Пегги Морленд - Сокровище стр 6.

Шрифт
Фон

Шел первый час ночи, когда Эрик открыл дверь номера и пропустил секретаршу вперед. Взволнованная прошедшим вечером, с пылающими ярким румянцем щеками, Пенни устало бросила сумочку на диван и воскликнула:

 Как жаль, что самый замечательный вечер в моей жизни кончился!

Эрик почувствовал свежий пьянящий аромат духов своей внезапно изменившейся секретарши, и у него даже слегка закружилась голова.

Недовольный ее восторженностью, а главное, ее поведением на фуршете, резким движением он снял пиджак и бросил его вслед за сумочкой Пенни, но не рассчитал: тот не долетел несколько сантиметров до цели.

 Все прошло довольно хорошо,  пробормотал он.

 Довольно хорошо?!  удивленно переспросила Пенни.  Я никогда еще не проводила вечер так чудесно! Оркестр играл просто божественно, а ваш друг Базнеподражаемый танцор! Несмотря на то, что я постоянно наступала ему на ноги, он вел себя со мной очень вежливо и тактично.

Эрик нахмурился и с раздражением сказал:

 Не забывайте, что мы приехали сюда работать, мисс Рэлвей.

 Ну что вы, мистер Томсон: я прекрасно помню!  воскликнула Пенни, подняла его пиджак и аккуратно положила на диван.

Эрик (уже в который раз!) оглядел Пенни с ног до головы и вдруг почувствовал непреодолимое желание выпить. Налив себе чистого бурбона, он сделал большой глоток и тут заметил, что она как-то испуганно смотрит на него.

 Что такое?  спросил он.

 Вы совсем пьяны, мистер Томсон!

 Возможно. И что из того?  огрызнулся Эрик.

Пенни молча подошла и заглянула ему в глаза:

 Ничего. Просто вы вы ведь сами сказали, что у нас завтра много работы.

Эрик демонстративно налил себе еще немного бурбона.

 А вы не беспокойтесь за меня: я и сам могу о себе позаботиться. Если кому-то из нас и нужен постоянный надзор, то не мне, а вам

 Мне?!  негодующе воскликнула оскорбленная таким заявлением Пенни.  С какой стати, позвольте узнать?!

 Потому что,  ответил он, не спеша попивая бурбон,  вы провинциальная «серая мышка», которая вдруг оказалась в большом городе. Вы на все смотрите большими невинными глазами, в том числе и на «страшного серого волка», и сами идете ему прямо в пасть.

 По-моему, вы что-то перепутали, мистер Томсон, на приеме не было «серого волка» Очевидно, шампанское ударило вам в голову

Эрик проигнорировал ее замечание и продолжал:

 Мораль истории такова: вы не должны вести себя так неразумно.

 Неразумно? Что значит «неразумно»?  переспросила Пенни: его последние слова окончательно поставили ее в тупик.

 Да прозрейте вы наконец!  раздраженно воскликнул он.  Баззакоренелый плейбой! Он каждый день охотится за такими девушками, как вы, и после ночи любви без сожаления бросает их! Так вам, надеюсь, понятнее?..

 Ну что вы! Ваш другнастоящий джентльмен, и за весь вечер он ни разу не обмолвился о своих намерениях.

 Вот именно!  торжествующе заметил Эрик.  Ваши слова доказывают, насколько вы наивны, мисс Рэлвей. Я видел, как он смотрел на вас во время танца, как обнимал вас за талию А вы сами! Вы прижимались к нему слишком доверчиво

 Да как вы смеете! Ничего подобного я не делала!

 Я все прекрасно видел. И если бы я вовремя не «отлепил» вас от него и не привез в отель, вы бы закончили вечер в его постели

Пенни покраснела, потом побледнела:

 Неправда, мистер Томсон: я умею управлять своими чувствами; кроме того, я берегла себя все годы вовсе не для того, чтобы потерять девственность с первым встречным, проявившим ко мне плотский интерес!

Произнеся последние слова, она торопливо зажала рот рукой, понимая, что сказала лишнее, и, зарыдав, бросилась в свою комнату, громко хлопнув дверью. Эрик стоял как громом пораженный. Девственность?  вертелось у него в голове. Неужели «серая мышка» до сих пор девственница?! Вот уж не думал, что они еще остались на этом свете

Эрик лежал в постели и, уставившись в потолок, размышлял о событиях прошедшего дня. Луна заливала комнату серебряным светом, напоминая ему, что, отправляясь спать, он забыл зашторить окна. Но сейчас Эрика не беспокоили подобные мелочи: он не мог выкинуть Пенни из головы. Девственница! Неужели?.. Моя секретаршадевственница, проносились беспорядочные мысли. Ей уже за двадцать. Так почему же она до сих пор?.. Ведь она достаточно привлекательна Нет, она не может быть девственницей; только не с таким телом! И тут он (уже в который раз!) вспомнил, как эффектно выглядела Пенни на приеме: высокая грудь, красное облегающее платье, стройные ноги, чувственные губы, шикарные рыжие волосы. Ну, как тут можно устоять! Нет, я не смогу уснуть, зная, что такая потрясающая женщина спит в соседней комнате!  подумал он и, встав, направился в гостиную, чтобы немного выпить. Остановившись в дверях, Эрик немного подождал, прислушиваясь. Тишина. Тогда он подошел к бару и вылил в бокал остатки бурбона. И вдруг ему послышалось Неужели она все еще плачет?  удивился Эрик, почувствовав себя виноватым. Он, как многие мужчины, не выносил женских слез.

Он поставил пустую бутылку на место и подошел к двери ее спальни. Снова тихо. Тогда Эрик сделал вид, что возвращается в свою комнату, а потом осторожно вернулся и приложил ухо к дубовой двери. Несколько секунд он ничего не слышал, потом различил еле слышные рыдания.

Эрик почувствовал угрызения совести и, не раздумывая, повернул ручку двери, не потрудившись, однако, даже постучать. Он вошел, и первое, на что он обратил внимание,  это занавешенное окно. Даже будучи расстроенной, она не забывает о мелочах. Хорошо, почему-то подумал он. Бросив взгляд на застеленную постель, он только тогда понял, что Пенни нет в комнате. Несколько секунд он постоял в нерешительности, потом подошел к двери в ванную комнату и прислушался: оттуда доносились плеск воды и сдавленные рыдания.

Эрик захотел войти, но не смог: дверь оказалась закрытой. Внезапно испугавшись, что Пенни может сделать с собой что-нибудь, он постучал и громко, чтобы перекрыть шум воды, позвал:

 Пенни!

Никакого ответа. Тогда Эрик нажал на дверь плечом. Еще и еще раз. Ему почудилось, что она зовет его на помощь Вот еще одно усилие и еще одно Когда же дверь наконец распахнулась, он увидел, что Пенни, завернутая в банное полотенце, стоит у умывальника и старательно моет лицо (очевидно, для того, чтобы скрыть слезы), а в наполненной ванне лопаются ароматизированные пузырьки пены из шампуня. Эрик сделал несколько шагов навстречу к ней, стараясь подавить внезапно возникшее желание

 Пенни  позвал он.

Услышав за спиной его голос, она резко повернулась. Ее зеленые глаза расширились от удивления и испуга, когда она поняла, что Эрик действительно стоит рядом и видит ее полуобнаженной Пенни быстро подтянула полотенце и дрожащим голосом поинтересовалась:

 Почему вы здесь, мистер Томсон?

У Эрика пересохло во рту, но он все-таки собрался с духом и ответил:

 Я слышал, как вы плакали, вот и решил

На щеках Пенни выступил легкий румянец, делая ее еще более привлекательной.

 Ну что вы!  смутилась она.  Я не плакала, а пела.

 Пели?! Ну, тогда Ваша песня мне показалась очень грустной. Надеюсь, вы не собираетесь заниматься пением всерьез?

Пенни присела на край ванны, руками она все еще придерживала полотенце:

 Нет, конечно, мистер Томсон

Она совсем растерялась, а Эрик улыбнулся. Замешательство Пенни льстило его мужскому самолюбию, она действительно «серая мышка»! Интересно: что будет, если я Эрик подошел ближе и заглянул ей в глаза:

 Хорошо. Мне бы не хотелось искать себе новую секретаршу

Пенни отпрянула назад:

 Да вы пьяны!

 Не настолько, чтобы сделать то, чего вы так боитесь,  усмехнулся он.

 Тогда уходите!  Пенни повелительно указала на дверь: ей было стыдно и неловко за то, что он так легко угадал ее мысли.

 Не могу.

 Не можете?  удивилась она.  Почему?

 Я все равно не усну.

 Конечно, не уснете, если останетесь в моей ванной. Идите к себе. Идите же!

Эрик не двинулся с места.

 Идите!  повысила голос Пенни. Вздохнув, он развернулся к двери:

 Хорошо. Если вы так настаиваете

Эрик уже открыл дверь, и Пенни вздохнула с облегчением, как вдруг он обернулся:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке