Дмитрий ШРыцарь в старшей школе. Том 2
Глава 1
А куда это вы вместе идёте? с подозрительностью спросила Кейси Рэдклиф, увидев, как мы с Маргарет Бедфорд свернули на неприметную узенькую тропинку, вьющуюся меж заснеженных кустов, ведущую в сторону мужского общежития.
Заметив, что мы уже несколько дней вдвоём куда-то уходим, вежливо отказываясь от компании других людей, Кейси забеспокоилась. Да ещё вечером, после тренировок, не рассказывая о том, куда и зачем. Поэтому дождавшись, когда другие члены команды разойдутся, в этот раз, обойдя вокруг здания клуба, Рэдклиф тихонько пошла следом за нами. И, о чудо, без подруг, которых обычно втягивала в каждую свою авантюру.
Слежку мы обнаружили почти сразу. Ещё бы не заметить девушку в красной шапке и таком же шарфе, выглядывающую из-за деревьев. Двигающуюся между ними короткими перебежками. Так на неё кто угодно обратит внимание. А может, ещё и полицию вызовет. Большой белый помпончик на шапке вовсе не добавлял ей скрытности. Зачем она прикрыла лицо шарфом, натянув его по самые глаза, для меня осталось загадкой.
Ко мне в гости. А что? спокойно полюбопытствовал у смутившейся Кейси, не увидевшей на наших лицах испуга, свойственного преступникам, пойманным с поличным.
Зачем? разволновавшись, задала бестактный вопрос.
Пить чай. Обсуждать вопросы тактики и стратегии. Читать трактат Сунь-Цзы. Потом будем проводить спиритический сеанс, взывая к духу Великого Дракона, прося его одарить нас своей милостью и силой, возвышенным тоном, с гордостью поведал девушке о планах на этот вечер.
Какого ещё дракона? доверчивая Кейси от изумления широко распахнула глаза.
Сохраняя серьёзное выражение лица, что потребовало усилий, пояснил, По мнению моей неразумной служанки, китайского Тяньлуна. Хотя, лично я взываю к Фафниру, а леди Бедфорд, полагаю, к Великому Красному. Поэтому у нас ни черта не получается, но мы не теряем надежды. Кто-нибудь, да отзовётся.
Искоса на меня посмотрев с лёгким укором, Маргарет посоветовала Рэдклиф, Не верь ему. У Йохансона нет трактата Сунь-Цзы. И вопросы тактики мы обсуждаем в клубе.
После чего замолчала, сохраняя невозмутимость, не став ничего добавлять к этому списку. Оказывается, Маргарет тот ещё тролль. Только маленький. Что подтвердила, выдержав небольшую паузу.
И да, Великий Красный вне конкуренции.
Вы чего? испугалась Рэдклиф, переводя встревоженный взгляд с одного на другую, в поисках подсказки, что это была только шутка. Совсем с головой не дружите?
Почему у нас не может возникнуть маленького обоюдного увлечения? Ну, подумаешь, занимаемся спиритизмом, о чём не кричим на каждом углу. Кому это мешает? Призракам? И вообще, хочешь с нами? задал неожиданный, коварный вопрос, меняя её отношение к происходящему.
Уж не знаю, что там с ней дома делали, но сегодня у Кейси появились шансы к успешному прорыву на следующий ранг. Если ей немного помочь.
Хочу. А сладкое к чаю у тебя есть? заинтересовалась девушка более практичными вещами.
Ещё не знаю.
А кто знает? удивилась.
Комендант общежития. Она меня подкармливает. Добрая душа.
Ты уверен? засомневалась Маргарет, имея в виду, стоит ли брать с собой Кейси.
Да. На её счёт мне пришло откровение свыше, указал пальцем в небо. На мобильный.
Чего? вновь затупила Рэдклиф, посмотрев вверх.
Говорю, век высоких технологий добрался уже до самых дальних закоулков нашего мира. Нужно идти в ногу со временем, иначе от него отстанешь. Пошли. Только предупреждаю сразу. Кружок по интересам у нас закрытый, тайный. Расскажешь кому-нибудь о нём, будешь исключена. А Маргарет тебя за это ещё и побьёт.
Прекращай, осуждающе попросила капитан команды. У тебя слишком хорошее настроение? Не хватает веселья?
Прости. Увлёкся. Представлял себе этот разговор немного по-другому. А ещё, у Рэдклиф было такое забавное, недоверчиво-восхищённое выражение лица, что я не удержался.
Неправда. И вовсе не восхищённое, возразила девушка, присоединяясь к нам.
Вместе мы дошли до дома, названного мужским общежитием женской школы Святой Анны, вокруг которого были расчищены от опавшей листвы и мелкого сора, принесённого ветром, аккуратные дорожки. Табличка, которую вбил в землю на подходе к нему, до сих пор стояла на месте, в чём у меня были некоторые сомнения. Уже три штуки спёрли. Даже камеры безопасности не помогли найти ворюг. Зачем они им нужны, ума не приложу. Подумаешь, на деревянной дощечке, сделанной в классе труда, по моему заказу, обошедшемуся в банку конфет, Эдит нарисовала карикатурную мордочку злого гоблина, с надписью, Вам тут не рады!
Не знаю как она узнала, может, караулила у окна, но не успели подойти к двери, как нам навстречу вышла младшая из сестёр Цзя, Цзя Тинг. Одета девушка была в тёплое платье и пуховик, купленный мною на распродаже старых вещей. Несмотря на то, что выглядел, как новый, будучи тёплым и качественным, продали его за смешные деньги. Видимо, прошлая хозяйка нашла себе что-то получше. Либо просто переросла его.
Сеньшэн ни хао, с поклоном, сложив кисти рук вместе, держа их опущенными, почтительно поздоровалась китаянка.
Здравствуй, Тинг, приветливо ответил девушке. У нас сегодня будет ещё один гость. Приготовь, пожалуйста, дополнительную чашку чая.
Циньшао.
Ты знаешь китайский? удивилась Кейси, посмотрев на меня с уважением.
Нет. Это она пока плохо знает английский. Но усердно учит. Верно, Тинг?
Ши да. То есть, да, снова поклонилась китаянка.
Открыв дверь, отошла в сторону, пропуская внутрь. Развернувшись к нам лицом.
Какой-то странный у тебя комендант общежития, поделилась мнением Кейси. Почему-то в женских корпусах они ведут себя иначе. А ещё, мне кажется, я её уже где-то видела, черты лица Тинг показались Кейси смутно знакомыми.
Потому что те работают на школу, а эта на Йохансона. Он её устраивал на работу и он же платит ей зарплату. Следовательно, ничего удивительного в этом не вижу, объяснила Маргарет.
Не став добавлять, что я ещё и жизнь ей спас.
У меня с обеими китаянками состоялся откровенный разговор перед тем, как Тинг Цзя оформили на работу, где я выступал её поручителем. Старшая тогда пришла вместе с младшей. Захотела узнать личность благодетеля, убедиться, что у него в отношении сестры нет плохих намерений. При встрече она узнала меня с первого взгляда, сразу же обо всём рассказав младшей. Мей Цзя, кстати, тоже взяли на работу, что оказалось неожиданностью для нас троих. На должность уборщицы, поселив вместе с сестрой и, опять же, посадив мне на зарплату.
Хорошо быть щедрым, когда это тебе ничего не стоит. Взамен школа приобрела двух трудолюбивых, ответственных, благодарных сотрудниц, живущих на её территории и прилагающих все силы, чтобы их отсюда не выперли. Готовых работать сверхурочно, практически на себя, ведь школа стала их новым, пусть и временным, домом.
Несмотря на кажущуюся простоту, перед приёмом девушек тщательно проверили на принадлежность к запрещённым организациям, на преступное прошлое и отсутствие вредных привычек. Заставили пройти тщательный медосмотр. Однако и этого оказалось мало. Пускать кого попало под одну крышу к детям видных аристократов, безумцев не нашлось. Если бы не протекции герцога Бедфорд, с которым о чём-то посекретничала Маргарет, и Оливии Грей, ни мои мольбы, ни результаты проверки, ни выгодные условия, не помогли бы им попасть в это место. Даже на должность уборщиц. Это китаянкам объяснили сразу. Только они всё равно приписали все заслуги мне, а не отцу Маргарет, который об их существовании до этого дня и не догадывался. Будучи не дурами, умели отличать причину от следствия. В итоге я стал для них прямо благодетелем из благодетелей. Посовещавшись о чём-то своём, на китайском, решили, что я предложил им стать моими личными служанками, на что дали согласие. Оценивая это с точки зрения своих законов и традиций. В Китае рыцари входили в дворянское сословие, поэтому то, что я обладал этим рангом, давало мне право набирать личную прислугу.
Попытки объяснить, что это не так, встречали недоумение, нежелание понимать, а то и испуг, приводящий к причитаниям, с просьбами не выгонять их обратно на улицу. Такое ощущение, словно подобрал на улице двух бездомных котят.