Дин Кунц - Шоу смерти стр 23.

Шрифт
Фон

Любовь - это напиток, который пьют вдвоем. Любовь - это чувства, тоска, сладость и свет". - "Это правда? - спросила она, приоткрыв полные алые губы. - Все это - любовь?" - спросила она, чувствуя, что во всем этом не так уж много от истины. Но аудитория думала, что все названное составляет сущность любви. "И конечно, - сказал он, - это тоже любовь". Он потянулся к ней... Она исчезла... Черно-серый фантом. Выпадение. Техники забегали туда-сюда, но она вернулась прежде, чем они смогли что-либо отследить. На ее лице запечатлелся страх, хотя она не могла бы сказать, что ее испугало. Она ничего не могла вспомнить из этих десяти потерянных секунд. Только невнятный шум. Странные голоса, странный гул, жуткие крики. "И это тоже любовь, - сказал он, решив продолжить с того места, на котором они прервались. - Любовь - это..."

***

Майк неожиданно пришел в сознание. Он был жив. Широко распахнутыми глазами он обвел комнату. В ней находились двое. Один, стройный темноволосый мужчина с быстрыми движениями, был одет в серую лабораторную накидку. На другом, коренастом и мускулистом, был черный спортивный костюм и черные кроссовки. Лицо его, от левого уха до уголка губ, пересекал шрам.

- Вы прошли, - сказал стройный мужчина.

- Что прошел? - спросил Майк. - Воскрешение? - Он удивился, что способен внятно выговаривать слова. Язык казался распухшим.

- Зондирование. Вы не замышляете ничего против Революции.

- Я говорил им об этом. Я...

- Мы должны были удостовериться. Майк посмотрел на свой живот.

- В меня стреляли, - сказал он, отыскивая взглядом рану.

- Усыпляющей капсулой. Не более. Предосторожность охраны.

Майк сел в кресле, в котором до этого полулежал.

- А кто вы двое?

- Это Пьер Фидель. Пьер будет обучать вас великолепному искусству самозащиты. Он сделает из вас грозного бойца.

Пьер поклонился. Это, конечно, был тот, что со шрамом.

- А вы? - спросил Майк.

- Я Роджер Нимрон. Ваше обучение будет распределяться между физической подготовкой у Пьера и теоретическими уроками со мной. Каждое утро вы будете проводить в спортивном комплексе, день - в моем кабинете и вечер - опять в спортзале. Добро пожаловать в армию.

Майк сделал над собой усилие и встал, хотя колени его подгибались.

- Вы можете сказать мне, где я нахожусь?

Нимрон улыбнулся:

- На три мили ниже поверхности земли, под Аппалачами, на территории, которая до размежевания и смены названия именовалась округом Пенсильвания. Это бомбоубежище. Оно было построено в последние годы "холодной войны", когда опасность ядерного уничтожения была наивысшей. В первые же дни моего пребывания на президентском посту я уничтожил все упоминания о нем, стер все записи в компьютере Вашингтона и в других компьютерах, на которые в будущем могло выйти правительство. Затем я стал финансировать Флексена из Федерального фонда, чтобы он переоборудовал это убежище, привел его в рабочее состояние. Это последний оплот Президента в борьбе против Кокли. Это место, откуда начнется Революция Средств Массовой Информации.

- Революция Средств...

- Я объясню это позже. Ваши занятия у Пьера начинаются прямо сейчас. Он покажет вам спорткомплекс.

Они пожали друг другу руки, и Пьер вывел Майка из комнаты. Майк был поражен мыслью о том, что не знает, какую выгоду Флексен или любой другой получит от Революции. Или ими двигала обыкновенная жажда крови, такая же, какую испытывал Кокли, желающий разорвать своих противников на мелкие кусочки? Майк мысленно сделал пометку:

"Спросить об этом у Нимрона на первом же теоретическом занятии". Он должен знать ответ.

- Здесь спортивный зал, - сказал Пьер, когда желтая дверь поднялась перед ними, уходя в каменный потолок. За дверью была комната тридцать футов на тридцать, уставленная тренажерами и устланная матами.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора