В лицо всех тех беженцев, которых перевезла его организация, неплохо на этом заработав, он естественно не помнил. Да и не желал их запоминать, сомневаясь, что увидится с ними ещё раз. Не потому, что обрекал их на смерть, а из-за банальной практичности. Беженцы из Китая крайне редко становились беженцами из Англии. Покинуть эту страну было гораздо проще, чем попасть в неё. Более того, власти за это ещё и доплачивали, прося больше сюда не приезжать.
Цзя Мей. Господин Лю, могу я присесть?
Разумеется. Прошу, указал на стул. Слушаю вас.
Поскольку чаю не предложил, то затягивать эту встречу явно не планировал. Не посчитав гостью важной персоной, не стал вставать из-за стола и рассыпаться в традиционных китайских любезностях.
Господин Лю, я бы хотела организовать переезд в Лондон моего хорошего друга. Которому, к большому сожалению, местные власти отказали в гостеприимстве. Надеюсь, это не будет являться для Вас, многозначительно на него посмотрела, большим затруднением?
Госпожа Цзя, вообще-то у меня лапшичная, а не компания по перевозке мебели, наигранно удивился старый китаец.
Не показывая ни капли беспокойства.
Я знаю, вежливо кивнула Цзя Мей, продолжая сохранять полное спокойствие.
Оставшись сидеть на месте.
Мне порекомендовал обратиться к вам вот этот человек, протянула ему записку. Он меня хорошо знает.
Бросив внимательный взгляд на текст, написанный на вырванном листке из записной книжки, господин Лю улыбнулся чуть более искреннее.
Позвольте полюбопытствовать, откуда ваш друг хочет переехать в эту чудесную страну?
Из Южной Африки. Из Кейптауна. Его зовут Джеймс Буллит. Он гражданин маленькой островной страны в Тихом океане.
И что мистера Буллита не устраивает в Южной Африке? Круглый год лето. Фрукты. Океан. Чудесная природа. Много неосвоенных земель.
Господин Лю, позвольте попросить вас не смущать меня неудобными вопросами. Я понимаю, что это просьба доставит вам определённое беспокойство. Переезд, дело хлопотное и дорогостоящее. Поэтому, вынув из дамской сумочки, протянула ему ещё одну бумажку с цифрами, за которыми стоял денежный знак.
Увидев их, брови у старого китайца удивлённо поползли вверх.
Мой друг немного необщительный, поэтому заранее прошу простить его манеры, намекнула на дополнительное условие сделки. Также он человек не семейный. Помощь с вещами и переездом ему окажут ещё два человека. Всего их будет трое. Много места они не займут и лишнего беспокойства не доставят. Они опытные путешественники и легко могут о себе позаботиться, предупредила о нежелательности грубого отношения, помимо излишнего любопытства.
Поэтому и предложила такую сумму оплаты его услуг. Мистер Лю пообещал подумать над её просьбой и позже перезвонить. Вскоре он так и сделал, сообщив, что имеет знакомых, которые помогут хорошей женщине встретиться со старыми друзьями не покидая Лондона. Но, это будет дороже и деньги вперёд. Деньги на указанный счёт поступили в течении пяти минут. Всё это вызвало определённое любопытство у старого китайца.
На следующий день ему позвонил встревоженный помощник и рассказал следующее.
Господин Лю, пассажиры сели на наш корабль. Как и обговаривалось, их трое. С собой везут несколько ящиков с какими-то камнями и много разного барахла, явно местного происхождения.
Что за пассажиры? поинтересовался хозяин реально существующей лапшичной компании.
Двое англичан и Африканец. Судя по акценту, с Восточного побережья, немедленно отчитался помощник.
Что-то необычное заметил?
Да, господин. Мы тихонько проверили их детекторами А-поля. Все трое одарённые. Судя по показаниям приборов, очень сильные. Никогда такого не видел. Стрелка аж зашкаливала, эмоционально признался помощник. Возможно, это фантомные рыцари. Ведут себя тихо. Внимание стараются не привлекать. Человек, которому я доверяю, сказал, что они опытные и опасные бойцы. Определённо не мирные люди. Что нам делать? Сдать властям? Выбросить в море? Или? не закончил предложение.
Выполнять условия сделки, приказал мистер Лю строгим голосом. Зачем без повода ссориться с серьёзными людьми? Это плохо для бизнеса. Какой у нас девиз? Мы работаем с теми, кто платит. Кто они и откуда, нас не волнует. За проезд заплачено достаточно.
Но камни могут оказаться
А могут и не оказаться, спокойно возразил. Зато точно утянут на дно даже хорошего пловца, недовольно напомнил мистер Лю. Если это то, о чём я думаю, то ссориться с этими людьми плохо не только для бизнеса, но и для здоровья. К тому же, где, ты думаешь, мы находим богатых, постоянных клиентов? По объявлению? Так что постарайся всё сделать хорошо. Понял меня?
Да, господин. Всего хорошего. Буду и дальше держать вас в курсе событий.
Завершив разговор, господин Лю несколько минут задумчиво пил чай. После чего контактные данные госпожи Цзя были перенесены из общей базы данных в специальный раздел. Со временем оттуда она могла попасть в категорию VIP, но пока и этого посчитал достаточным. Торопиться в таких делах никогда не следовало.
***
Летя в самолёте обратно в Лондон, Маргарет Бедфорд испытывала лёгкую грусть. Возникло ощущение, словно чего-то не хватало. Несмотря на то, что говорила вслух, про себя девушка честно признавала, насколько замечательно провела эти каникулы. Хотя и нельзя сказать, что без тревог и хлопот. Однако, именно такие моменты оставили после себя наиболее яркие воспоминания. Будоражащая кровь неизвестность завтрашнего дня сменилась скучным, повседневным распорядком. Где всё распланировано на месяц вперёд. Услышав голос неугомонной и непредсказуемой Рэдклиф, прислушалась.
Ты чего это подруга затеяла? Признавайся.
Ты про что? Виардо как-то не очень убедительно изобразила непонятливость.
Знаю я эти приёмы. У меня сломался компьютер. Пожалуйста, переустанови программу. Не понимаю, как эта фигня работает. Флиртуешь, понимаешь ли, с моим Йохансоном. А разрешение спросила? возмущённо обвинила её в покушении на чужую собственность.
Ой прости. Не знала, что он принадлежит тебе. На нём же этого не написано. А Йохансон об этом знает? И к твоему сведению, это был не флирт, француженка отвергла все обвинения.
А что тогда? Рэдклиф вцепилась в неё бульдожьей хваткой.
Просто дружеское общение.
Да? недоверчиво протянула Рэдклиф, переигрывая. А со стороны смотрелось будто
Глубоко вздохнув, Маргарет откинулась в удобном кресле, не став слушать дальше. Почему-то эта тема вызывала у неё раздражение. Вспомнив улыбающееся лицо Эрика у водопада, когда он умывался, зачерпывая леденящую воду руками, почувствовала себя неуютно.
Интересно, наш лейтенант сможет безопасно добраться до дома? с задних рядов послышался голос переживающей о нём Гриффин. Может, зря его одного оставили? Он же, как маленькое дитя. Обязательно во что-нибудь вляпается. За ним глаз да глаз нужен. А вдруг снова нарвётся на пиратов?
Джейн, заткнись. Достала уже, попросила недовольная Браунфельс.
Слушай, не знаешь, а у нашего лейтенанта девушка есть? заинтересована спросила Бейбер у сидящей рядом Сомерсет.
Вот же негодяй. Продолжает разваливать мою команду, даже находясь на расстоянии тысячи километров от неё, тихо проворчала Маргарет. А действительно, как он там?
Не удержавшись, позвонила Йохансону, разделяя точку зрения Гриффин.
Лейтенант, как обстановка? постаралась сделать так, чтобы её голос звучал как обычно спокойно и уверенно.
Отвратительная, судя по интонации, Эрик скорчил соответствующую гримасу.
Подробности! встрепенулась забеспокоившаяся Маргарет.
Да какие тут подробности. Плыву домой на каком-то дырявом корыте, на котором, кроме сушёной рыбы и солонины, из съестных припасов только перец исоль! На завтрак, обед и ужин. Я хочу убить кока, пожаловался Йохансон.
Что-нибудь желаете? в этот момент к ней подошла доброжелательная стюардесса. Чай, кофе, шоколад, фрукты.
Нет, спасибо, поблагодарила Маргарет, не отнимая телефона от уха.
Капитан, а шоколад какой? Чёрный с орехами? завистливо поинтересовался всё слышавший Йохансон.