Бернард Корнуэлл - Бог Войны стр 7.

Шрифт
Фон

Гутфрит попытался проткнуть мне ногу, но я прижал меч к его горлу еще сильнее. Он заскулил, и я слегка провел Вздохом змея по горлу.

Брось меч, ублюдок,прошептал я.

Он послушался.

Ты меня задушишь,прохрипел он.

Вот и прекрасно,сказал я, но немного ослабил нажим.

Какой-то всадник с кабаном Гутфрита на щите пришпорил коня в нашу сторону, нацелив копье прямо в меня, но заметил Гутфрита, мой меч у его горла, и осадил коня всего в паре шагов. Копье по-прежнему нацелилось в меня, я видел, как всадник смотрит то на меня, то на испуганного Гутфрита, оценивая, сможет ли пронзить мое плечо так, чтобы я не успел перерезать королю горло.

Не будь дураком, парень,произнес я, но только его разозлил.

Противник уставился на меня и слегка поднял копье. Жеребец тяжело дышал, закатывая глаза, и тут вдруг всадник выгнулся дугой и запрокинул голову, а у него из груди вылез еще один наконечник копья.

Второе копье вошло ему в спину, перебив позвоночник, прошло сквозь кишки, горбом вспучило кольчугу спереди, порвав потом и ее, и воткнулось в луку седла. Это Берг вогнал в юнца копье и теперь отпустил древко, парень заскулил, хватаясь за копье, пришпилившее его к седлу, а Берг обнажил меч и развернул коня навстречу остальным всадникам, но схватка уже почти закончилась. Берг посмотрел на меня.

В ублюдках нет ни капли боевого духа, господин!Он подъехал к умирающему юнцу и рубанул по древку копья, чтобы освободить всадника, который соскользнул с седла и рухнул на землю.

Боевой дух в них был, но не много. Они устали, а атака Финана оказалась столь стремительной и яростной, что многие постарались уклониться от схватки, а те, кто жаждал подраться или вынужденно оказался вовлечен в схватку, потерпели поражение. Финан возвращался. С его кольчуги стекали потоки крови.

Спешиться! Оружие на землю!крикнул он людям Гутфрита и повернулся в седле, замахнувшись на какого-то глупца, не желавшего подчиниться.На землю, жалкий кусок дерьма! Брось меч на землю!

Меч полетел на землю. Враги часто теряли весь запас смелости, когда Финан пребывал в таком кровожадном настроении.

Пинком я отбросил меч Гутфрита подальше и отпустил короля.

Можешь теперь поговорить с этим сволочным королем,сказал я Оде.

Ода колебался, поскольку Финан скакал к нам. Ирландец кивнул мне.

Юного Иммара ранили в плечо, но все остальные целы, господин. Не могу сказать того же об этом говнюке.Он что-то швырнул Гутфриту.Это один из твоих псов, король,прорычал Финан, и я увидел, что он бросил отрубленную голову, которая неуклюже подкатилась к ногам Гутфрита и остановилась.Он решил забрать ребенка ради развлечения,объяснил мне Финан.Сейчас женщины и дети в безопасности. Твой сын их охраняет.

И ты, король, в безопасности,сказал Ода, поклонившись Гутфриту.Уверен, ты жаждешь встретиться с королем Этельстаном.Он говорил так, будто ничего не произошло, будто на камнях не валяется окровавленная голова, а молодой воин не корчится с обломком копья в животе.Король жаждет встречи с тобой!бодро продолжал Ода.Он ждет с нетерпением!

Гутфрит ничего не ответил. Он дрожал, но я не мог понять, от гнева или от страха. Я подобрал его меч и бросил Гербрухту.

Он ему пока не понадобится,сказал я, и Гутфрит ощерился.

Мы должны отправиться в Эофервик, король Гутфрит,гнул свое Ода.

Хвала Господу,пробормотал Хротверд.

У нас есть корабль,радостно сообщил Ода.Мы можем быть в Эофервике дня через два-три.

В Йорвике,буркнул Гутфрит, называя Эофервик по-датски.

Да, конечно, в Йорвике.

Я заметил среди побежденных всадников Болдара Гуннарсона. Пожилой, седобородый, одноглазый, с искалеченной копьем сакса ногой. Он был одним из самых верных людей Сигтрюгра, опытный и умный воин, и я очень удивился тому, что он принес клятву Гутфриту.

А какой у меня был выбор, господин?заметил он, когда я подозвал его.Я стар, моя семья в Йорвике, куда мне было идти?

Но не к Гутфриту же?

Болдар пожал плечами

Он не такой, как брат,согласился он. Братом Гутфрита был Сигтрюгр, мой зять, человек, которого я любил и которому доверял.

Ты мог бы прийти ко мне после смерти Сигтрюгра.

Я думал об этом, господин, но мой дом в Йорвике.

Тогда возвращайся туда и возьми с собой людей Гутфрита.

Так и сделаю,кивнул он.

И никаких неожиданностей, Болдар!предупредил я.Оставьте мои деревни в покое! Если услышу о воровстве или изнасиловании, сделаю то же самое с твоей семьей.

Он вздрогнул, но снова кивнул.

Не будет неожиданностей, господин.Он помедлил.Но как же раненые? Мертвые?

Похороните своих мертвецов или оставьте их воронам. Мне все равно. А раненых забирайте с собой.

Куда?спросил Гутфрит. Он начал вспоминать, что он король, и к нему возвращалась надменность. Отодвинув меня в сторону, он обратился к Болдару:Куда?

Домой!зло ответил я, в свою очередь толкнув его.Болдар забирает твоих людей домой, и не доставит мне никаких проблем.

Мои воины останутся со мной!настаивал Гутфрит.

Ты поплывешь на корабле, жалкий говнюк.Я подошел ближе, вынудив его попятиться.На борту нет места. Можешь взять четверых. Не больше!

Конечно же...начал Ода, но я оборвал его.

Он возьмет четверых!

Он взял четверых.

Мы вернулись в Беббанбург с Гутфритом, четырьмя его воинами и архиепископом Хротвердом, скакавшим рядом с Одой. Мой сын сопровождал женщин на юг, дождавшись, пока Болдар со своими людьми уберется восвояси. Корабль, на котором Ода приплыл в Беббанбург, увезет его, архиепископа и пленного короля на юг, в Эофервик.

Король Этельстан желает видеть и тебя, господин,напомнил мне Ода, прежде чем они отплыли.

Он знает, где я живу.

Он желает, чтобы ты приехал в Эофервик.

Я останусь здесь,буркнул я.

Он повелевает тебе, господин,спокойно сказал Ода. Я ничего не ответил, и когда молчание слишком затянулось, Ода пожал плечами:Как пожелаешь, господин.

На другой день мы смотрели, как корабль Оды выходит из гавани. Парус наполнился холодным северо-восточным ветром. Весла убрали, и вода бурлила у бортов, оставляя за кормой белый след, когда корабль проходил мимо островов Фарнеа. Я смотрел ему вслед, пока он не исчез в пелене дождя далеко на юге.

Так мы не едем в Эофервик?спросил Финан.

Мы остаемся здесь.

Этельстан, которого я воспитывал, которому помог взойти на трон, теперь называл себя Monarchus Totius Brittaniae, так что вполне мог разобраться с Британией самостоятельно. Я останусь в Беббанбурге.

* * *

Два дня спустя солнечным утром я сидел с Финаном и Бенедеттой. Жара последних дней сменилась необычным холодом. Бенедетта заправила выбившиеся от ветра волосы и поежилась.

И это называется лето?

Лучше, чем в последние два дня,сказал Финан.

Холодный северо-восточный ветер, унесший корабль Оды на юг, принес затяжной хмурый дождь, заставивший меня беспокоиться за урожай, но дождь прошел, выглянуло солнце и, если ветер переменится, вероятно, тепло вернется.

Ода уже должен быть в Эофервике,сказал я.

И сколько времени пройдет, прежде чем Этельстан пришлет за тобой?иронично спросил Финан.

Скорее всего, уже послал.

И ты поедешь?спросила Бенедетта.

Если он вежливо попросит? Может быть.

А может, и нет,добавил Финан.

Мы смотрели, как молодые воины упражняются с мечом. Их учил Берг.

Рорик просто никчемен,прорычал я.

Он учится.

И посмотри на Иммара! Он и слизняка не победит!

У него еще рука не зажила.

А Алдвин? Он как будто сено косит.

Он еще мальчишка, научится.

Я наклонился и почесал своего волкодава.

А Рорик толстеет.

Он спит с девицей с фермы,сказал Финан.С толстухой. Подозреваю, она носит ему масло.

Подозреваешь?фыркнул я.

И сливки,продолжил Финан.Я распоряжусь, чтобы за ней присматривали.

И пусть выпорют, если она крадет.

Его тоже?

Конечно,зевнул я.А кто выиграл соревнование едоков вчера вечером?

А ты как думаешь?ухмыльнулся Финан.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке