Да неужели? нагло хмыкнула я, повергнув ректора в ступор. Из всех моих, так называемых провинностей, можно выделить две и то не стоящие вашего многоуважаемого внимания: моя любовь поспать по утрам и вчерашнее опоздание. Я сломала нос эльфу, только потому, что мне пришлось отстаивать свое право находится среди парней на факультете, и вам это хорошо известно, иначе вы бы вышвырнули меня из академии, как и положено по уставу. Что касается наших с ним, как вы выразились тисканий, то мы с ним, в отличии от многих других местных пар, к которым вы, почему-то, так не присматривались строго, не выставляли все напоказ и не заходили за рамки приличия! И мне интересно, что вы имели в виду, намекая на кое-какие моменты моей жизни?
Сдается мне, мисс Нейрус, вы не так уж просты как кажется, в итоге прошипел он и изучающе уставился на меня.
Что вы имеете в виду, господин ректор? стараясь сохранить спокойствие, выдержав его тяжелый, прожигающий взгляд, как можно более равнодушно поинтересовалась я.
Вы дерзите мне, не страшась быть отчисленной. Неужели вам действительно все равно на то, что вас исключат? с интересом посмотрел на меня.
Я не сделала ничего такого, за что вы можете меня отчислить! с вызовом произнесла я.
А я вот почему-то уверен, что сделали, милая леди, с намёком ухмыльнулся он.
У вас есть, что мне предъявить? раздула в недовольстве ноздри.
На моё удивление, магистр, лишь лукаво прищурясь и слишком мило улыбаясь, смотрел на меня, ни говоря ни слова, отчего мне становилось уже слегка не по себе. Он явно намекал на происшествие с аспидами.
Вы знаете, Лиззи, я считаю не просто совпадением то, что три девушки-сироты, оказались в одной академии, на боевом факультете и так неистово сдружились, не переставая разглядывать меня, улыбаясь пояснил ректор.
А с кем нам еще дружить на факультете, где учатся одни мальчики? недоуменно пожала плечами в ответ.
Действительно не с кем, шутливо развел руками Валеус.
Он сверлил меня непонятным взглядом, я отвечала ему ровно тем же. Мы молча сидели минут пять, почти не шелохнувшись, разглядывая друг друга, но я еще пыталась унять непонятную дрожь внутри, возникшую во время наших с ним гляделок.
Кто вы, милая Лиззи? неожиданно задал вопрос Валеус и слегка подался вперед ко мне.
Странный вопрос, непонимающе произнесла я. Я, Лиззи Нейрус, дочь мисс Лираки, родной сестры некроманта Сидиллы Нейрус, маг-стихийник, знающая небольшие приемы боя, которому меня научил мамин ухажер-орк.
На самом деле? насмешливо хмыкнул он в ответ.
На самом деле, спокойно ответила я, недовольно поджав губы.
Верится с трудом, его ответ был таким же спокойным, как и мой, а вот глаза очень недоверчиво продолжали сканировать меня, буравя насквозь.
Я вас не совсем понимаю, господин ректор, не выдержав столь пристального взгляда мужчины, практически взбесилась я. Как это может быть связано с нашим опозданием?
Прямо, неопределенно ответил он. Странное стечение обстоятельств: вы с подругами опаздываете, совсем на немного, недостаточно для того, чтобы понести весомое наказание, вам грозит только выговор, и то в устной форме лично от меня, а ночью кто-то пробирается к моим аспидам.
Я не понимаю ваших намеков, господин ректор, аккуратно возмутилась в ответ. Мне не понятен ваш интерес к моей скромной персоне. Вы пристально следите за моей личной жизнью, вас не устраивают мои подруги, сомневаетесь в моем происхождении, пытаетесь намекнуть, что мы специально опоздали. Что вам от меня надо? Или вы меня в чем-то хотите уличить?
Именно, по слогам произнес Валеус и хмыкнул. Я хочу вас уличить, мисс Нейрус, в том, что вы и ваши подруги сегодня ночью пробрались к аспидам. И не просто пробрались, вы летали на них.
Вы с ума сошли! воскликнула я. Как бы мы это сделали? слишком наигранно и неубедительно у меня получилось изобразить возмущение, что не ускользнуло от ректора. Он подозрительно прищурился и продолжил:
Вот и мне интересно, как вы это втроем сделали. Я молчала и сверлила его своим гневным взглядом, а он как ни в чем не бывало продолжал: Я уверен, что вы знаете, что эти змеи не подпустят к себе ни одного чужого наездника, кроме своего хозяина.
Не надо намеков, мистер Магиор, тихо ответила я. Ни я, ни подруги даже не знали, что эти существа находятся здесь в академии. И как бы мы на них летали, по-вашему, если они не подпускают никого к себе, кроме хозяина? спокойно проговорила я.
Ректор ничего не ответил, лишь еще внимательнее изучал меня, бегая своими голубыми глазами по моему лицо, явно приостанавливаясь на моих припухших губах, которые я искусала, пока разговаривала с ним.
Мистер Магиор, отвлекла его от разглядывания моей физиономии, у вас есть что-то еще ко мне?
Есть, кивнул он. Вы знаете, мисс Нейрус, очень легко почувствовать чью-либо магию. У каждого она уникальна, имеет свой неповторимый запах и вкус, магистр помолчал, глядя куда-то в сторону, перевел взгляд на меня и продолжил: стойла аспидов открыли магией.
Зачем? как можно более убедительно изобразила удивление на своем лице.
Иначе их было не открыть, спокойно ответил он.
Я так понимаю, господин ректор, вы почувствовали эту самую магию, и подумали что она моя, самонадеянно хмыкнула я.
Не совсем, хитро улыбнулся мужчина. Там был не один маг, и каждый открывал по одной калитке. В итоге следы их магии смешались, и определить конкретных взломщиков достаточно проблематично.
Я еле удержала облегченный вздох, заметно расслабившись, пристально посмотрела на ректора:
Магистр Магиор, уверенно и твердо проговорила я. Мы с подругам вчера опоздали не намеренно, поверьте мне, если была бы возможность избежать неприятного общения с вами, мы бы приложили к этому максимум усилий. Я сначала выговорила это, а потом подумала, насколько же это обидно звучит, и, увидев потемневший взгляд Валеуса поняламне каюк, я его рассердила своим неприятного общения.
Быстро справившись со своим негодованием, Магиор растянулся в хитрющей улыбке и практически промурлыкал:
Вам так неприятно мое общество, Лиззи?
Я не это хотела сказать, виновато начала оправдываться, потупив взор. Не думаю, что кому-либо понравится, когда его отчитывают, а тем более еще и подозревают, пробурчала я.
Я вас не отчитываю, Лиззи. Это выговор за опоздание, дальше уже последует наказание, он сказал это таким тоном, как будто это самое наказание ожидалось у него в спальне. Я оторопело взглянула на него, хлопая глазами, думая про себя: Полегче, господин ректор, так я могу и специально опоздать! Про свои подозрения Валеус промолчал.
Мы постараемся больше не опаздывать, послушно заверила его.
Знаете, Лиззи, раз вы старшая из подруг, я буду считать вас заводилой. За все ваши шалости, будете отвечать передо мной вы, лукаво улыбнулся ректор.
Но они же уже взрослые и самостоятельные, я не могу следить за каждым их шагом! От возмущения мои ноздри заходили ходуном, вызвав смешок у ректора.
Если не хотите дальше неприятного общения со мной, то приложите максимум усилийпередразнил меня ректор. Ах ты!мстительно про себя подумала я и приторно-сладко уже добавила:
Мистер Магиор, вы не боитесь, что мы станем с вами очень часто встречаться?
Мне в отличии от вас, Лиззи, поддержал мою игру ректор, наше с вами общение не доставляет неприязни.
Он лыбился, как мартовский кот, приводя меня в смущение. Это было что-то новенькоевзрослая тетя засмущалась. Ну и пусть мне тут еще мало лет, но на Земле-то многое повидала! Пора заканчивать эту игру. Ясно, что ректора я не переиграюуж слишком опытен этот мужчина в таких играх. Но вместо того, чтобы заткнуться и промолчать, прежде чем подумать, я выпалила:
Вам так необходимо, чтобы наше общение было мне приятно? а это уже было похоже на заигрывание с магистром.
Очень бы мне этого хотелось бы, мисс Нейрус, немного наклонившись ко мне, приторно-сладко ответил он.
Могу узнать почему? Вот что мне неймется? Потупь свой взгляд, как наивная гимназистка, покрасней до кончиков волос, вспыхни от возмущения и свали отсюда в закат, с гордо поднятой головой, негодуя от фривольного поведения мужчины. Нет же, сижу и мило улыбаюсь. Хотя какое там мило!!! Флиртую с этим самым наглым образом.