Скажите, командор, у Новой Шотландии есть сообщение со столицей?
— Больше, чем у большинства миров по эту сторону Угольного Мешка, хотя это и немногое говорит. Есть несколько кораблей, вполне прилично оборудованных для перевозки пассажиров. Возможно, мистер Бари скажет вам больше: его лайнеры садятся на Новой Шотландии.
— Но они не перевозят пассажиров. Вы же знаете, что наш бизнес подрывает межзвездную торговлю, — Бари заметил насмешливые взгляды собравшихся и продолжал: — «Империал Автонетикс» занимается перевозкой автоматических заводов. Если что-то дешевле производить на планете, чем перевозить космическими кораблями, мы возводим там заводы. Это главный принцип торговой конкуренции.
Бари налил себе второй бокал вина, выбрав то, о котором Блейн говорил, что его мало. (Оно должно быть хорошим, иначе его малое количество не должно было беспокоить капитана).
— Именно поэтому я и был на Нью-Чикаго, когда вспыхнул мятеж.
Сэлли Фаулер и Синклер согласно кивнули, Блейн сохранил на лице невозмутимое выражение и каменную неподвижность, а Уайтбрид толкнул локтем Стели, прошептав: «Подожди, я еще расскажу тебе». Все это вместе дало Бари сведения, которые он очень хотел получить: против него у них только неподтвержденные подозрения.
— У вас увлекательнейшая профессия, — сказал он Сэлли, прежде чем молчание успело затянуться. — Расскажите нам что-нибудь. Вы видели много примитивных миров?
— Вообще ни одного, — печально ответила девушка. — Я знаю о них только по книгам. Мы собирались отправиться на Харлеквин, но мятеж…
— она замолчала.
— Я был только на Макассаре, — сказал Блейн.
Девушка оживилась.
— В книге ему посвящена целая глава. Очень примитивный мир, не так ли?
— Да, как был, так и остался. С самого начала там не было большой колонии. Все промышленные комплексы были уничтожены во время Гражданских войн, и никто не посещал это место около четырехсот лет. Когда мы там были, у них была культура железного века. Мечи, кольчуги, деревянные парусные суда…
— Но что они за люди? — нетерпеливо спросила Сэлли. — Как они живут?
Род смущенно пожал плечами.
— Я был там всего несколько дней. Вряд ли этого достаточно, чтобы понять мир. Кроме того, я тогда был в возрасте Стели. Все, что я помню
— это хорошая таверна. — Про себя он еще добавил: «Я же не антрополог».
Разговор пошел по новому направлению. Род чувствовал себя усталым и поглядывал по сторонам в поисках повода, чтобы закончить обед, однако, остальные как будто приросли к своим местам.
— Вы изучаете культурное развитие, — серьезно сказал Синклер, — и, возможно, это правильно. Но почему бы вам не заняться и физическим развитием? Первая Империя была огромна и простиралась на большие расстояния. Там хватало места почти для всего. Не найдем ли мы где-нибудь в заброшенном уголке Империи планету суперменов?
Оба гардемарина переглянулись, а Бари спросил:
— Что может дать людям физическое развитие?
— Нас учили, что подобное развитие разумных существ невозможно, — сказала Сэлли. — Если возникает необходимость, цивилизация изобретает кресла на колесах, очки и слуховые аппараты. Когда общество начинает войну, мужчины, как правило, проходят проверку, прежде чем получить возможность рискнуть своими жизнями. Думаю, это помогает выигрывать войны, — она улыбнулась. — Однако, оставляет очень мало места для естественного отбора.
— Но разве нет миров, — вмешался в разговор Уайтбрид, — отброшенных назад еще больше, чем Макассар? Миров, где царит полное варварство: дубины и огонь? Какое может быть развитие на них?
Три стакана вина прогнали черную тоску Сэлли, и ей хотелось поговорить на профессиональные темы.