Невидимый противник продолжал держать Харди на мушке, пока те не оказались под самым крыльцом. Затем последовал пинок в дверь изнутри, она распахнулась, и на порог, продолжая целиться в молодых людей, вылетел какой-то старик. Фрэнк и Джо опять оцепенели.
Вам что здесь нужно? резко выпалил незнакомец, встряхнув абсолютно белой шевелюрой и настороженно прищурившись.
Да просто мимо проходили, дружелюбно отозвался Фрэнк.
Мы приезжие, добавил Джо. С востока страны. Живем у Хэнка Шейла.
Старик опустил оружие и выдохнул с облегчением.
Раз так, другое дело. Друзья Хэнка Шейламои друзья. Заходите.
А вы ожидали кого-то другого? спросил Фрэнк, проследовав вместе с братом под сень жалкой лачуги.
Не могу знать! отрезал хозяин. По нашим временам, да в наших краях никакая предосторожность не лишняя. Никакая! На Кладбищенском холме, знаете ли, в последнее время творятся чудные вещи.
Примечания
1
Хеленстолица штата Монтана в США (прим. перев.).
2
Бьюттнебольшой городок в штате Монтана, США (прим. перев.).
3
Основной хребет в системе североамериканских Кордильер, простирается на западе США и Канады (прим. перев.).
4
Горная цепь в северной части штата Монтана, часть Скалистых гор (прим. перев.).
5
Mackinawтяжелая, водонепроницаемая разновидность шерсти, распространена среди лесорубов и охотников «Дикого Запада» (прим. перев.).