Всего за 309 руб. Купить полную версию
Дочка, пора нам добыть птичье сердце, охотник даже не заметит, как его лишится.
Они вдвоем сварили зелье, и когда оно было готово, старуха наполнила чашу и приказала дочери преподнести ее охотнику. Послушалась девушка и сказала ему:
На, любимый, выпей за мое здоровье.
Он взял чашу и едва пригубил зелье, как тут же выплюнул птичье сердце. Девушка тайком унесла его с собой, а затем проглотила сама, снова повиновавшись приказу старухи. Отныне охотник больше не находил у себя под подушкой драгоценных слитков, теперь золото появлялось у изголовья девушки и старуха каждое утро забирала его себе. Однако охотник был так пленен и так увлечен юной красавицей, что не думал ни о чем другом, кроме как о том, чтобы проводить время со своей возлюбленной.
Старая ведьма сказала:
Птичьим сердцем мы завладели, теперь надо бы отнять у охотника и волшебный плащ.
Девушка попыталась возразить ей:
Давай оставим ему хотя бы плащ, ведь охотник и так уже лишился богатства.
Однако старуха рассердилась и сказала:
Этот плащнастоящая диковинка, какую редко удается найти на свете, и я хочу, чтобы он непременно стал моим.
Она дала дочке наставления и добавила, что если та ее ослушается, ей несдобровать. Девушка поступила так, как велела ей старуха, подошла к окну и с печальным видом стала смотреть вдаль. Охотник спросил у нее:
Что тебя так огорчило?
Ах, любимый, ответила она, напротив нашего замка расположена Гранатовая гора, там растут драгоценные камни. Мне так хочется их заполучить, что от одной лишь мысли об этом меня одолевает тоска. Но кто способен раздобыть эти сокровища? Разве что птицы, ведь они умеют летать, но никак не люди.
Если это все, чего ты желаешь, сказал охотник, я смогу избавить тебя от печали.
С этими словами он прижал девушку к себе, укрылся волшебным плащом и пожелал очутиться на Гранатовой горе. Они тут же оказались на ее вершине; повсюду, радуя взор, сияли благородные камни, и молодые люди собрали самые красивые и дорогие из них. Затем под воздействием старухиных чар веки охотника отяжелели и он сказал девушке:
Давай присядем и немного отдохнем, я так устал, что еле держусь на ногах.
Они опустились на землю, он положил голову ей на колени и задремал. Как только охотник уснул, девушка сняла плащ с его плеч, укрылась им и, собрав гранаты и другие драгоценные камни, пожелала оказаться дома.
Когда охотник выспался и открыл глаза, он обнаружил, что возлюбленная его обманула и оставила одного на безлюдной горе.
До чего же велико коварство человеческое! воскликнул он, исполненный тревоги и душевной боли, и сел, не зная, что делать дальше.
Гора же эта принадлежала диким чудовищам-великанам, которые жили на ней и занимались тем, чем и подобает заниматься великанам. Прошло немного времени, и вскоре охотник заметил, что к нему приближаются три великана. Он улегся на землю и притворился, будто крепко спит. Великаны подошли к нему, и один из них пнул охотника ногой, сказав:
Что это за червяк лежит тут и рассматривает наши владения?
Другой предложил:
Может, раздавить его?
Третий же пренебрежительно произнес:
Он того не стоит! Пускай живет; остаться здесь он все равно не сможет, а если взберется на вершину горы, облака подхватят его и унесут с собой.
С этими словами великаны пошли дальше; охотник же запомнил их разговор, и как только они скрылись из виду, встал и поднялся на вершину горы. Через несколько мгновений появилось облако; оно подхватило охотника, понесло с собой и некоторое время плыло по небу, а затем опустилось над большим огородом, окруженным каменной стеной, и охотник спрыгнул на землю между грядками с капустой и другими овощами. Он огляделся и сказал:
Вот бы мне перекусить! Я так голоден, что еле ноги волочу. Но не вижу я здесь ни яблок, ни груш, ни других фруктовкуда ни кинь глазом, одна зелень.
Наконец охотник подумал, что на худой конец может поесть и салатаон, конечно, не очень вкусный, но, возможно, хоть немного придаст ему сил. Выбрал он красивую головку и принялся жевать. Но уже после двух или трех листиков у охотника возникло странное ощущение и он почувствовал, что меняется. У него выросли четыре ноги, большая голова и два длинных уха, и он с ужасом осознал, что превратился в осла. Но поскольку охотник все еще был очень голоден и в его нынешнем виде сочный салат показался ему довольно вкусным, он продолжал уплетать его с жадностью. Наконец он добрался до другой разновидности салата и едва только проглотил несколько листиков, как тут же снова почувствовал, что меняется, и вернулся в человеческое обличье. После этого утомленный охотник улегся на землю и уснул.
Пробудившись на следующее утро, он сорвал одну головку дурного и одну хорошего салата и подумал: «Это поможет мне вернуть украденное и наказать ведьму и ее дочку за коварство». Охотник положил обе головки салата в сумку, перелез через стену и отправился искать замок своей возлюбленной. К счастью, проблуждав несколько дней, он снова отыскал его. Тогда охотник испачкал себе лицо, так что даже мать родная его бы не узнала, и отправился в замок, где попросил приютить его.
Ведьма спросила:
Кто вы и чем занимаетесь?
Охотник ответил:
Я посланец короля, меня отправили на поиски самого вкусного салата, который растет под солнцем. Мне посчастливилось найти его и срезать пару головок, но, боюсь, под палящими лучами солнца салат вот-вот завянет, даже не знаю, удастся ли мне донести его до королевского дворца.
Услышав о вкусном салате, старуха тут же захотела его попробовать и сказала:
Дорогой мой, позвольте мне отведать этот чудесный салат!
Почему бы и нет? Я срезал две головки и одной могу поделиться с вами, ответил охотник и, раскрыв сумку, протянул ведьме головку дурного салата.
У старухи даже слюнки потекли; не подозревая ничего плохого, она побежала в кухню, чтобы приготовить салат. Когда блюдо было готово, она не удержалась и, не дожидаясь ужина, сунула пару листиков в рот. Как только ведьма их проглотила, она тотчас же утратила человеческий облик, превратилась в ослицу и выбежала во двор. Тут в кухню вошла служанка, увидела приготовленный салат и хотела было подать его к столу, но по привычке решила сразу же отведать блюдо и тоже съела несколько листиков. Салат тут же проявил свою чудодейственную силу; служанка превратилась в ослицу и выбежала во двор, где уже стояла старуха. Миска же с салатом упала на пол. Все это время охотник развлекал прелестную ведьмину дочку; когда никто не пришел накрывать на стол, девушка поинтересовалась, куда все подевались, ведь ей также не терпелось отведать замечательного салата. Тут охотник подумал: «Видать, салат подействовал», и сказал:
Я схожу в кухню и узнаю, что стало причиной задержки.
Сойдя вниз, он увидел двух ослиц, бегающих по двору, и обнаружил салат на полу кухни.
Прекрасно, эти две уже свое получили, сказал охотник и, подняв оставшиеся листья с пола, собрал их в миску и отнес девушке. Я решил сам угостить вас этим изысканным блюдом, чтобы вам не приходилось больше ждать.
Отведав салата, девушка тут же утратила человеческий облик и, превратившись в ослицу, выбежала во двор.
После этого охотник умылся, чтобы новоиспеченные ослицы могли его узнать, спустился во двор и сказал:
Теперь вы расплатитесь за свое коварство.
С этими словами он привязал всех трех животных на веревку и гнал их до тех пор, пока не дошел до мельницы.
Услышав стук в окно, мельник высунул голову и спросил, что ему нужно.
Есть у меня три строптивые скотины, ответил охотник, и я не хочу за ними больше ухаживать. Если вы возьмете их к себе, дадите им корм и стойло и согласитесь содержать в таких условиях, как я скажу, я заплачу вам за них столько, сколько пожелаете.
Мельник сказал:
Почему бы и нет? Как прикажете их содержать?
Тогда охотник сказал, что старую ослицу (это была старуха-ведьма) следовало бить три раза и кормить один раз в день; ослицу помоложе (то есть служанку) следовало бить один раз и кормить трижды в день; ну а самую молодую ослицу (то есть возлюбленную охотника) бить не нужно было вовсе, а кормить следовало три раза в деньпарень все еще был влюблен в красавицу и не мог допустить, чтобы ее хлестали. Затем он вернулся в замок и принес мельнику столько золота, сколько тот запросил за ослиц.