Несмотря на изгнание из Гарварда, у Пинкуса создалась среди коллег репутация лидера. Он был не только талантливым ученым, но и одаренным организатором. Лаврентийская эндокринологическая конференция постепенно стала самой крупной и влиятельной в мире, и в результате Пинкус, без университетской или корпоративной поддержки, без основополагающих открытий, которые мог бы назвать своими, стал в научном сообществе влиятельным игроком. Его мнение имело вес в подборе участников конференции, в приглашении докладчиков и при отборе работ для публикации в ежегодном выпуске докладов. В начале каждой конференции Пинкус с женой устраивали коктейльную вечеринку, приглашая туда человек пятьдесят из сотен собравшихся. «Приехавшему на Лаврентийскую эндокринологическую конференцию, вспоминал биохимик Сеймур Либерман, следовало преклонить колено перед двоими. Один был Гуди, вторымего жена Она была чертовски самоуверенна и умела держать Пинкуса в узде». Если ты удостоился такого приглашения, значит, тебя на конференции действительно приняли.
Примечания
1
Ларкин Филип (19221985) британский поэт и писатель. Annus Mirabilis«Год чудес» (лат.). Примеч. редакции.
2
Маркс Джулиус Генри «Гра́учо» (18901977) американский актер, комик, участник комик-труппы, известной как «Братья Маркс». Здесь и далее внутри текста примеч. пер. за исключением случаев, оговоренных особо.
3
Goody (Гуди) здесь означает «Хороший парень». Примеч. ред.
4
I Love Lucy американский комедийный телесериал, выходивший на канале Си-би-эс с октября 1951 по май 1957 года.
5
Makepeace A. W., Weinstein G. L.and Friedman M. H. The Effect of Progestin and Progesterone Ovulation in the Rabbit // American Journal of Physiology. July 1937, 119 (3), p. 512516.
6
Мастерс Уильям (19152001), Джонсон Вирджиния (19251913) пионеры исследования сексуальных реакций человека, диагностики и лечения сексуальных расстройств и дисфункций, работавшие совместно с 1957 года до 1990-х.
7
Oστρος (греч.) страсть, неистовство, ярость.
8
Ревир Пол (17341818) герой Американской революции, прославившийся своей знаменитой скачкой, когда мчался предупредить мятежников о наступлении английских войск.
9
Грейбл Бетти (19161973) американская актриса, танцовщица и певица; Уильямс Эстер (19212013) американская пловчиха, актриса и сценаристка, звезда «водного мюзикла» 19401950-х годов, прозванная Американской Русалкой и Русалкой Голливуда.
10
Ротари-клубнерелигиозная неполитическая благотворительная организация, ставящая себе целью объединение профессионалов и бизнесменов для осуществления гуманитарных проектов.
11
В книге дальше написано, что спрос на «джу-джу императора» неимоверно вырос: иметь большую семью захотел каждый.
12
Переиначенная в Injuresoul фамилия Ingersoll.
13
Loves Coming-of-Age: A Series of Papers on the Relations of the Sexes (1896) дословный перевод «Совершеннолетие любви: серия статей об отношениях полов», сборник, посвященный равенству полов и освобождению женщин; Карпентер Эдвард (18441929) английский поэт, философ, сторонник социалистической идеи, один из первых поборников прав гомосексуалов.
14
Хейвуд Уильям Дадли «Большой Билл» (18691928) североамериканский леворадикальный профсоюзный лидер, один из основателей международного профсоюза «Индустриальные рабочие мира».
15
Липпман Уолтер (18891974) американский политический обозреватель, первым ввел термин «холодная война».
16
Дома социального призрения благотворительные учреждения в бедных районах, где добровольцы из среднего класса предлагали малоимущим присмотр за детьми, образование, медицинские и другие услуги для повышения качества жизни.
17
«Онайда»христианская коммуна, основанная Джоном Хамфри Нойесом (18111886) в 1848 году в Онайде, штат Нью-Йорк. В коммуне верили, что второе пришествие уже состоялось в 1970 году новой эры, поэтому Тысячелетнее царство люди могут воплотить в жизнь сами.
18
Drysdale George. The Elements of Social Science (1861).
19
Бёркхардт Дюбуа Уильям Эдвард (18681963) афроамериканский общественный деятель, панафриканист, социолог, историк и писатель.
20
Middletown означает небольшой американский городок. Типичным таким городком был Манси, где проводили свои исследования социологи муж и жена Роберт Стаутон (18921970) Линд и Хелен Меррелл Линд (18941982).
21
Проект «Манхэттен»кодовое название программы США по разработке ядерного оружия, осуществление которой началось 13 августа 1943 года.
22
Гэмбл Кларенс (18941966) наследник компании «Проктер энд Гэмбл», евгеник, основатель благотворительной компании «Патфайндер Интернешнл».
23
Перевод М. Донского.
24
Русский аналог этой игры«Эрудит». Примеч. ред.
25
Игра слов: Thinkersмыслители, Stinkersвонючки. Примеч. ред.