Анна Шмидт - Мурлин стр 6.

Шрифт
Фон

Ах, Тиббе!воскликнул господин Смит.Мой дорогой Тиббе, как приятно, что ты пришёл. Взгляни, какой подарок я получил от жителей города. Цветной телевизор! Правда, здорово?

Тиббе пожал ему руку и представил Мурли:

Моя секретарша, юфрау Мурли.

Очень приятно, привстал господин Смит. Кажется, мы уже виделись раньше? Вы забрались на дерево...

Сзади напирали новые поздравляющие, и Тиббе с Мурли прошли в зал. Гости стояли небольшими группами. Селёдочник уже был здесь. Он помахал Мурли, и она залилась краской. Булочница тоже приветливо кивнула Мурли, которой приём начинал всё больше нравиться.

«Всё идет как нельзя лучше,с облегчением подумал Тиббе.Сегодня в ней нет ничего кошачьего».

По залу в неизменной шубе фланировала мефрау Фан Дам. Она то и дело останавливалась пошептаться с другими дамами. Они подталкивали друг друга локтями, поглядывая в сторону Тиббе и его секретарши.

Мурли снова забеспокоилась.

Не обращайте на них внимания,тихо сказал Тиббе.

Они подошли к красиво сервированному столу. Маленькие палочки были воткнуты в бутербродики с колбасой и сыром.

Всё это можно брать просто так?спросила Мурли.

Чуть позже,остановил её Тиббе.

В дверях появился солидный господин в очках и костюме в полоску.

В зале сразу стало тихо. Все приветствовали его с величайшим почтением.

Это бургомистр?прошептала Мурли.

Нет,тоже шепотом ответил Тиббе.Это директор парфюмерной фабрики господин Эллемейт. Очень важная шишка. Он делает много добра.

А что такого он делает?спросила Мурли.

Он дает деньги на Добрые Дела.

Мурли хотела спросить что-то ещё, но кругом на них зашикали:

Тс-с-с!

Сейчас будет говорить господин Эллемейт!зашелестело по залу.

Все подались вперед, чтобы не пропустить ни единого слова, и из-за толчеи Мурли с Тиббе потеряли друг друга.

Его оттеснили в конец зала, в то время как Мурли вытолкнули прямо к столику, стоя за которым господин Эллемейт готовился держать речь.

Многоуважаемый юбиляр,начал он.Дамы и господа.

В зале стало совсем тихо.

Я удовлетворен количеством собравшихся поздравить нашего дорогого господина Смита.

Говоря, он раскачивал на пальце цепочку с ключом от автомобиля.

Ключик качался над столиком из стороны в сторону.

Тиббе нашёл взглядом Мурли и к своему ужасу заметил, что её глаза двигаются туда-сюда, как на соревновании по настольному теннису. Она не слушала оратора, а лишь завороженно следила за раскачивающимся ключиком, как кошка за бумажным бантиком на ниточке.

«Сейчас она прыгнет», подумал Тиббе и громко кашлянул, но Мурли не обратила на него ни малейшего внимания.

Кого из нас не обучал господин Смит,разглагольствовал оратор,и мы все...

Звяк!

Обтянутая перчаткой рука метнулась в воздухе, и ключик громко звякнул о столик.

Господин Эллемейт в испуге осекся и обескураженно взглянул на Мурли. Все рассерженно повернулись к ней. Сейчас она была похожа на застигнутую на месте преступления кошку, которая мечется в поисках выхода. Тиббе попробовал протолкнуться к ней, но она вдруг нырнула вниз, к ногам гостей, и исчезла.

К счастью, господин Эллемейт продолжил свою речь, и публика быстро забыла о происшествии.

Тиббе украдкой оглядел зал, пробовал даже заглянуть под стол... Куда же она подевалась?

Речь была произнесена, господин Смит выступил с ответным словом. Замелькали официанты с подносами, гости оживленно разбирали бокалы и бутерброды. Тиббе потерянно бродил среди пьющих и жующих гостей. Где же она?

Быть может, незаметно выскользнула за дверь? Уж что-что, а бесшумно ступать, тихонько подкрадываться и мигом исчезать она умела. Скорее всего, она уже свернулась калачиком в своей коробке на чердаке.

Тиббе вздохнул. Всё так хорошо начиналось. Она не шипела и не царапалась... не терлась головой о рукав селёдочника, и опять всё пошло наперекосяк. Опять кошачье в ней пересилило.

Он решил остаться и подождать.

А Мурли не ушла домой. Никто не заметил, как она проскользнула в соседний залразмером поменьше. Похоже, это был зал заседаний. Посреди стоял длинный стол со стульями, в углуящик с растениями, а рядом с нимаквариум с золотыми рыбками.

В зале никого не было, и Мурли прямиком направилась к аквариуму, где медленно плавали две толстые золотые рыбки с выпученными глазами.

Мурли прильнула к стеклу, пристально наблюдая за их волнисто колышащимися хвостами.

Мне нельзя этого делать,сказала она себе.«Кошачьи штучки»вот то, чем я сейчас занимаюсь. Через минуту я уже не смогу совладать с собой... Уходи отсюда, Мурли. Брысь!

Но рыбы, словно магнит, притягивали к себе её взгляд. Её рука в красивой длинной перчатке потянулась к аквариуму, застыла над водой...

Внезапно где-то совсем рядом зазвучали голоса, Мурли едва успела отдернуть руку. Она метнулась за ящик с растениями и затаилась там. Дверь распахнулась, и в зал вошли двое: один из них был господин Смит, другойгосподин Эллемейт.

Скрытая от их глаз густыми зарослями вьюнов, Мурли присела на корточки и застыла так, боясь шелохнуться.

Мне хотелось бы отвлечь вас на минуту,сказал господин Смит.Там много народу, а здесь мы можем спокойно поговорить. Речь идет вот о чём : мы, жители города, хотим организовать одно общество. Общество Друзей Животных.

«Ну и ну,подумала Мурли в своем укрытии. Вот и новость для господина Тиббе. Послушаем, что же последует дальше».

Вы знаете, что в Киллендорне очень много друзей животных,продолжал господин Смит.Почти в каждом доме имеется кошка. Цель нашего обществаоказание помощи животным. Мы хотим создать приют для бедных бездомных кошек, хотелось бы, конечно, и больницу для животных...

Не исключено, что мы будем показывать о них фильмы. Сам я сейчас готовлю лекцию. Она будет называться «Кошка в истории человечества». «Ещё одна новость»,подумала Мурли.

И вот о чём я хочу попросить вас,торжественно произнес господин Смит.Не согласитесь ли вы стать Председателем нашего Общества Друзей Животных?

Хм,буркнул господин Эллемейт.Почему вы просите об этом меня?

Вы самый известный человек в городе,сказал господин Смит.И вас все любят. К тому же все хорошо знают, что вы друг животных. У вас ведь наверняка есть кошка?

У меня собака,возразил господин Эллемейт.По имени Марс.

Мурли так сильно задрожала в своем углу, что вокруг неё затряслись растения. Марс! Тот самый пес, который дважды загонял её на дерево!

Хм,опять буркнул господин Эллемейт.Безусловно, я с превеликой охотой... но вы же знаете, как я занят. Я и без того член стольких обществ и стольких комитетов...

Это вас не обременит. От вас ничего не потребуется. Просто нам нужно ваше имя. Ведь все вам так доверяют.

Заложив руки за спину, господин Эллемейт прошёлся по залу. Он остановился в углу с растениями, рассеянно поглядел на золотых рыбок, затем скользнул взглядом по вьюнам.

«Он видит меня!»Мурли сжалась от страха.

Но он лишь сорвал сухой листик с герани и сказал:

Ладно, так и быть.

Чудесно, чудесно!воскликнул господин Смит. Благодарю вас. Скоро мы дадим вам знать о себе. А теперь я должен вернуться на праздник.

Они вышли из зала, и Мурли перевела дух.

Она выбралась из укрытия и обнаружила на подоконнике огромного черного кота. Это был гостиничный кот Люкс.

Между прочим, ты находишься в запретном зале,заметил кот.Мне лично сюда входить запрещено. Из-за этих дурацких золотых рыбок. Видала, какие толстые?

Я чуть было одну не поймала,вздохнула Мурли.Мне пора возвращаться в зал ко всем этим людям... Знал бы ты, как я их боюсь!

Твой хозяин ищет тебя. Вон там, на террасе. Если ты вылезешь в окно, тебе не понадобится проходить через толпу.

Одним прыжком Мурли перемахнула подоконник и, сделав ручкой коту, направилась к террасе, где одиноко слонялся Тиббе.

Юфрау Мурли,начал он строгим голосом.

А у меня для вас новости,нежно мурлыкнула она и пересказала ему всё, что ей удалось услышать.

Тиббе благодарно кивнул ей. Но когда они вернулись домой, он снова заладил свое:

Мне кажется, с этим нужно что-то делать... с вашими кошачьими замашками... и кошачьим поведением.

А что мне нужно делать?

Я отвезу вас к доктору.

Только не это!воскликнула Мурли.Доктора делают уколы.

Я имею в виду не обычного доктора.

А какого? Ветеринара?

Нет, я отведу вас к беседующему доктору. Есть такие доктора, с которыми можно побеседовать о своих трудностях.

У меня нет никаких трудностей.Мурли пожала плечами.

Зато у меня есть,нахмурился Тиббе.

Тогда идите сами к беседующему доктору.

Мои трудности связаны с вами, юфрау Мурли. С вашими дикими манерами. Сегодня на приёме всё так хорошо началось. Вы вели себя просто замечательно до тех пор, пока вам не вздумалось ударить по ключику ла... я имею в видурукой. Секретарши так не поступают.

БЕСЕДУЮЩИЙ ДОКТОР

На следующий день Мурли сидела в кабинете доктора Схюлда.

Не разрешите ли поинтересоваться вашим именем?спросил доктор.

Юфрау Мурли.

Это ваша фамилия? Или имя?

Это моя кличка,пояснила Мурли.

А как ваша фамилия?

Она долго молчала, разглядывая ползающую по окну муху.

Мне кажется, у меня её нет.

Как звали вашего отца?

Рыжий Плут.

Так и запишем.Доктор вывел на карточке «Юфрау М. Рыжеплут».На что вы жалуетесь?

Жалуюсь?переспросила Мурли.Я ни на что не жалуюсь.

Вы же хотели со мной посоветоваться? Что послужило тому причиной?

Мой хозяин считает, что во мне слишком много кошкиного.

Какого?

Ну, кошачьего. И его становится во мне с каждым днем всё больше и больше.

Вероятно, он имеет в виду, что в вас есть что-то от кошки?

Именно так,подтвердила Мурли.

Вот оно что.Доктор нахмурился.Давайте начнем сначала. Расскажите о ваших родителях. Чем занимался ваш отец?

Бродяжничал,ответила Мурли.Я никогда его не видела. Мне нечего о нем сказать.

А ваша мать?

Моя мать была полосатой.

Как-как?

Доктор взглянул на неё поверх очков.

Она была полосатой. Её нет в живых. Она погибла под колесами автомобиля.

Какой ужас!пробормотал доктор.

Да, её ослепил свет фар, и она попала под грузовик с прицепом. Но это было уже давно.

Так-так, пойдем дальше. Братья и сестры?

Нас было пятеро.

И вы старшая?

Мы все ровесники.

Значит, пятерняшки? Такое не часто случается.

Да,кивнула Мурли.Мы родились один за другим. Троих раздали по знакомым, когда им исполнилось по два месяца. А меня с сестрой оставили. Мы показались хозяйке самыми симпатичными.

Она мечтательно улыбнулась при этом воспоминании, и в наступившей тишине доктор явственно услышал её мурлыканье. Мурлыкала она вполне дружелюбно. Сам доктор очень любил кошек, у него была кошка Аннелизе, обитавшая обычно наверху в жилых комнатах.

Хозяйка?переспросил доктор.Вы имеете в виду вашу мать?

Нет,ответила Мурли.Я имею в виду хозяйку. Она говорила, что у меня самый красивый хвостик.

Ага-ага,закивал доктор.А когда вы его потеряли?

Что потеряла?

Этот самый хвостик.

Мурли задумчиво взглянула на него; в этот миг она так была похожа на кошку, что доктор вдруг подумал: «А может, хвостик до сих пор на месте? Наверное, она его спрятала под юбкой».

Я что-то съела на помойке,сказала Мурли.Возле института. После этого всё и случилось. Но по сей день у меня сохранились разные кошачьи свойства. Я могу мурлыкать и шипеть. И залезаю на дерево, когда вижу собаку.

И это вас беспокоит? У вас из-за этого проблемы?

Не у меня.Мурли покачала головой.У моего хозяина: он находит это неприличным.

А кто ваш хозяин?

Господин Тиббе из газеты. Я его секретарша. Я хорошо справляюсь с работой, но вот никак не могу перестать чувствовать себя кошкой.

И вас это беспокоит?вновь спросил доктор.

Это немного неудобно,сказала Мурли со вздохом.Как будто во мне постоянно ссорятся два существа. Полукошка и получеловек.

Ах...в свою очередь вздохнул доктор.Быть целиком человеком тоже не больно-то удобно...

Вот как?

Истинная правда.

Об этом Мурли ещё не задумывалась. Эта мысль показалась ей забавной.

И всё-таки я предпочитаю быть кем-то одним,сказала она.

Кем же вы предпочитаете быть?

Если бы я знала... Я вся в сомнениях. Иногда я думаю, как же мне хочется снова стать кошкой... Пробираться с поднятым хвостом в зарослях золотых шаров, пыльца золотым дождем ложится на твою шерстку... Петь на крышах с другими кошками, охотиться на молодых скворцов, вылетающих из гнезда... Порой мне даже хочется сходить на тазик. Кошачий тазик. Но не могу отрицать...Мурли запнулась,быть женщиной тоже-довольно приятно.

Тогда вам просто нужно подождать дальнейшего развития событий,посоветовал доктор.

Я думала...замялась Мурли.Может быть, вы дадите мне какую-нибудь микстуру? Или таблетки. Чтобы...

Чтобы снова стать кошкой?

Нет... я вся в сомнениях.

Сперва вам нужно решить, кем вы хотите быть,сказал доктор.А уж потом снова приходите. У меня нет для вас ни микстур, ни таблеток, но я всегда готов помочь вам советом. Кто-то царапался в дверь. Это была Аннелизекошка доктора.

Моя кошка рвется сюда, хотя прекрасно знает, что ей запрещено входить в кабинет, когда у меня пациент.Доктор покачал головой.

Мурли прислушалась к мяуканью за дверью.

Вам нужно подняться наверх,сказала она.Ваша жена жарит на гриле курицу.

«Откуда она знает, что у нас на обед жареная курица?»удивился доктор.

Она обожгла на гриле руку. Вам в самом деле следует подняться к ней. А я, доктор, пойду и приду к вам снова, когда разберусь сама с собой.

Доктор побежал наверх, в жилые комнаты. В кухне стояла его жена и с ненавистью смотрела на гриль. На пальце у неё вздулся огромный пузырь.

Как ты узнал, что я обожглась?

Мне рассказала об этом одна очень симпатичная кошка,ответил доктор и поспешил за мазью.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3