Можешь не рассказывать мне об этом, Хрольв положил секиру на колени и стал старательно заматывать её обратно в пропитанные жиром тряпки. Этот мир на пути к своей гибели. Его уже не спасти.
Мы живём в этом мире. Погибнет онпогибнем мы.
Что мне до этого? Я не враждую со скрелингами, моя охота даёт мне достаточно пропитания. Мой мир закончится вместе со мной, когда меня задерёт медведь или кончатся дрова и я замёрзну в своём доме.
Здесь живут ещё другие люди, Торгрейв обвёл взглядом дом. И я ответственен за их жизни.
Ну так вы же торгуете с Норегом, шлёте туда медведей и моржовые бивни, взамен вам привозят дерево и железо. Чего вам бояться?
Последний корабль оттуда был очень давно. Две или три зимы назад. А наши корабли, которые мы отправили прошлым летом, ушли и не вернулись.
Твой человек говорил мне об этом. Наверняка те, кто поплыл на этих кораблях, решили не возвращаться в эту проклятую страну.
Эти люди не могли так поступить. Боюсь, что они погибли.
Пусть так. А поселенцы на юге? У них тоже закончились корабли?
Епископ в Гардаре с нами не делится. Дерево, которое привозят ему, он использует на улучшение церквей. Нам же, чтобы добывать моржовые бивни и медведей, нужны лодки и оружие. Но с чем нам отправляться за добычей в Нордсету? Железа теперь совсем не достать, а дерево стоит дороже моржовой кости. Кроме того, люди с севера мешают нашему промыслу. Раньше они появлялись редко, и их было мало. Но теперь их много, они злы и сильны, и мы ничего не можем с ними сделать.
Что же ты хочешь?
У меня осталось два корабля. Я отправляю их этой весною в Маркланд. Мой сын поведёт их. Там мои люди останутся зимовать. За зиму они построят ещё два корабля и выплавят сколько смогут железа. А следующей весной вернутся в Гренланд.
И ты хочешь, чтобы я пошёл с ними?
Мой сын не справится сам. Я же не могу возглавить поход.
Торгрейв посмотрел на свою правую руку и продолжил:
Я уговорил бондов с окрестных ферм. Они согласны. С тобой пойдёт достаточно людей.
Достаточно для чего?
Достаточно, чтобы построить ещё один или два корабля и с грузом вернуться сюда.
Хрольв усмехнулся и покачал головой.
Замысел твой хорош, сказал он. Но сколь велика надежда на то, что все мы вернёмся?
С тобой только и есть надежда.
Хрольв запрокинул голову и рассмеялся.
Ты возлагаешь надежду только на одного человека? На меня?
С тобой пойдут лучшие люди Вестербюгдена. Все, кого удастся собрать.
Хрольв снова рассмеялся.
Скажи мне, что заставит меня, чья жизнь вот уже много зим спокойна и размеренна, отправиться в этот поход?
Но ты же уже пришёл сюда, сказал Торгрейв.
Хрольв перестал смеяться.
Да, это так.
Значит ты поведёшь мои корабли Вместе с моим сыном.
Хрольв поднял взгляд на Эйнара. Тот сидел поодаль и крепил ремни к новым лыжам.
У него глаза Сигню, сказал Хрольв.
Да, ответил Торгрейв. Ведь он её сын.
И потому ты уверен, что я пойду?
Кроме тебя больше некому возглавить этот поход, уклонился от прямого ответа Торгрейв. А если ты согласишься, это будет отличный повод забыть про нашу с тобой вражду.
Я пожил долго, сказал Хрольв. Нынче я встретил кажется уже сороковую зиму. Мог бы пожить ещё. Но что в этом толку? Этот мир всё равно погибнет, со мной или без меня. Может быть я мог бы его пережить. Но для чего? Торгрейв, я пойду на твоём корабле. А там будь что будет.
***
Теперь, когда снег растаял, дом был похож на выброшенного на сушу кита. Или на потерпевший крушение корабль. Он лежал в начинающей зеленеть низине, вытянувшись в сторону фьорда, и чайки с криком носились над его покосившейся дерновой крышей.
Хрольв вышел на берег. Снег ещё белел на вершинах валунов, но ветер был тёплым и птичьи голоса возвещали наступление весны.
Берега фьорда круто обрывались в море, и только в одном месте можно было по извилистой козьей тропе спуститься до самой воды.
Ветер швырял в лицо брызги и клочья пены, а горизонт тонул в сыром тумане. Там, за горизонтом, за моремкрай земли. Дальний берег, за который уходит солнце. Страна камней, огромных деревьев и коротконогих людей. Хрольв бывал там не раз, и всякий раз возвращался, и этот путь был известен ему и изучен им много лет назад.
Боги! Хрольв зачерпнул воды, плескавшейся у его ног, и плеснул ею себе в лицо. Боги! Пошлите мне удачу! Пошлите мне удачу и в этот раз!
Волны вздымались и падали, и чайки разрывали небо своим пронзительным криком.
Ты просишь помощи у древних богов?
Голос раздался так резко и так внезапно, что Хрольв вздрогнул. Он резко выпрямился и рука его невольно легла на рукоять торчащего из-за пояса ножа. Эйнар стоял в десяти шагах от него и так же, как и он, смотрел вдаль, туда, где качался далёкий горизонт.
Древние боги, новые боги, Хрольв убрал руку с ножа. Хороши те боги, которые помогают. Но боги всегда требуют жертву в обмен на помощь. И если жертву не принести заранее, боги всё равно возьмут своё.
Мы уже много лет молимся богу, распятому на кресте
Неважно какому богу ты молишься. Любой бог требует жертвы, и она должна быть принесена.
А если нет?
Тогда бог возьмёт её сам.
Неужели бог так кровожаден?
Бог не кровожаден. Бог справедлив. Если ты хочешь что-то получить, то непременно должен что-то отдать. Золото, счастье или жизнь.
Так просто?
Кажется что просто. Жители Гренланда всё время брали, но ничего не отдавали. Теперь пришло время расплаты.
Для всех? И для тебя?
Мы всежертвы.
И ты?
Я посеял немало зла. И расплата за это неизбежна.
Эйнар растерянно посмотрел на Хрольва.
Я не понимаю
Вон там, Хрольв протянул руку в сторону, за теми камнями семнадцать зим назад я бился с твоим отцом. Я отсёк ему кисть и сломал плечо. Мы бились из-за женщины
Из-за моей матери?
Да. Ты слышал об этом?
Я слышал об этом.
Ну так вот, теперь я пришёл расплатиться за свои грехи.
Но это же был честный поединок?
Хрольв долго смотрел вдаль, а потом ответил:
Да. Поединок был честный.
***
Ветер дул с юга, и это было хорошим знаком. Два корабля колыхались на волнах, готовые принять на борт шестьдесят мужчин, столпившихся на берегу. Все они были крепкого телосложения и полны решимости.
Лучшие люди Западного побережья уходят в этот поход, сказал Торгрейв. Если они не вернутсягоре нам всем.
Мы вернёмся, отец, распрямив плечи, воскликнул Эйнар. Наша доблесть крепче железа!
Доблесть не заменит железа, покачал головой Торгрейв и окинул взглядом людей. Лишь у нескольких из них были настоящие топоры, у остальных жетолько копья с костяными наконечниками. И только Хрольв, стоявший чуть в отдалении, был облачён в стальную кольчугу, и боевая секира торчала у него из-за пояса.
Священник в длинной коричневой одежде бормотал молитву, и Хрольв смотрел на него, скривив губы в усмешке.
Лучше бы принести жертву по обычаю древних времён, негромко сказал он.
Мы не молимся древним богам и не приносим жертвы, повернувшись к нему, отвечал Торгрейв.
Это всегда помогало, пожал плечами Хрольв. Что мешает попросить помощи ещё и у древних богов? Распятый бог вряд ли обидится.
Стоявшие рядом мужчины перестали разговаривать и разом посмотрели на Хрольва. В глазах их читалось явное неодобрение.
Ульф два дня назад плавал на лодке к выходу из фьорда, посмотреть свободен ли путь от льда, сказал Торгрейв. Он видел в тумане, как на запад прошли три корабля. Он не разглядел что это были за корабли. Но хорошо запомнил одинвесь изукрашенный диковинной резьбой и рогатой головой чудовища на носу. Возможно это были исландцы.
Стоит ли нам бояться других викингов? спросил Эйнар.
Стоит. И даже больше, чем кого-то другого.
Торгрейв протянул свою единственную руку и взял у стоявшего рядом человека меч в кожаных ножнах.
Возьми моё оружие, сын, сказал он. Мне оно ни к чему. Тебе же оно наверняка пригодится.