Теперь эти три жабы будут стражами озера, произнес я, отдуваясь. Остальные животные потянутся за вожаками. Не сегодня-завтра здесь будет целая армия защитников озера. Остается решить, как нам изловить лживого колдуна.
Кого?
Того типа, который трубит в охотничий рог и натравливает на озеро жаб. Определенно, это для него, а не для себя они требовали швейцарские франки. Из этого следует, что этот пренеприятнейший тип каким-то образом завязан в единую нить с нашим миром.
Жена недоверчиво покачала головой.
Ты преувеличиваешь. Что он может купить на эти несчастные сорок франков?
Что-то, что для него необходимо как воздух Есть идея!
Я взмахнул кнутом несколько раз и просто вырезал из пространства кусок, откуда раздавался звук рога. Из дыры в этот мир на фоне черного неба выглянул серп луны.
Подумать только! удивленно прошептала жена, пробуя на ощупь вырезанный кусок. Похож на фланель.
Пока я скручивал свою добычу в рулон, рог пискнул несколько раз и затих, когда я убрал его в походную сумку. После этого я спрятал шпагу обратно в ножны.
Мы с женой обнялись и устало пошли к шатру. На этот раз он не убегал от нас, а оставался на месте. Нельзя сказать, чтобы схватка с гигантскими жабами была изнуряющей, но она отняла у меня много нервной энергии.
Неожиданно поднялся ветер, и небо стало быстро темнеть. Мы переглянулись и ускорили шаг. Из низко висящих чернильных туч посыпались одна за другой белые зигзаги молний. Потом до нас докатился грохот разрядов, и на землю хлынул почти тропический ливень. В мгновение ока мы промокли до нитки.
А вот и фейерверк в нашу честь! крикнул я, хватая за руку жену. Бежим!
Мы припустили к шатру со всех ног. Но не успели пробежать и трети расстояния, как обрушившаяся на берег гигантская волна сбила нас с ног и потащила на глубину.
Я заорал. Нас швырнуло в пучину, но затем что-то вдруг подхватило и вынесло на поверхность. Я огляделся, насколько это оказалось возможным, и обнаружил себя с женой сидящими на пике огромного водяного столба, вырвавшегося из озера. За миг он вознес нас на неимоверную высоту к самой туче, из которой продолжали сыпаться молнии. У меня перехватило дыхание. Среди рева ветра мне послышалась торжественная тушь в нашу честь, а может, это было мое разыгравшееся воображение. Потом все вдруг стихло, и я понял, что мы висим в воздухе. Какую-то долю секунды я еще сожалел, что мы не чайки, после чего мы полетели кувырком в озеро.
7
Я продолжал судорожно дергать конечностями, пытаясь вынырнуть на поверхность, когда обнаружил себя лежащим на пыльной стене каменного подземелья с низким сводчатым потолком. Рядом со мной без сознания лежала жена. Она мертвой хваткой вцепилась в мой плащ. Мы были в той же одежде, в которой проснулись на берегу. Я поднял жену и, осторожно перебравшись на каменный пол, положил у стены. Я не знал, где мы очутились на этот раз, но был уверен, что это место ничуть не обычней тех, где мы уже побывали. Достаточно было того, что здесь действовала какая-то забавная гравитация, позволявшая ходить по стенам, как по полу. Очень было похоже на то, что подземелье вращается вокруг своей продольной оси, но установить это точно не представлялось возможным. Я поднял с пола маленький камешек и подбросил его вверх к потолку. Он благополучно достиг висящего надо мной свода, где и остался лежать. Хмыкнув, я стал приводить в чувство жену. На это ушло какое-то время, а когда она открыла глаза, я заметил, как у нее на голове из ниоткуда начала расти корона. Вместо слов ободрения, которые, видимо, она ждала от меня, я лишь изумленно присвистнул. Жена поняла, что сейчас не время для охов и стонов. Сев, она прикоснулась к короне руками.
Что это?
Ты не поверишь, но это корона. Кажется, из чистой платины, с бриллиантами и рубинами.
Быть такого не может! она внимательно ощупала ее, попыталась снять, но корона не сдвинулась ни на миллиметр. Ты знаешь, она, похоже, растет прямо из головы!
Чудесам несть числа!
Я пощупал собственную макушку, но никакой короны у себя не обнаружил. Тогда я внимательно осмотрел себя и увидел рядом с орденом Мебиуса какой-то круглый черный значок размером с теннисный мяч. Даже в тусклом распыленном свете подземелья он искрился так, будто был сделан из черного бриллианта. Потрогав значок и убедившись, что он холоден, как лед, я поднялся и помог подняться жене. Она уже, кажется, позабыла все наши горести и печали, и с тревогой, но не без самодовольства ощупывала на голове свое новое приобретение.
Милый, мне идет эта корона? тревога прошла, и на лице жены сияла торжествующая улыбка.
Даже не представляешь, как.
В самом деле?
Еще бы!
Торжество сменилось величавым самодовольством. Не знаю, какой был бы следующий пассаж явно вошедшей в новую для себя роль моей благоверной, если бы рядом со мной не обрушился на пол тяжеленный каменный блок. Из-за него вынырнул Гринвич.
Сколько раз просил Черепаху поменять эту дверь! прошипел в гневе он. Ну, что встали, разинув рты? зыкнул он. Еле успел. Скорей залезайте сюда, если не хотите погибнуть!
Издалека послышался какой-то стремительно нарастающий шелестящий звук. Я проворно подсадил жену к люку и мгновение спустя вслед за ней оказался втянут Гринвичем наверх.
Дверь захватили?
Какую дверь?
Ах, черти б вас взяли! Все приходится делать самому!
Хранитель Времени опустил в проем хобот и подобрал с пола каменный блок.
Этодверь!?
А что же это по-твоему? огрызнулся тот. Смотри! он слегка ткнул клыком меня в бок.
Я заглянул в подземелье. По нему волнами текла черная как смоль тошнотворная мгла, заполняя тоннель снизу до верху.
Что это?
Мертвая радуга. Или по-вашемупорча!
Гринвич с глухим стуком поставил блок на место. Шелест расползавшейся мглы стих, как обрубленный. Хранитель Времени устало прислонился к стене огромного каменного коридора, точной копии нижнего, только в сотни раз больше.
Карлики с чьей-то помощью пробили стену многоэтажки на шестом этаже, где как раз плещется Озеро Ваших Желаний, и стали затоплять малые технические тоннели, в которые не поместится ни один гиппопотам. Животные питаются этой дрянью.
Озеро Наших Желаний? воскликнули мы с женой в один голос. На которое, получается, мы сами от себя поставили стражу?
Гринвич фыркнул:
Когда же вы поумнеете? Иначе его продолжали бы жрать переростки-мутанты, и вам не досталось бы вообще ничего.
В этом, безусловно, присутствует логика, скрипя сердцем, согласился я. А эти тоннели, они что, настолько важны?
Они и есть те кирпичики, из которых сложен наш дом. А эти стены служат лишь связующим звеном между ними, как раствор. Я думал, ты знаешь.
Откуда? я был обескуражен.
Голова тебе для чего? он посмотрел на жену. А эта краля что так расфуфырилась, как королева? Кто она?
Во время нашего разговора Гринвич ни разу не посмотрел на жену, и та, понятное дело, приложила максимум усилий, чтобы попасть в поле зрения Попугая в своем новом обличье. Она своего добилась и теперь застыла с разинутым ртом.
Это это моя жена, выдавил я, пытаясь справиться и изумлением. Вы разве не знали?
Забыл, извини. Черепаха что-то говорила о ней. Прошу прощения, королева, Гринвич помахал жене хоботом. Пора убираться. Скоро сюда подойдет Мебиус заделывать брешь.
С бегемотами? подала голос оправившаяся от шока жена. Видимо, с Гринвичем она решила не ссориться. Что было тому причиной: его извинения или его необычный вид, я не знаю.
Зачем они ему здесь? Он ведь тут будет работать: плясать, пить ирландское виски и учить кукарекать летучих мышей. А бегемотыэто у него хобби.
Понятно, неуверенно протянул я, сбитый с толку.
Ну, наконец-то, Рыцарь, ты начинаешь кое-что понимать, Гринвич обвил нас с женой хоботом.
Рыцарь?
Черный круг у тебя на грудизнак посвящения в Рыцари Полного Затмения, высшего звания во Вселенной. Очевидно, опять работа моей помощница Черепахи. Ума не приложу, как она всюду все успевает, кроме того, что в самом деле необходимо
Почему Рыцарь, а не Король? полюбопытствовала жена, поглаживая корону на голове.