Франко Э. Проспери - На Лунных островах стр 12.

Шрифт
Фон

В период арабского владычества Занзибар приобрел печальную известность как центр торговли товаром особого родачерными рабами. С появлением французских колонизаторов на островах мадагаскарской группы и с проникновением испанцев в Южную Америку работорговля, существовавшая дотоле лишь в мелких масштабах, сильно расширилась. С Занзибара отплывали «дау» с вооруженными людьми на поиски прибыльного товара, за который достаточно было заплатить несколькими ружейными выстрелами. После каждого набега на прибрежные деревни вместительные трюмы наполнялись несчастными пленниками.

Караваны негров, двигавшиеся из внутренних областей, сходились в главном порту побережьяБагамойо, что по-суахильски значит «место, где я оставил свое сердце». Оттуда рабов переправляли на Занзибар. Их выгружали в 16 километрах от города, на северном берегу, где лес подступал к самому морю и была пещера с родником. Маленькая бухточка окружена самым красивым на Занзибаре пляжем Мангапвани, о котором в туземной легенде говорится, что он белее всех пляжей острова, потому что омыт слезами тысяч несчастных. На рынках живой товар распродавался с аукциона, и настоящая биржевая котировка отражала соотношение спроса и предложения. Два века шла эта торговля, прежде чем падение спроса и возмущение европейского общественного мнения не положили ей конец.

Когда мы сошли на берег, воздух Занзибара был насыщен ароматом гвоздики, разложенной для просушки прямо на мостовых. Этот запах преследовал нас в узких и чистеньких переулках арабского города, поднимался к украшенным зубцами крышам, смешивался с запахом цветов, растущих на клумбах, наполнял базары близ порта, витал над листвой священных деревьев, в тени которых скрывались персидские, арабские и португальские могилы, образуя одно общее кладбище без определенных границ.

Прошло пятнадцать дней с тех пор, как на острове Медового месяца мы распрощались со Станисом, который уехал в Момбасу на поиски пресловутой шхуны. Поэтому мы были очень обрадованы, когда увидели его на пристани, весело машущего нам рукой. После краткого приветствия мы засыпали его вопросами. Сначала он отвечал уклончиво, чтобы помучить нас еще некоторое время неизвестностью, но затем уступил нашим настойчивым требованиям. Да, в Момбасе он нашел небольшую шхуну под командой английского капитана с экипажем из трех человек, длинадвадцать метров, максимальная скоростьот пяти до шести миль в час.

 Да не тяни!  подгоняли мы Станиса, возмущенные его преднамеренной медлительностью.

 Так вот,  продолжал он.  Я столкнулся с почти непреодолимыми трудностями, но в конце концов, переторговав две другие экспедиции и группу кинооператоров, намеревавшихся заснять фильм о дельфинах, одержал верх. Шхуна «Марсуин» теперь наша.

Последние слова были встречены криками радости, и, если бы не правительственные чиновники, явившиеся, чтобы официально приветствовать нас, мы, без сомнения, торжественно понесли бы товарища на руках. Все складывалось как нельзя лучше, и то, что наше пребывание на Занзибаре началось с благоприятных вестей, было расценено как хорошее предзнаменование.

Отведенное нам жилище находилось на окраине города, у зеленых полей для гольфа и травяного хоккея. Нам объяснили, что это бунгалоклуб, предназначенный для британских военных моряков, которые, посещая порт Занзибар всего один раз в год, пользуются им не слишком часто. Это было просторное строение с бильярдом и другими играми и с двумя пожилыми негритянскими «боями», сменившими наших прежних слуг. Что касается географического положения нашего жилища, то спереди простирались спортивные поля, слеваморе, а позадибунгало Ага-Хана, который, подобно британскому флоту, посещал остров всего один раз в год.

Европейцев на острове не слишком много; несколько более двухсот человек. Желая завязать с ними дружбу и располагая просторным жилищем, мы решили устроить прием для европейской молодежи, живущей на Занзибаре. Молодые люди охотно откликнулись на приглашение, и на ужин к нам явилось большое количество симпатичных гостей. В качестве основного блюда были предложены (ну что еще могли приготовить мы, итальянцы?) спагетти под соусом.

Так как в качестве повара выступал Карло, умевший так же хорошо готовить макароны, как какой-нибудь шведнеаполитанские «пиццы», блюдо имело умеренный успех. Тем более были достойны восхищения некоторые девушки, которые, несмотря на огромные усилия, требовавшиеся для того, чтобы изящно класть спагетти в рот, съев одну порцию, все-таки попросили еще.

Потратив первые два дня на осмотр острова и приведение в порядок своих материалов, мы занялись морскими и наземными животными, населявшими Занзибар.

Здесь мы встретили существа, особенно характерные для этой части Индийского океана,  лемуров. Эти животные походят на обезьян, но принадлежат к другому отряду.

Сложены они по типу приматов, к которым относится и человек, но отличаются от них рядом признаков, роднящих их с насекомоядными млекопитающими. Лемуры водятся главным образом на Коморских островах и Мадагаскаре, но попадаются иногда на Африканском континенте и в Азии. Размеры лемуров весьма различны, от величины белки до большой охотничьей собаки. Они обладают подвижными руками и ногами, не цепким хвостом, мягкой шерстью, изящной мордочкой и большими глазами, развитыми как у всех животных, ведущих преимущественно ночной образ жизни.

На Занзибаре обитает вид лемуров, называемый в просторечии «галаго». Это животное прекрасно лазает по деревьям и ворует фрукты и прочие съестные припасы, оставленные хотя бы на секунду без присмотра. Узнав о нашем пристрастии к коллекционированию животных, мистер Пакенхем, симпатичный местный натуралист, через несколько дней после нашего приезда раздобыл нам трех лемуров этого вида. Три моих товарища, восхищенные изящной внешностью галаго, решили воспитать их и распределили между собой. Вместо клетки решили использовать душевую, и каждый поместил своего лемура в одно из ее отделений. Тотчас же было объявлено, что строго воспрещается пользоваться этим местом, по крайней мере в первые дни, чтобы не напугать животных.

С этого дня начались опыты и наблюдения над лемурами, которые, безусловно, принесут пользу науке. Выяснилось, не без некоторых трудностей технического порядка, что спагетти, овощи и сладости не пользуются успехом у Galago crassicaudatus, который предпочитает фрукты, сгущенное молоко, мясо и рис. Лично я мог бы еще отметить, что укусы, нанесенные лемуром человеку, или, выражаясь точнее, моим товарищам, не вызывают серьезных последствий, если не считать раздражения и нескольких колоритных фраз, произносимых громким голосом и, по всей видимости, утоляющих боль. Каждый галаго наделен определенным характером. Например, лемур, принадлежавший Фабрицио, отличался живостью, и, если бы не привычка путать палец своего хозяина с бананами, до которых он был большой охотник, он, несомненно, жил бы в полном согласии со своим терпеливым воспитателем. Карло очень гордился аппетитом своего лемура, гордился до того момента, пока плохо информированный зверек не принял его руки за что-то съедобное и не попробовал их на зуб. Воспитанник Станиса, напротив, не притрагивался к пище в течение всего дня. Несмотря на то что хозяин приготовлял для него самые лакомые куски, он дожидался ночи, чтобы наброситься на пищу своих товарищей по заключению, вызывая шумную возню, прекращавшуюся лишь после вмешательства хозяев, вынужденных подняться с постелей.

Таким образом, три лемура вошли в жизнь экспедиции: красные от бессонницы глаза, перевязанные и залепленные пластырем руки моих товарищей свидетельствовали о том, что вошли они довольно прочно. Горячо обсуждался вопрос о приручении лемуров, были проведены всевозможные опыты, от так называемых психологических и до физических. Ласки и наказания, применяемые попеременно, лишь выводили из душевного равновесия самих воспитателей, явно находившихся под угрозой нервного истощения. Через несколько дней после появления у нас трех галаго целая шайка их друзей, живших на свободе, собралась на деревьях вокруг бунгало, и, когда ночью начались драки между заключенными, все остальные лемуры объединенными усилиями закатили невообразимый концерт. Если учесть, что эти животные, которых местные жители называют детьми леса, обладают почти человеческим голосом, совершенно непропорциональным их крохотным размерам и напоминающим крик сильного и капризного новорожденного, нетрудно понять, какое действие оказала на нас эта ночная какофония.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке