Еженедельная «летучка» уже началась, а Лизредкий случайвсе не могла сосредоточиться на работе. Счастливая, уверенная в том, что Джефф ее любит, она снова и снова возвращалась мыслями к прошедшей ночи.
К сожалению, в понедельник вечером я должен лететь в Лиссабон, но к пятнице обязательно вернусь, и мы сможем провести выходные вместе. Поедем куда-нибудь в пригород, остановимся в сельской гостинице, где нас никто не потревожит, погуляем а может, найдем занятие поинтереснее.
Лиз улыбнулась, представляя, как замечательно они проведут время.
Дверь распахнулась, и в конференц-зал влетела высокая молодая женщина с пышной гривой рыжих кудрей. Ее красивое лицо портила злобная гримаса. Не обращая внимания на людей, сидящих за длинным овальным столом, она остановилась перед Лиз и обрушила на нее шквал оскорблений. Как она только ее не обзывала! Еще не понимая, чем вызвана ярость женщины, которую она даже не знает, Лиз покраснела до ушей.
Я не потерплю, чтобы какая-то жалкая ничтожная девчонка за моей спиной украла у меня жениха! визжала рыжеволосая. Я знаю, на выходные он возил тебя в Париж, но не думай, что это что-то значит! Он просто решил поразвлечься на стороне, пока меня нет! Она сунула под нос Лиз левую руку, на пальце которой красовалось кольцо с огромным бриллиантом. Видишь это? Джефф мой, и теперь, когда я вернулась, советую тебе не путаться у него под ногами! Я ясно выразилась?
Женщина круто развернулась к двери и, уходя, бросила через плечо:
Если у тебя есть хоть капля здравого смысла и гордости, ты уйдешь сама и избавишь его от необходимости тебя вышвыривать.
Громко стуча каблучками, она покинула конференц-зал, оставив после себя потрясенное молчание. Первым пришел в себя один из старших аналитиков.
Кто она такая?
Ответил Юджин Флинт, по-видимому информированный лучше других:
Это Рут Фриман, невеста Большого босса, представляете? Я с ней пару раз сталкивался, когда в прошлом году ездил в командировку в НьюЙорк.
По-моему, первостатейная стерва.
А вот это советую держать при себе, предостерег Юджин.
Да уж, теперь, когда босс в Лондоне, лучше не попадаться этой мисс Фриман под горячую руку, а то недолго и место потерять, заметил кто-то.
Тут же все взгляды как по команде обратились к Лиз, все еще не оправившейся от потрясения. Осознав, что стала объектом всеобщего внимания, она огляделась. Кто-то смотрел на нее с удивлением, кто-тос любопытством, Мэрилинсекретарша менеджера отдела, в котором работала Лиз, с сочувствием, но большинствос нескрываемым презрением. Вероятно, многие усмотрели в ней угрозу для благополучия всего коллектива.
Лиз собрала лежавшие перед ней на столе документы, отодвинула стул и всталастройная подтянутая фигурка в деловом темно-синем костюме.
Прошу принять мои извинения, я подаю заявление об уходе.
С этими словами она вышла из зала. Тяжелая дверь тихо закрылась у нее за спиной. Не глядя по сторонам, Лиз дошла до своего кабинета, навела порядок на рабочем столе, собрала личные вещи и уже собиралась уйти, когда появилась Мэрилин и, искренне переживая за подругу, выпалила:
Так бы и убила эту двуличную свинью вместе с его невестой!
Лиз, не в силах говорить, только кивнула и обняла ее.
В последний раз идя к выходу через широкий вестибюль, Лиз прошла мимо Рут Фриман. Глаза рыжеволосой красотки блеснули мстительным торжеством. Боль пришла позже, а тогда Лиз пребывала в каком-то отупении. Она уходила от друзей и от коллег, от интересной и перспективной работы, доставшейся ей с превеликим трудом, от мужчины, которому поверила и отдала свое сердце.
Права была мама, когда говорила, что все мужчиныобманщики и им нельзя доверять
Ты помнишь Рут? вернул ее к реальности голос Джеффа.
Как я могу ее забыть? Лиз покраснела, думая, что Джеффу наверняка во всех подробностях пересказали сцену в конференц-зале.
Ты ее до сих пор ненавидишь?
Ненавижу? Нет. Странно, но это было правдой. Я никогда не питала к ней ненависти.
Но у тебя были все основания! Ее отвратительная выходка стоила тебе хорошего места.
Нет, я лишилась работы по собственной глупости.
Лиз отвернулась, но все равно ощущала на себе изучающий взгляд Джеффа.
Значит, ты ее не винишь?
Чувствуя стыд и угрызения совести, Лиз возлагала вину за случившееся только на себя.
Наоборот. Пожалуй, мне ее даже жаль.
Жаль Рут? изумился Джефф. Лиз снова повернулась к нему лицом.
Да, потому что она имела счастье стать невестой человека, который, стоило ей только отвернуться, тут же соблазнил первую попавшуюся девушку.
Как ни пыталась Лиз говорить бесстрастно, ее гнев и разочарование все-таки окрасили голос горечью. Красивое лицо Джеффа посуровело.
А вот тут ты не права по всем пунктам. Во-первых, ты не «первая попавшаяся» и я сказал бы это еще тогда, если бы ты соизволила меня выслушать. Во-вторых, Рут любила мои деньги и уровень жизни, который они могли бы ей обеспечить, но не меня. В-третьих, я разорвал помолвку с ней еще до того, как уехать в Штаты, в противном случае она бы поехала со мной.
Разорвал помолвку?
Я предупреждал Рут, что от своей невесты ожидаю верности. Но как-то раз, придя домой среди дня, я застал ее в постели с разносчиком посылок. В тот же день я велел ей собирать вещички и убираться. Она плакала, клялась, что такое больше не повторится, умоляла меня простить ее, но между нами все было кончено.
Однако она носила твое кольцо.
Кольцо я ей разрешил оставить себе. Он презрительно усмехнулся и пояснил:В качестве платы за предоставленные услуги. Рут показалось этого мало, она пригрозила подать на меня в суд, на что я ей сказал: ради Бога, подавай. Естественно, ни в какой суд Рут обращаться не стала, поскольку понимала, что ей ни за что не выиграть дело. Просто она рассчитывала, что я испугаюсь угрозы и передумаю. Отвратительную сцену в конференц-зале Рут устроила нарочно, чтобы навредить тебе, ее бесило, что я нашел ей замену. Видела бы ты выражение ее лица, когда она в тот день заявилась ко мне домой! Она возомнила себя победительницей. Увидев, что я собираюсь в аэропорт, она даже пожелала лететь вместе со мной. Я, естественно, велел ей убираться прочь и впредь держаться от нас с тобой подальше. К сожалению, я не знал, что свое дело она уже сделала Я заподозрил неладное, когда не смог до тебя дозвониться ни на работу, ни домой. Но, только вернувшись, я узнал от Мэрилин, что произошло. Я помчался к тебе на квартиру, однако хозяйка сказала, что ты съехала и не оставила нового адреса. Я пытался тебя разыскать, да, видно, искал не там, где нужно.
Лиз стало трудно дышать. Неужели он говорит правду?
Зачем ты меня разыскивал? пролепетала она.
А ты как думаешь?
Она пожала плечами.
Может потому, что мне не понравилось, что меня приняли за мерзавца, каковым я на самом деле не являюсь, сказал Джефф насмешливо и вдруг резко сменил тему:Тебе известны связи Сандерса?
С-связи? От неожиданности Лиз даже стала заикаться.
Я имею в виду деловые связи.
Н-нет А что?
Уж не хочешь ли ты сказать, будто не знаешь, что он на грани банкротства?
Не может быть! Я тебе не верю! Но Лиз не могла не вспомнить фразу, оброненную Кевином: «В последнее время бизнес идет не очень хорошо».
Джефф помрачнел.
С тех пор, как умер старик, дела фирмы шли все хуже и хуже. Сандерс-младшийникудышный бизнесмен, к тому же слишком любит красивую жизнь.
Разве любить красивую, как ты выражаешься, жизньпреступление? Кто ее не любит?
Но не все бездумно тратят деньги на свои прихоти, а потом пытаются поправить пошатнувшееся благосостояние за карточным столом.
Лиз невольно ахнула.
Ты хочешь сказать, что Кевинигрок?
Да, и попал в дурную компанию, связался с сомнительными людьми
Лиз замотала головой, не желая слушать дальше. Этого просто не может быть! Джефф обманывает! Но он безжалостно продолжал:
Он залез в долги, причем не только сам, но и навыписывал векселей от имени фирмы. И это лишь малая часть его «подвигов».
Но у него роскошная квартира попыталась возразить Лиз.
Заложенная и перезаложенная.
Откуда ты все это знаешь? упавшим голосом прошептала она.