Миновав несколько неприметных, узких и глухих переулков, они оказались на другой широкой трассе. Тут водитель опять принял вправо.
Братья насторожились. Конечно, все эти узкие проезды извивались и петляли, но у братьев создалось четкое впечатление, что они на всех парах мчат обратно, в том же самом направлении, откуда только сбежали! Джо уже собрался было прояснить этот вопрос, но Фрэнк незаметно сжал ему руку и украдкой указал на личную карточку таксиста, приклеенную изнутри к лобовому стеклу. Оттуда, с фотографии, смотрело пухлое лицо, украшенное крохотным носиком-пуговкой. Ничего общего с ястребиным клювом человека, находившегося в настоящую минуту за рулем.
Джо судорожно сглотнул. Только теперь до него дошло: их везет обманщик, самозванец, вероятнее всегоиз числа головорезов Хопкинса! Они ушли от Робби и Зика, и тут же попали в когти очередному члену банды!
Глава IV
Ошарашенные братья молча переглянулись. Теперь понятно, почему таксист сразу встретил их таким озадаченным взглядом! Догадался, что пленники вырвались из-под надзора Робби с Зиком, но посреди бела дня, на виду у ничего не подозревавших соседей не рискнул применять к ним силу.
Наверное, подумал Фрэнк, этот замаскированный злодей для того поначалу и плутал по окрестностям, чтобы выиграть время и обдумать дальнейшие действия. Вероятно, в последний момент он тоже заметил позади силуэт Робби и теперь кружным путем возвращается к бандитскому гнезду за подмогой.
«Как же нам справиться с этим новым противником, не спровоцировав аварии? Пожалуй, никак»угрюмо раздумывал Джо.
И будто в ответ на его мысли Фрэнк сунул ему конверт от авиабилетов с нацарапанной на нем запиской:
«На первом же светофоре бежим!»
Младший нервно кивнул. Ровно через два квартала впереди мигнул желтый сигнал. Водитель попытался проскочить перекресток, но встречный автомобиль резко повернул налево и перегородил путьпришлось со всего размаху ударить по тормозам. Фрэнк изо всех сил пихнул Джо к правой задней дверце, и тот распахнул ее.
Эй, куда? С ума сошли! Назад! скороговоркой прорычал лжетаксист, но юноши уже выпрыгнули из салона и перемахнули проезжую часть.
На тротуаре они обернулись. Неудачливый похититель за рулем все еще ругался и кричал, но слов было уже не разобрать. Потом зажегся зеленый, и его волей-неволей унесло дальше автомобильным потоком.
Давай-ка уйдем поскорее, а то еще развернется и возвратится сюда сказал Фрэнк.
Погоди! Вон едет другое такси! перебил его Джо.
Братья остановили его и резво запрыгнули внутрь.
В аэропорт ОХара! снова, как и в прошлый раз, распорядился старший Харди.
Автомобиль рванул вперед. Парни напряженно вглядывались в заднее стекло. Через короткое время стало ясно: погони нет.
Уфф! с облегчением выдохнул младший. Слава богу, ты заметил, что на карточке не то фото.
Фрэнк кивнул.
Наверняка он угнал машину у настоящего таксиста. И уж конечно не затем, чтоб нас ловить, шепотом добавил он. Держу пари, они ее для другого дела предназначали!
Точно! Потому-то Хопкинс и знает так точно, когда именно она подъедет к подъезду, наверняка речь шла об ограблении, спланированном по минутам!
В здание аэровокзала ребята вбежали за считаные минуты до вылета, но Фрэнк все же успел быстренько позвонить старому другу семьикапитану Явроски из чикагской полиции. Наскоро описав ему картину последних происшествий, он не забыл изложить офицеру и свою теорию относительно планов банды не сегодня завтра использовать в каких-нибудь преступных целях похищенное такси.
Имя настоящего водителя, у которого машина угнана, судя по идентификационной карте, Айра Клидер, сообщил Фрэнк.
Отлично! Номер лицензии мы установим в таксомоторной компании. Спасибо за наводку!
Джо, оставшийся на часах снаружи телефонной будки, уже нервно барабанил по стеклу и отчаянно тыкал пальцем в циферблат наручных часов. Его брат повесил трубку, и вместе они помчались к выходу на посадку.
Чуть было не улетели без вас, заметила стюардесса, приветливо встретив их на борту.
Харди в ответ только обернулись и плюхнулись на свои места.
Самолет оторвался от земли и взял курс на запад. Юноши откинули спинки кресел.
Не отказался б я узнать, как этот Хопкинс пронюхал, что мы направляемся в Лаки-Лоуд. Плюс точный маршрут, проговорил Джо. Помнишь: даже где папа остановился, для него не секрету Хэнка Шейла!
А мне вот еще интересно, подхватил Фрэнк, почему он так заинтересовался картой? Не связана ли банда каким-то образом с той историей на участке Онслоу? Кстати, надо послать запрос Майкупусть пришлет еще одну копию.
Да ладно, я неплохо все запомнил, могу воспроизвести, заверил его младший, а потом добавил серьезным тоном:А почему папа звонил не сам, ты не задумывался? Надеюсь, он цел и невредим
Фрэнк встревоженно кивнул.
Вскоре принесли обед. Потом братья задремали.
При пересадке в Бьютте, наученные горьким опытом, они держались насторожепоближе к другим пассажирам. Впрочем, обошлось без происшествий. Часа через два небольшое двухмоторное воздушное судно уже несло юношей на своих легких крыльях через замерзшие ущелья Скалистых гор к Колд-Спрингс, где располагался ближайший к Лаки-Лоуду аэропорт.
Посадочная полоса была сплошь покрыта снегомпри посадке машину даже слегка заносило. Снаружи братьев встретил резкий, пронизывающий ветер.
Ого! Полная смена «декораций»! отметил Фрэнк.
Густой сосновый бор обступал унылое, продуваемое со всех сторон летное поле, оснащенное ангарами и покосившимся сборным модулем из гофрированного железа, исполнявшим роль аэровокзала. У правого края стояли всего два припаркованных летательных аппарата: вертолет и одномоторный самолетик. На западе вырисовывались величественные очертания хребта Биттеррут.
Брр! поежился Джо. Местечко глуховатое, да?
Не то слово, отозвался Фрэнк.
Из терминала навстречу братьям выдвинулась незнакомая фигура без головного убора, но в клетчатой макиновой куртке.
Фрэнк и Джо Харди? густым басом пророкотал этот высокий румяный мужчина приятной наружности. Его седые волосы трепал ветер. Меня зовут Боб Додж. Он сердечно пожал обоим юношам руки. Ваш отец в Лаки-Лоуде ведет расследование по моему поручению. Я специально прилетел за вами на своем вертолете.
А почему папа не приехал сам? спросил Фрэнк.
Он тут попал в небольшую переделку. Так, ничего серьезного. Сломал пару ребер, жизнерадостно добавил Додж. Но врач обмотал ему бинтами всю грудь и велел сейчас особо не дергаться.
Заметив на лицах у парней подозрительное выражение, встречающий достал из кармана фотографию.
Вот, глядите, что мне дал ваш отец.
На снимке была изображена тетя Гертруда на газоне перед домом семейства Харди. Видимо, мистер Додж и вправду тот, за кого себя выдает
Нам приходится соблюдать осторожность, пояснил Джо.
Понимаю, улыбнулся Додж. Ну ладно. Мне тут нужно кое-что забрать из терминала. А выдавайте на борт. Он жестом указал в сторону вертолета.
Юноши побрели через летное поле. До трапа оставалось еще некоторое расстояние, когда из недр машины выскочил какой-то высокий худой человек и быстро зашагал прочь.
Это еще кто такой, интересно? удивился Джо.
Может, какой-нибудь служащий аэропорта? предположил Фрэнк.
И что ему понадобилось в лесу?
К этому времени они уже дошли до вертолета. Старший брат нахмурился.
Хотелось бы также знать, что этот деятель забыл в чужом воздушном судне.
Джо дернул на себя дверцу и с опаской заглянул внутрь. Потом парни внимательно осмотрели весь салон, но ничего подозрительного не обнаружили.
Фрэнк с облегчением усмехнулся.
Кажется, на сей раз обошлось без ловушки. Давай загружать вещи.
Они выбрались обратно на поле, и Джо уже было собирался отворить люк багажного отсека, расположенного сразу за кабиной, но брат остановил его:
Лучше перестраховаться и эту дверцу тоже проверить.
Не помешает.