Мария Ерова - Говорящая с Нами стр 11.

Шрифт
Фон

Всё ещё ругая себя за безрассудство и ощущая цепенящий страх, Лора при всём при этом испытывала жуткое любопытство. В какой-то момент ей показалось, что эта сцена уже происходила в её жизниночь, лестница, и она, украдкой взбирающаяся по ней.

Вот уже знакомый коридор, и запертые двери комнат, кроме одной, напротив. Оттуда и доносились голоса мужчин, знакомые и незнакомые ей одновременно. Лора потянула руку к ручке двери, и та легко ей поддалась.

Комната оказалась девушке слишком знакомой. Да, она была здесь раньше, она здесь жила. Вот её вещи, резной комод из красного дерева с отбитым уголком, в верхнем ящике которого спрятана шкатулка с безделушками. Камин, давно потухший, и цветущая белая орхидея на подоконнике. Плохо убранная кровать. И ощущение вяжущей пустоты в сердце в предчувствии нечто ужасного

Лорейн!

Немолодой человек с коротко подстриженной бородкой, невысокий, с круглым животом, поднялся ей навстречу с небольшого стулавид его был бледен, и мрачен.

Мы давно ждём тебя, дочка

Это её отец?

В прошлый раз, когда он удержал её, не дав спуститься с балкона, она не видела его лица. Но точно зналаэто мистер Реджи.

Но взгляд Лоры был прикован к другому мужчине, мягко сказать, имеющему неординарный вид.

Внешность его была явно не европейской. Огромный рост больше шести футов, широкие мускулистые плечи, покрытые затейливым татуажем, особенно выделявшимся на гладкой эбеновой коже (он был раздет по пояс), высокий лоб, приплюснутый широкий нос и чёрные гладкие волосы, собранные в густой хвост на затылке. Черные глаза его презрительно и победоносно сузились, а огромный мохнатый пёс, лежавший у ног хозяина, ощерился на девушку. Однако громила тут же цыкнул на него, и животное замолчало, но глаза пса всё так же внимательно смотрели на Лорунедоверчиво, угрюмо.

Лорейн, я не хотел доводить до этого, но он сам виноватСловно оправдываясь, начал говорить отец, но громила перебил его.

Взгляни сюда.Он перевернул тряпичную сумку, что держал в руках, и из неё прямо на пол выпал какой-то предмет, отскочив, покатившись дальше.

Алазар, прекрати!Попытался встрять отец, но было поздно.

Лора, не помня себя от ужаса, бросилась за страшной находкой, уже не обращая внимания ни на отца, ни на Алазара, ни на предупредительное рычание пса. Она схватила в руки этот предмет, чтобы зарыть пальцы в тёмные волнистые волосы, взглянуть в такие родные, но уже невидящие глаза, до конца не осознавая, просто отказываясь верить в страшную истину.

Голова Джозефа была ещё тёплой, и Лора, пытаясь побороть дрожь, сотрясшую всё её тело, прижала её к своей груди. Сгустки крови поползли по её рукам, а Алазар, нагнувшись к самому уху девушки, победоносно произнёс:

Это мой свадебный подарок, Лорейн. Теперь ты будешь только моей

И тогда она закричала.

Глава четырнадцатая. Старый Бо.

Лора проснулась от собственного крика, сотрясшего, казалось, весь дом. Он мог бы пробудить и мёртвого, но только не Мередит, потому как она так и не появилась ни через минуту, ни через десять.

Лёгкие девушки сковало болью, а горло нещадно саднилои не удивительно, этот крик едва ли не вырвал душу из её несчастного тела.

Это был сон, просто очередной кошмар. Но настолько реальный, что она с трудом сдерживала желание тотчас броситься на поиски Джозефа, чтобы убедиться, что с ним всё в порядке.

В комнате было светло, на часах доходило четыре. Поднявшись и одевшись, Лора решительно отправилась на второй этаж, чтобы убедиться: дверь всё так же заперта. Как и все прочие, в этом крыле, и том, что напротив.

Сейчас она не боялась. После увиденного сновидения её сложно было напугать, и она безбоязненно прошлась взад и вперёд, чтобы окончательно убедиться: всё, что она только что увидела, было не наяву.

О чём она раньше не подумала, так это о том, что у всех закрытых замков должны быть ключи. И Лора во что бы то ни стало должна отыскать их, чтобы хотя бы слегка приоткрыть эту тайну.

Лорейн, куда ты собралась в такую рань?Грозный голос Мередит застал её врасплох.

ЯЛора, признаться, не знала, как ей сейчас реагировать.

Немедленно вернись в свою комнату! Этот человек не стоит того, чтобы терять из-за него свою честь и лицо!

Но комната закрыта.Пролепетала девушка.Я потеряла ключ.

Так возьми запасной!Ещё больше начала раздражаться Мередит.Как будто ты не знаешь, где они лежат!

Лора закусила губу, и сделала вид, что возвращается наверх. Мередит, скрипя своей старой коляской, тоже повернула к себе. Дождавшись, когда дверь выжившей из ума старушки закроется, девушка, что есть ног, бросилась вниз, в свою комнату. По крайней мере, она узнала, что ключи или их дубликат, существуют, и теперь ей только осталось разыскать их.

Лора подождала немного времени, на случай, если мисс Шерли вновь появится из своей норы, но та больше не показывалась. И девушка отправилась на поиски.

И у неё сразу же возник вопрос: а где могли храниться эти ключи? Кухня сразу отпадала, Лора успела её изучить, пока прибиралась там к ужину. Кладовка? Стоило рассмотреть этот вариант, но едва она открыла дверь, то сразу же зачихала от поднявшегося облака пыли. Вещи здесь были навалены одна на другую, столько хлама, что Лоре и за неделю было его не разобрать, не то, что быстренько отыскать нужный ключ, которого, здесь могло и не быть.

Хотя его уже в принципе могло не быть. Кто знает, сколько времени назад были заперты эти комнаты? Кто их запирал? Изачем?

Лора обследовала все шкафы и ящики в прихожей, но ничего даже похожего на ключ не нашла, всё больше разочаровываясь в своей затее. Она только устала и потеряла время, так толком ничего и не сделав.

Но послышавшийся за парадной дверью шум заставил её насторожиться.

Он поспешно отодвинула тяжёлый засов, чтобы застать на пороге незнакомого пожилого мужчину с длинной косматой бородой, в стареньком пальто и с огромной сумкой, надо сказать, не единственной (остальные стояли чуть поодаль).

Господи Иисусе!Воскликнул он, вытаращив на Лору свои бледно-голубые прозрачные глаза, и начал судорожно креститься.

Девушку отчего-то это насмешило, но чтобы не обидеть его, она прикрыла улыбку ладонью.

Доброе утро, мистер. Вы и есть торговец Бо? Мисс Шерли говорила мне о вас. Вы привезли продукты?

К тому, кажется, начал возвращаться дар речи. Он всё ещё с боязнью поглядывал на молодую горничную, но желание продать товар, то есть получить выгоду, было сильнее. И он заговорил.

Д-да, я привёз овощи и крупы.

А теперь ещё нам нужно мясо, яйца, соль и прочие продукты.Деловито продолжила Лора.Скажите, у вас всё это есть?

А, да, есть, даСбивчиво затараторил он, начав судорожно копаться в сумке, доставая нужные продукты.М-мясо в другой, а вы, да, вы, новая хозяйка?

Девушка отрицательно качнула головой.

Нет, хозяйка по-прежнему мисс Шерли. Я здесь работаю помощницей по хозяйству.

Бо непонимающе уставился на неё, даже не пытаясь скрыть удивления.

Та пожилая леди, с которой вы имели дело ранее.Терпеливо напомнила Лора.

Но я никогда здесь ни с кем не торговал.Растерянно ответил мужчина.Я приходил, оставлял на крыльце продукты, что были указаны в записке, забирал деньги и так каждую неделю.

Теперь настала очередь Лоры удивляться. Третий сумасшедший на её голову за последние три дня. Четвёртый, если считать Джозефа.

На этом их разговор был окончен.

Девушка сходила домой за деньгами, расплатилась со стариком, и отнесла всё на кухню. И даже успела приготовить завтрак. Поесть

Мередит всё не выходила из своей комнатушки, но когда Лора подошла к её двери и спросила позволения войти, та грубо рявкнула, что хочет ещё поспать, а ей, Лорейн, в её комнате и подавно делать нечего.

Той осталось только пожать плечамиона уже свыклась с переменчивым характером пожилой женщины, и не обращала внимания на её манеру общения.

Уборкой заниматься сегодня ну никак не хотелось, и Лора вновь решила выйти прогуляться за пределы душного дома. Каково же было её удивление, когда на крыльце она обнаружила Джозефа, пытавшего незаметно примостить к входу корзину, полную разных продуктов

Глава пятнадцатая. Откровенность.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке