Ли Уилкинсон - И снова весна стр 2.

Шрифт
Фон

Увидев же крошечную квартиру, в которой стены, потолок и двери были собственноручно размалеваны ее дочерью в синий, оранжевый, зеленый и черный цвета, она вообще утратила дар речи. Только сразу заторопилась уходить, дабы увести лорда Стивена, который, растерянно озираясь, что-то бормотал об особенностях восприятия цвета у нынешней молодежи.

За годы учебы в университете Марджори полюбила непринужденную атмосферу этого приветливого и самого зеленого района Лондона, где было сосредоточено множество музеев и художественных галерей, библиотек и театров, не говоря уже о Британском музее и самом университете. К тому же здесь находится и знаменитый Хампстедский сад, связанный с дорогими ей Именами Китса и Констебля. Сюда она забегает при малейшей возможности. Не в силах отказаться от прогулки в такой чудный день, Марджори своей легкой походкой направилась прямо туда.

Осенью здесь было особенно красиво. Она неторопливо прошлась берегом озера, в водной глади которого отражались золото и багрянец склонившихся над ней деревьев. Хотелось раствориться в этой умиротворяющей красоте и ни о чем не думать. Но в сумочке лежало письмо Кристофера Эйкройда, который несколько лет назад переехал в Нью-Йорк. После кончины своего бездетного дяди он унаследовал там художественную галерею и небольшой, «хотя и великоватый для холостяка», как писал Кристофер с намеком, особняк на Амстердам-авеню.

Пять лет достаточный срок, чтобы найти себе жену в Нью-Йорке, подумала Марджори, прочитав письмо. И что за старомодная привычка писать письма, когда можно просто позвонить? Ее раздражало, что Кристофер до сих пор питает надежды на их совместное будущее. Прямо об этом он, конечно, не писал, только звал работать в свою галерею. Марджори колебалась, понимая, что за этим предложением скрывается напоминание о. данном ею некогда обещании выйти за него замуж.

Возможно, она и не стала бы колебаться, поскольку ближе человека, чем Кристофер, у нее нет, если бы не воспоминания о прекрасном викинге, так поразившем ее воображение в восемнадцать лет. Странно, но за эти годы образ Эрнеста Гриффита ничуть не померк. Напротив, он становился только ярче, когда она сравнивала его со всеми претендентами на ее особое внимание.

К двадцати трем годам у Марджори исчезли последние признаки детской пухлости, которую она принимала за избыточный вес. Вылупившаяся из детского кокона аристократка с великолепной фигурой и осанкой требовала соответствующего оформления. И Марджори, приучив себя экономить на квартире и еде, не отказывала себе в удовольствии одеваться у известных дизайнеров.

Сегодня на ней был модный костюм из мягкой шерстяной ткани светло-серого цвета. Брюки, чуть расклешенные от колена, подчеркивали длину идеальных по форме ног, полусвободный жакет с большими накладными карманами, перетянутый поясом, демонстрировал тонкую талию и стройные бедра. В приподнятом большом воротнике царственно покоилась лебединая шея. Темно-синяя блузка с широкой стойкой усиливала впечатление от густой синевы ее глаз. А венчала всю эту элегантность очаровательная головка с густыми каштановыми волосами, коротко стриженными и красиво уложенными. Берет из той же ткани, что и костюм, Марджори держала в руках. Небольшая сумочка из дорогой кожи свисала на длинном ремне с ее плеча. На нее оглядывались, ею откровенно любовались немногочисленные в этот день мужчины и женщины, прогуливавшие в парке собак и детей.

Но Марджори, погрузившись в свои мысли, ничего не замечала. Мысленно она пыталась прозреть свое будущее, которое никак не хотело сменить свои расплывчатые очертания на что-то более определенное. Ясно пока только одно, что к родителям, дабы не уподобиться им, она не вернется. Конечно, предложение Кристофера заняться в его галерее экспозицией современных художников таит в себе много заманчивого. Оно дало бы ей свободу действий, возможность проявить свои профессиональные способности, но главноенезависимое финансовое положение. Если бы не смущали ее душу не совсем бескорыстные мотивы друга

Марджори так ушла в свои мысли, что чуть не столкнулась с мальчиком лет шести, бежавшим ей навстречу и самозабвенно игравшим с большим разноцветным мячом. Он то подбрасывал его высоко над головой, то ударял по нему ногами и быстро бежал следом, чтобы поймать и снова бросить так высоко, как это только возможно.

Она огляделась. Не увидев поблизости никого из взрослых и испытывая некоторое беспокойство, она прошла дальше и наконец увидела двух молодых женщин, которые сидели на скамейке и увлеченно беседовали. Одна из них покачивала коляску с младенцем. Видимо, другая женщина няня или мать мальчика, подумала Марджори. Довольно легкомысленно отпускать ребенка одного играть с мячом у воды. Словно в ответ на ее тревогу со стороны озера донесся негромкий крик и шумный всплеск. Марджори вскрикнула, чтобы привлечь внимание женщин, и бросилась назад. Как она и опасалась, ребенка на берегу не было видно, но с другой стороны к тому же месту бежал высокий мужчина, который оказался гораздо проворнее. Когда подоспела Марджори, он уже выносил мальчика на берег.

 Хорош отец!  возмущенно воскликнула Марджори.

 Я не отец, а случайный прохожий,  с невозмутимым спокойствием ответил мужчина и пристально посмотрел на нее.

От удивления Марджори на секунду онемела и даже перестала дышать.

 И еще вольный художник,  тихо произнесла она на выдохе, узнав в мнимом отце Эрнеста Гриффита.

Но во что превратился его дорогой костюм! Из карманов твидового пиджака лилась вода, шоколадного цвета брюки облепили его ноги! Марджори не смогла сдержать неуместной в такой ситуации улыбки, в которой выразились ее неуемная радость от неожиданной встречи и врожденное чувство юмора. Улыбка исчезла с лица, когда ее бесцеремонно оттолкнула женщина, которую она незадолго до этого видела сидящей на скамейке.

 Что вы сделали с моим ребенком?!  визгливо запричитала та.

Марджори заметила, что мальчик испуганно-виновато смотрит на нее исподлобья. Еще одна жертва родительского равнодушия, мелькнуло у нее в голове.

 Миссис, не имею чести знать вашего имени, я только вытащил вашего сына из воды. Получите!  Эрнест передал мокрого с головы до ног ребенка вздорной мамаше, и та быстро унесла свое сокровище, которое по ее недомыслию чуть не утонуло в озере. Не теряя достоинства, Гриффит стал неторопливо отжимать воду с пиджака.

 Вы можете простудиться, если не поторопитесь,  с искренним беспокойством сказала Марджори и смутилась. День выдался на редкость теплый, и оснований для беспокойства нет.

 Со мной все в порядке, а вот парнишке явно не повезло с матерью. К сожалению, на сегодняшний день мой костюм имеет подмоченную репутацию. Придется ехать домой переодеваться. Здесь неподалеку моя машина. А заодно я мог бы завезти вас домой. Вы ведь живете в квартале Белсайз-парк, я не ошибаюсь?

 А откуда вам это известно? И вообще как вы здесь оказались?  спросила Марджори, едва сдерживая волнение, но спохватилась, что ведет себя неправильно.  Я хотела спросить, что привело вас в этот район? Насколько я понимаю, вы пришли сюда не на этюды.  Последнюю фразу ей удалось произнести с легкой иронией.

 Если вы составите мне компанию, то по дороге я вам все расскажу.  И Эрнест галантно предложил ей руку.

Совсем как пять лет назад, подумала Марджори. Она осторожно положила ладонь на сгиб его руки, и они отправились к расположенной неподалеку стоянке машин.

 На прошлой неделе я был в гостях у ваших родителей в Корнуолле, о котором вы забыли совершенно несправедливо. Там сейчас роскошное осеннее великолепие,  сообщил Эрнест, после того как они уселись в роскошный лимузин и он сказал шоферу, куда ехать.  Леди Патрисия и лорд Стивен охотно рассказали мне, где вы сейчас обитаете и чем занимаетесь.

 Они рассказывали вам обо мне?!  невольно вырвалось у Марджори, настолько ее удивило поведение родителей.

 Да, они очень гордятся вами и вашими успехами.

Неужели Гриффит говорит правду? Что произошло с ее родителями и когда они успели изменить свое пренебрежительное отношение к ней?

 Я зашел в Британский музей, но разминулся с вами. Ваша коллега была настолько любезна, что подсказала, где вас можно найти в это время. Я разыскивал вас, чтобы сделать  он выдержал небольшую паузу и бросил на нее быстрый взгляд,  деловое предложение. Поскольку мы уже подъезжаем к вашему дому, то предлагаю продолжить разговор за ужином, на который я вас приглашаю сегодня вечером. Надеюсь, вы мне не откажете.  Он вопросительно посмотрел на нее.

Марджори боялась, что изменилась в лице под его пристальным взглядом.

 Поскольку вы меня заинтриговали, конечно, не откажу,  снисходительнокак ей казалосьулыбнувшись, ответила она.

 Тогда я заеду за вами около восьми,  сухо, по-деловому заключил Гриффит, что совсем не вязалось с выражением его вопрошавших глаз секунду назад.

Шофер открыл дверцу со стороны Марджори, и она не оглядываясь направилась к своему подъезду. В мыслях царил сумбур: случайная встреча с человеком, которого она видела один-единственный раз пять лет назад, но помнила все эти годы, ошеломила ее. Однако есть в этой встрече и что-то фатальное. Эрнест Гриффит появился в тот момент, когда она размышляла о будущем.

Правда, ее беспокоило то обстоятельство, что этот фактически незнакомый человек обладает над нею непонятной властью. Она чувствовала в себе странную готовность последовать за ним, куда бы он ее ни повел, не говоря уже о реакции своего тела, с которым творилось что-то непонятное.

Вытираясь после душа перед зеркалом, Марджори внимательно стала разглядывать свое тело, чего с ней не случалось с восемнадцати лет. Порозовев от смущения, она увидела, как набухли словно бутоны розовые соски ее высокой груди. Вспомнилось, как мужские руки поднимают ее и прижимают к широкой груди. Она снова почувствовала головокружение, будто это произошло не пять лет назад, а только что. Тряхнув головой, она избавилась от наваждения, накинула на себя в пушистый банный халат и подошла к шкафу в своей крошечной спальне. Перебрав несколько нарядов, Марджори остановилась на платье темно-синего шелка с широкими рукавами, длиной до икр. Естественно, к нему полагались черное белье, кружевная нижняя юбка и темно-синие кожаные лодочки. Из украшений она решила ограничиться цепочкой из белого золота, подаренной ей родителями на совершеннолетие.

Без пяти восемь, когда оставалось только накинуть черное шерстяное с густым ворсом пальто свободного покроя, раздался сигнал домофона и Гриффит сообщил, что ждет ее у подъезда. Марджори несколько раз глубоко вздохнула и выдохнула, чтобы утишить сердцебиение, взяла маленькую кожаную сумочку в тон к туфлям и вышла из квартиры.

По дороге они почти не разговаривали. Марджори молчала, потому что все происходящее казалось ей сном наяву. Она даже не заметила, как они доехали до загородного клуба, и, только войдя внутрь, поняла, в какое фешенебельное место привез ее Эрнест. Этот клуб, вернее ресторан клуба, посещали ее родители всякий раз, когда наезжали в Лондон. Близость Эрнеста, который прижимал ее руку к себе, словно боясь, что она может сбежать, настолько волновала ее, что у нее пересохло во рту. Поэтому, когда он предложил ей начать с бара, она только молча кивнула и пошла вперед, высвободив руку. На расстоянии от него дышать стало легче, но она спиной ощущала его взгляд и старалась держаться как можно увереннее. После фруктового коктейля с небольшим количеством джина Марджори наконец почувствовала, что голодна, ведь она даже на ланч не пошла, торопясь закончить работу над новой экспозицией музея. Они прошли в главный зал ресторана, где для них был приготовлен столик на двоих в самом дальнем углу.

Зал ресторана выглядел очень уютным, немногочисленные столики, стоявшие здесь, по большей части были уже заняты. В глубине находилась просторная ниша, там горел камин, вокруг которого полукругом располагались мягкие кресла. Из высокого окна, у которого стоял их столик, открывался прелестный вид на парк во французском стиле. Изобилие на столе хрусталя и серебра радовало глаз. Марджори незаметно для себя освоилась и внимательно выслушала рассказ Гриффита о том, как ему пришлось отказаться от своего намерения стать профессиональным художником и переквалифицироваться в бизнесмены.

 Мне всегда казалось, по молодости лет конечно, что отец вечен и его детище магазин «Либертиз», дворец чудес, как назвал его Скроуги в своей публикации, не будет иметь ко мне никакого отношения. Но пять лет назад отец неожиданно умер. Выяснилось, что он перенес на ногах инфаркт

 Какой ужас! Неужели он ничего не почувствовал? Ведь, говорят, при этом человек испытывает невыносимую боль!  воскликнула Марджори.

 Оказывается, не всегда. Так мне объяснил его лечащий врач. Уход отца из жизни изменил мою судьбу. На внеочередном собрании правления акционеров «Либертиз» мне предложили сменить его на посту президента. Я долго колебался, хотя большая часть акций принадлежала нашей семье. Вдова отца, моя любимая мачеха Ирен, подолгу беседовала со мной. А ее уму и такту могли бы позавидовать все профессора вашего университета и акционеры «Либертиз» вместе взятые! И добилась моего согласия. Пришлось пройти курсы бизнесменов, предназначенных для людей, уже имеющих образование, и теперь я в ответе за самый необычный магазин в Лондоне, хотя никогда об этом не мечтал. Кстати, судя по твоим нарядам, наш магазин тебе хорошо знаком.

 Да, он мне нравится,  сдержанно ответила Марджори, заметив, что Гриффит перешел на «ты». При этом она с аппетитом поглощала вкусную еду, от которой отвыкла за годы своей аскетической жизни, и думала о том, что Эрнесту, наверное, немало пришлось пережить, когда он остался без матери.  А сколько же вам было, когда вы лишились матери?

 Я думал, мы перешли на «ты»  задумчиво протянул Эрнест.  Мать погибла в авиационной катастрофе, когда мне было около пяти лет.

 Мне очень жаль,  пробормотала Марджори.

 Да, я еще не рассказал, что у меня есть брат и сестра. По отцу. Мне хотелось бы познакомить вас со своими родными,  добавил он.

Марджори, до этого почти не отводившая взгляда от его лица, которое казалось ей идеальным воплощением красоты и мужественности, потупила глаза и в растерянности помолчала.

 Мистер Гриффит  неуверенно заговорила она.

 Ты могла бы звать меня просто Эрнестом,  заметил он.

 Эрнест Ты говорил о каком-то деловом предложении  робко напомнила она.

 Я собираюсь поговорить об этом за кофе, если ты, конечно, не против. Кстати, почему тебя так удивило, что родители гордятся твоими успехами?

Значит, я все-таки выдала себя! Подняв на него глаза, она увидела на его лице такое участие и искреннюю заинтересованность, что вдруг утратила всякое смущение. Она доверчиво поведала ему о своем детстве, о страданиях из-за равнодушия родителей, о чувстве одиночества. Ни одному человеку на свете она не рассказывала об этом, даже Кристоферу, который хорошо знал обстановку в их доме и мог догадываться о том, что происходило в душе ребенка, родившегося с таким независимым характером.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора