Поставив на стул макет Библии, Этан стоял возле кровати и смотрел на Мередит. Он испытывал облегчение, видя, что она спит. Таклучше. Так ее не терзает боль происшедших событий. Кроме того, онбы не знал, что ей сказать.
Вдруг ее глаза распахнулись. Какую-то секунду ее блуждающийвзгляд фокусировался, а затем она вспомнила. Вспомнила все, чтослучилось. Этан молча стоял рядом.
О, Этан!воскликнула она.
Она протянула ему руку, и он взял ее обеими руками. Она притянула его руки к лицу, уткнулась в них и зарыдала. Этан ощущал еегорячее дыхание и слезы.
Она попыталась говорить. Ее слова прерывались рыданиями, ното, что Этан сумел разобрать, тронуло его до глубины души.
Это было так ужасно!всхлипывала она.Сущий кошмар!
Он лежал на полу, совершенно неподвижный Там было столькостолько крови. И я ничего не могла сделать! О, Этан! Я ничего не могла сделать!
Этан чувствовал себя беспомощно. Слова были бы совершеннонеуместныне более чем жалкая претензия на утешение.
Вот поэтому он и ненавидел больницы. В каждой палате, в каждойкровати люди страдали от жестокой боли, а он не мог сделать ровным счетом ничего, чтобы облегчить эту боль. Все, что он мог,этостоять и смотреть.
Вот и сейчас он стоял, сжимая руку Мередит и глядя, как онаплачет. Он ничего не говорил, но ему было очень больно. Больно заМередит, больно за Ская.
Спустя некоторое время слезы Мередит начали иссякать. Онавзглянула на Этана:
А ты как?
Пожалуйста, не спрашивай,попросил ее Этан.Это я должентебя спрашивать. Мне сказали, что ты сильно пострадала.
На Мередит нахлынула новая волна эмоцийочень сильная, судяпо тому, каких усилий стоило ее сдержать. Она стиснула зубы. Глазаснова наполнились болью.
Он избил меня,прохрипела она.Он сильно меня избил...
и я потеряла ребенка.
Новость свалилась на Этана, как лавина, выбивая почву из-подног и неся в пропасть.
Он вдруг вспомнил школьную постановку: ребенка в птичьем костюме с наволочкой в руках и шепот из-за кулис: «А как же еще одинсюрприз?» Теперь все это прояснилось. Ребенок изображал аиста.
А Эндрю знал?спросил Этан.
Мередит отрицательно покачала головой:
Я хотела удивить вас обоих сразу... посмотреть на ваши лица.
Заходя в двери больницы, Этан думал, что его сердце разбитоуже окончательно. Он ошибался. В это мгновение он почувствовал,как оно трещит и хрустит по всему объему, превращаясь в крошечные осколки.
Скай мог бы стать отцом!
Этан не знал более подходящих кандидатур на эту роль. Скайобожал бы даже тени своих детей. Он бы играл с ними, смеялся сними, воспитывал их, учил бы их гордиться тем, что ониМорганы.
Этан всегда говорил Скаю, что продолжить род Моргановэто егосвятая обязанность.
Мальчик?
Мередит кивнула.
Что это за мир, где в один вечер погибают отец и его нерожденныйребенок? Где справедливость?
Я найду того, кто это сделал,поклялся Этан.Обещаю тебе,Мередит. Я найду того, кто это сделал, и заставлю его расплатиться.
Эта гневная клятва пронзила воздух, подобно молнии в летнююночь. Этан сказал это, чтобы успокоить Мередит, но получилось какраз наоборот.
Ты видел Эндрю?спросила она, понизив голос.
Я только что из дома.
На ее лице снова появилось отсутствующее выражение. Она мысленно вернулась в дом, ко всем тем ужасам.
Этан прикоснулся к ее руке, чтобы увести ее оттуда.
Я разыщу убийцу, Мередит. Обещаю.
Но кто мог такое сделать? Кто, Этан? Кому нужно убивать Эндрю?
Может быть, он просто спугнул грабителя, и тот открыл огонь?
Ты так думаешь?
Не знаю. Некоторые детали не сходятся.
Ты о чем?
Этан пообещал себе, что сегодня не будет задавать Мередит никаких вопросов. Но, похоже, ее желание разобраться в происшедшемотвлекало ее от боли. Поэтому он спросил:
Скажи, у Ская была футболка с эмблемой «Изгоев из Невады»?
Эндрю терпеть не мог футбол, ты же знаешь.
Да, знаю. Но, может, он надел эту футболку шутки ради?
На нем была футболка?
Да, судмедэксперт обнаружил ее под рубашкой.
Под рубашкой?удивилась Мередит.Не может быть. Эмблемабы просвечивалась.
Об этом Этан даже не подумал. Когда он видел рубашку с футболкой, они были насквозь пропитаны кровью и прилипли к груди брата.
Ты права,отозвался он.Ты бы это заметила, правда?
Мередит пожала плечами:
Я его сегодня практически не видела. Эндрю провел большуючасть дня в школе. А я приехала только перед началом спектакля.
А ты? Ты ведь видел его вечером. Была ли на нем футболка?
Этан изо всех сил попытался представить себе, как был одет брат,но безуспешно.
Меня так раздражало все это шоу, что я ничего вокруг не замечал,ответил он.Я даже не помню, в каких он был брюках.
Мередит положила свою руку на его.
Ты слишком строг к себе,сказала она. А потом добавила: В темно-зеленых.
Этан отвернулся, чтобы не выдать презрения к себе. Он, и толькоон виноват во всем, что произошло. Из-за него Эндрю оказался подприцелом пистолета. А Этан дулся, как ребенок, ничего не замечая.
Хотя быть наблюдательнымэто его профессия!
Что это?спросила Мередит. Она указывала на что-то за спиной у Этана.
Этан проследил за ее жестомэто был макет Библии.
Когда Скай так и не появился с Библией,объяснил он,начались шуточки о том, что после четырехсот лет надежного хранения мы со Скаем ухитрились ее потерять. Тогда мне презентовалибутафорский экземпляр. Сказали, что мы можем оставить его себе,пока не найдем оригинал.
Этан не видел здесь ничего смешного, но Мередит все же улыбнулась. Впрочем, улыбка быстро сошла с ее лица.
Ты видела, как киллер забрал Библию, да?спросил Этан.
Мередит кивнула.
Я верну ее.
Она сжала его руку.
Пообещай мне, что не станешь лишний раз рисковать. Это всеголишь книга, Этан. Она не стоит еще и твоей жизни.
Этан внимательно посмотрел на нее. Раньше она бы так ни за чтоне сказала. Как и Скай (если не больше!), Мередит ужасно гордиласьБиблией Морганов и всем семейным наследием, символом которогота являлась. Но стоит стать свидетелем убийства, и приоритеты тутже меняются.
Их прервала медсестра, внесшая в палату поднос с бумажнымстаканчиком.
Вы не должны здесь находиться!обрубила она.Я вынужденапопросить вас уйти.
То, как она говорила и несла себя, однозначно указывало: здесьее царство. Все должны осознавать и принимать неоспоримый факт,что онакоролева.
Мередит решила вступиться за Этана:
Это брат моего мужа.
Сестра налила воды из пластмассового графина в стакан и протянула его пациентке вместе с таблеткой. Она подождала, пока Мередитне проглотит таблетку.
Ее отношение к Этану несколько смягчилось, но все же она неотступала.
Мои соболезнования, мистер Морган,сказала она,но миссисМорган нужен покой.
Этан взял свою бутафорскую Библию, не забыв заткнуть пальцемдырку в углу.
А ты уже звонил родителям?сказала Мередит ему вдогонку.
Нет. Я решил, что позвоню из отеля.
Из отеля?
В моем доме ведется расследование. Я не могу там сегодня ночевать.
Так переночуй у нас!
Услышав местоимение множественного числа, они оба потерялидар речи. Первым пришел в себя Этан:
Спасибо, но что-то не хочется. Во всяком случае, не сегодня.
Мередит не стала его переубеждать.
Дойдя до двери, Этан обернулся:
Полицейские сказали, что, когда они зашли в дом, ты говорилас кем-то по телефону.
Он тут же заметил, что Мередит заволновалась.
Ах, да с мамой. Я позвонила маме. Я сидела там, ждала полицию очень нервничала, конечно и решила позвонить маме. Онасказала мне вызвать полицию, а потом снова перезвонить ей. Я нехотела оставаться одна.
Ее глаза нервно бегали из стороны в сторону. Она лгала. Будучиполицейским, Этан достаточно часто слышал ложь, чтобы научитьсяее распознавать.
Почему Мередит лгала?
Медсестра по-прежнему стояла рядом. Улучив секунду, она сказала:
Вам пора идти. Приходите завтра.
Он снова повернулся к двери.
Этан!
Опять развороти лобовое столкновение с сестрой. Та бросилана него сердитый взгляд.
Но в это время Этан смотрел на Мередит. Судя по всему, она нехотела, чтобы беседа окончилась на лжи, но не могла придумать, чтоеще сказать. Они обменялись молчаливым соболезнованием.