный и злой. В комнате витал едва заметный запах перца и мяты, видимо оставшийся от недавнего посетителя.
Прибралась? Молодец! секретарь, не дав мне задать и вопроса, жестом указал на выход. Думаю, у тебя еще очень много дел, не смею задерживать.
Кивнув, я подхватила ведро с тряпками и вышла в коридор. У господина директора нередко бывали престранные посетители, нечему и удивляться. Еще раз втянула ноздрями мятно-перечный аромат, который остался после гостя даже в коридоре. Странный запах, холодный, но приятный. Интересно, что он мог рассказать о посетителе?
Запахи. Уже несколько лет они помогали мне понимать окружающий мир. Ароматы стали для меня красками, позволяющими лучше узнать людей, любоваться природой, жить повседневной жизнью.
С тех самых пор, когда после смерти Брина я потеряла способность видеть цвета.
***
А вечером город захлестнул ливень. Холодный и безостановочный, он разогнал даже студентов, которых ничем не заставишь прервать веселые гуляния. Вода, лившаяся с неба, заглушала свет фонарей, шумела маленькими реками в водостоках, мгновенно пропитывала насквозь одежду и обувь. Кто-то бежал по улице, пытаясь быстрее добраться до дома, кто-то надел заранее взятый с собой непромокаемый плащ, а несколько человек пересекали площадь Триздания, никуда не торопясь, и дождевые капли просто не попадали на них, словно невидимый воздушный купол висел над этими счастливцами. То, конечно, были маги, способные создавать возле себя защиту от дождя, ветра, холода, жарыв общем, от чего угодно. Я не могла не позавидовать им. Я видела, какие одежды носит Арласветлую обувь, шелковые юбки, не тронутые ни пылью, ни грязью дорог, ни брызгами дождя. Я же сегодня вернусь домой в состоянии дворовой собакимокрой, замерзшей, воняющей. Я стояла на крыльце библиотеки, скрываясь под навесом и медлила, прежде чем вступить в объятия холодного дождя. Рабочий день уже минут десять как подошел к концу, Анника, которая, казалось, никогда не теряла веселого настроения, охая и хихикая, нырнула под ливень и юркой птичкой полетела вдоль центральной улицы.
Уверяю вас, нет смысла ждать, пока этот водопад иссякнет.
Я вздрогнула и посмотрела на источник голоса. От левой стены библиотеки отделилась тень, которая оказалась мужчиной в темном плаще.
Простите, не хотел напугать, незнакомец откинул капюшон, и я с трудом разглядела в темноте смуглое усатое лицо. Мужчина провел рукой по черным волосам, словно приглаживая непослушные кудри, и подошел поближе. Я уловила его запахтеплый, словно нагретый на солнце камень, совершенный контраст промозглой сырости, окружающей нас. Наверно, именно поэтому я не отошла от незнакомца, а позволила ему продолжить беседу.
Вижу, вы по рассеянности забыли дома плащ. Позвольте я предложу вам свой.
А-а-ая не смогла сходу придумать подходящий ответ и промямлила, как же я вам его верну?
О, не беспокойтесь, я провожу вас, куда скажете, незнакомец снял плащ, и одним движением сложив его, галантно протянул мне.