Через полчаса путники наконец достигли маленького домика, притаившегося в тени сосен. И несмотря на то, что все трое уже немного промокли и продрогли, яркий свет трактира быстро вернул им расположение духа. Даже Габриель, казалось, перестала хмуриться.
Войдя внутрь, они оказались в добротной бревенчатой прихожей, за которой открылся зал, заполненный столь привычными ОКоннору столами, масляными лампами и запахом эля.
Так, я пойду заплачу за ночлег и поприветствую хозяйку, деловито объявил он. А вы пока располагайтесь.
Здесь есть где помыться в горячей воде? сразу же спросила Габриель.
Да. Кажется, за лестницей на второй этаж парная, немного неуверенно сообщил ОКоннор. Хотя на самом деле ему просто не терпелось уже приложиться к кружечке пенного.
А я пойду присяду, проговорил Буфо, но его, казалось, никто из спутников не услышал.
Все быстро занялись своими делами.
Доброго вечера тебе, Нема, галантно отвесил поклон трактирщице ОКоннор. Несмотря на то, что хозяйка сама заметила его ещё в прихожей.
И тебе не хворать, старый бродяга, ответила толстая енотиха в просаленном фартуке. Она стояла за стойкой и протирала большие деревянные кружки. Не замочил вас дождь?
Немного, признался ОКоннор.
А у нас тут беда приключилось с одной из постоялиц.
Вот как? Ну так расскажи, подошёл к трактирной стойке петух и присел на стул. Может, я даже смогу помочь, если это в моих силах.
Да нет. Дело скверное, ответила трактирщица. Вон там в углу, видишь, ежиха сидит?
Ну.
Так вот, её муж должен был встретиться с ней в моей таверне как раз в это самое время. Но нет его до сих пор. Видимо, что-то приключилось по дороге.
Между тем на стойке с лёгкой руки Немы появилась первая кружка с элем.
А чем он занимается, раз в такую погоду ещё в пути? ОКоннор слегка пригубил эль.
Торговец он. Торгует по всему югу бартерным способом. Сорвал однажды неплохой куш на гвоздях.
Вот как, ОКоннор призадумался.
Они с женой у нас тут частые гости. Ну, ты и сам можешь пойти с ней поговорить.
Так и сделаю, пообещал петух, выпив ещё немного.
После чего слез со стула и двинулся в сторону несчастной ежихи, поникшей в углу, как вдруг услышал вопли Буфо:
Пропала!
Что? ОКоннор остановился на полпути.
То есть сбежала! продолжал тараторить жаб, скатываясь по ступенькам. Я пошёл наверх, а мимо проходил один горностай. И разговаривал со своим спутником
Не тяни! пригрозил петух.
А, да Так вот, я услышал, что он говорил ему, будто только что видел, как какая-то ласка вылезала в окно парной. Я пошёл проверить и
За ней! без промедления скомандовал петух. Вот дурёха, ей нельзя обратно.
Однако, выбежав на улицу, ОКоннор ещё долго обыскивал всё вокруг трактира, пока не вернулся назад с унылым видом.
Упустили. Нет её нигде.
Глава 6
ОКоннор не был зол на Габриель. И понимал, почему ласка так поступила. В конце концов, оба его новых спутника, похоже, всю жизнь проторчали в стенах города. И, будь их воля, наверняка остались бы там жить и дальше, до самой смерти. ОКоннор тоже был бы рад остаться в ордене Птичьих паладинов. Но жизньсложная штука. И потому ценность любого зверя в этом мире, по мнению петуха, определялась тем, как он реагирует на внезапные изменения. А ещё большетем, какой опыт из них выносит.
Так что он решил смириться и в случае чего позволить ласке сделать свой выбор.
Но всё же ОКоннор жалел, что не успел показать Габриель всю широту дорог, которая открывалась перед ней после побега из Мухотравья. И именно от этого так хотел вернуть её. Хотя бы на время.
Мы последуем за ней, господин? спросил у петуха Буфо.
Нет, мрачно отсёк ОКоннор. Похоже, нам уже её не догнать. Давай хотя бы с другой бедой справимся.
После этого петух прошёл в другой конец зала и сел напротив плачущей ежихи.
Здравствуй. Я слышал от трактирщицы о твоём муже, обратился он к ней. Скажи, какой дорогой он должен был идти и почему ты не с ним?
О, господин страж! Вы слишком добры ко мне и моему горю, забормотала сквозь слёзы ежиха. И я не вправе просить вас ни о чём.
Всё в порядке, заверил её петух. Я не страж, но не могу пройти мимо зверей, которые нуждаются в моей помощи.
Это радует, ежиха взглянула ему в глаза со всей благодарностью, что у неё осталась. Меня зовут Лира. Мы с мужем обычно путешествуем вместе. Но вчера утром мы разошлись. Я отправилась заключать сделку в Мухотравье. А он повёз наш товар на ярмарку, что разбили у подножья хребта неподалёку. Мы должны были встретиться здесь сегодня утром или ближе к полудню. Но мужа до сих пор нет
Тут ежиха снова зарыдала и уткнулась носом в платок.
Понимаете, господин мой Томас никогда не опаздывает Он скорее отложит часть товара и вернётся вовремя, чем чем
Успокойся, дорогая Лира. Если с твоим мужем случилось несчастье, то я найду его, мягко погладил ежиху крылом ОКоннор. Затем уверено встал, поправил шляпу и направился к выходу.
Ты со мной, жаб? проронил он Буфо, встретившись с ним глазами у лестницы.
Э да, я полагаю, скомканно ответил его спутник. Хотя сейчас Буфо совсем не хотелось выходить на улицу. И всё же жаб боялся остаться без покровительства ОКоннора и стать лёгкой добычей для стражников, если те вдруг наведаются в таверну. Ведь тогда Буфо, без сомнения, схватят и вернут в город для суда.
А ещё она, кажется, украла мой кошелёкпротянул жаб, когда они уже выходили.
Но петух ничего на это не ответил.
Снаружи трактира продолжал гулять мелкий дождь. Он двигался волнами, накрывая всё вокруг. Кусты и деревья отдавали во тьму звуки его шуршания по своим листьям. И покрытая тенями ранней ночи дорога могла напугать даже бывалых путников. Но только не ОКоннора. В такие моменты он становился лишь собранней и резвее передвигал лапы.
Скорее, жаба! позвал он за собой Буфо.
И потом ещё не раз подгонял его по мере того, как они удалялись от трактира. Но жаб с большим усилием передвигал лапы, постоянно оборачиваясь на манящий свет, оставшийся позади.
Сколько времени ты уже судишь зверей? спросил вдруг ОКоннор у спутника, когда они добрались до моста через реку.
Пять лет, господин, ответил Буфо, стараясь не смотреть в тёмную воду внизу.
И что же, каждый раз вы осуждаете воров на смерть?
Нет, господин. Только когда дело касается членов Гильдии воров.
И не тяжело тебе подписывать такие дела?
Нузамялся Буфо. Однако, как только они перешли мост, продолжил: По правде говоря, мне ещё ни разу не приходилось. Раньше даже мой учитель был не так строг в этом деле. Но в последние годы звери стали воровать больше. Вламываться в дома богатых жителей по ночам. Их редко удавалось поймать за лапу. Оттого, видимо, мой учитель и решил причислять всех пойманных воров к членам Гильдии. В прошлом году с севера как раз пришёл указ таких не щадить. И наша церковь не могла ослушаться.
Это всё из-за чумы, заключил ОКоннор. Звери только злее друг на друга становятся. Я думал, что хотя бы здесь, на юге, её хватка будет не так крепка. Но похоже, что страдания севера даже вас не обошли стороной. Вечно так бывает. Потянешь за верёвочку
А что, на севере дела совсем плохи уже? поинтересовался Буфо.
Не знаю. Я там три года не был. Но молва говорит, что церковь и паладины пока не могут эту чуму побороть. Не нашли от неё за это время ни лекарства, ни спасения. Орден лишь облегчает муки несчастных, отделяя больных зверей от здоровых, и ухаживая за всеми. Доставляет провиант в селения.
Вот как выходит, протянул жаб и ещё больше закутался в робу. Без сомнения, эта погода и слова петуха заставили Буфо почувствовать себя только хуже.
Вскоре дорога, по которой они шли, начала вихлять и уводить ближе к скалистому хребту. Этот хребет как раз находился на полпути между деревней Клюква и трактиром, откуда петух и жаб держали путь. К тому времени дождь уже закончился, однако узкий серпантин не стал для путников лучшей долей. Шлёпая по нему лапами, Буфо уже совсем выбился из сил. Да и ОКоннору ступать по камням и глине с каждым шагом становилось всё труднее.