Стефани Лоуренс - Прирученные любовью стр 6.

Шрифт
Фон

Его брак будет таким же. Ни он, ни любой другой Вариси не собирались следовать моде последнего времени на браки по любви. Не последнюю роль сыграло то обстоятельство, что, как было известно всем кто их знал, Вариси не умеют любить.

Ни в браке, ни в каком-либо другом качестве.

Конечно, когда он женится, он будет волен завести любовницу с долгосрочными отношениями, которую сможет держать в стороне

Последняя мысль вызвала к жизни все фантазии, которые он последний час пытался подавить.

Фыркнув, Ройс допил янтарную жидкость из бокала, поставил его на стол, встал, поправил бриджи и отправился в свою пустую постель.

Глава 3

На следующее утро в девять часов утра Ройс сидел во главе стола в столовой в одиночестве. Он спал лучше, чем ожидал, его не преследовали видения прошлого, а скорее фантазии, которые никогда не осуществятся.

Все они были связаны с его кастеляном.

В его фантазиях она была, если не полностью обнаженной, то одежды на ней было сравнительно мало.

Герцог проснулся и обнаружил Тревора, который нес горячую воду для умывания. Замок строился в эпоху, когда двери служили для обороны; стук в дверь в дверь гардеробной и ванной был насущной потребностью. Он сделал мысленную заметку, чтобы сказать об этом Минерве.

Ройс задавался вопросом, поинтересуется ли она почему.

Пока он лежал и ждал, когда неизбежные последствия его сна сойдут на нет, он перебирал различные  ответы.

Ройс отправился в столовую в предвкушении их разговора и испытал разочарование, когда, несмотря на поздний час, не застал там Минерву.

Скорее всего, она была из категории  тех женщин, которые завтракают в своих комнатах.

Обуздав свое нездоровое любопытство по поводу привычек девушки, сел за стол и позволил Ретфорду обслужить его, решительно подавляя готовый сорваться с языка вопрос о ее местонахождении.

Герцог занимался поглощением ветчины и колбасок, когда появился предмет его одержимости, одетая в бархатную амазонку цвета золота, черную шелковую блузку с траурной повязкой выше локтя. Золотые волосы закрывала черная шляпка. Собранные в строгий пучок, они создавали впечатление нимба. На ее щеках горел румянец жизненной силы.

Увидев его, Минерва улыбнулась и, остановившись, стала надевать перчатки.

- Два демона, которых вы называете лошадьми, находятся на конюшне вместе с Генри. Как это ни странно, я сразу же узнала его. Вся прислуга настойчиво противостоит искушению сходить на конюшню и полюбоваться на лошадей, - приподняв бровь, она спросила.Сколько еще лошадей нам ожидать?

Ройс медленно прожевав, проглотил. Он вспомнил, что она любила верховую езду; тонкий ста возе двери, вызвал видение, как ее тело будет покачиваться в такт копыт, заставляя ее мчаться еще быстрее.

Это видение поставило его в неудобное положение.

Что она спросила? Герцог не поднимал глаз.

- Ни одной.

- Ни одной?девушка посмотрела на него.На чем же вы ездите в Лондоне? Нанимаете экипаж?

В ее голосе прозвучали нотки недоверия, как будто это было немыслимо. 

- Единственный вид деятельности для лошадей в столице, нельзя назвать ездой.

Минерва сморщила нос.

- Это правда, - она изучающее посмотрела на него.

Ройс сосредоточил свое внимание на тарелке. Девушка колебалась, добавить и еще кое-что к сказанному; он уже знал, что означает эта поза.

- Так у вас нет лошади. Ну, за исключением старого Завоевателя.

Ройс посмотрел на нее.

- Он еще жив?

Завоевательего серый жеребец, на котором ездил до того, как отец изгнал его. На тот момент ему было два года.

Минерва кивнула.

- Никто другой не смог бы ездить на нем, поэтому его оставили для вязки. Окрас стал серее, чем был, но он до сих пор увивается за своей кобылой, - поколебавшись, она решилась.От Завоевателя есть жеребец. Ему нет и трех лет. Его не используют для вязки и на нем все отказываются ездить, - встретилась с ним взглядом.Вы могли бы попробовать.

Ослепительно улыбнувшись, так как знала, что перед поставленной задачей он не сможет устоять, Минерва повернулась и покинула комнату.

Оставив его размышлять над тем, что еще раздругой он не против попробовать прокатиться.

- Итак, Фалуэлл, есть ли в имении вопросы, требующие срочно ими заняться?  - спросил Ройс управляющего, который наморщив лоб, обдумал вопрос, и, в конце концов, кивнул.

- Я бы  сказал, ваша светлость, что есть обычные незначительные детали в некоторых областях, но ничего срочного, что необходимо сделать в ближайшее время, не приходит на ум.

Фалуэллу было шестьдесят; довольно неприметный человек с тихим голосом, склоняющий голову перед всеми решениями своего хозяина.

Создавалось впечатление, что он на все согласен, даже если это не так.

Оба управляющих откликнулись на его просьбу и расположились перед письменным столом, в то время как он задавал вопросы. Не то, чтобы он был враждебно настроен, но чувствовал себя так.

Подавляя в себе зарождающееся недовольство, Ройс попытался лучше разобраться в некоторых моментах.

- Зима будет длиться несколько месяцев, и мы не сможем приступить к решению этих вопросов до марта, или, что более вероятно, до апреля, - ему было трудно поверить, что среди зданий и хозяйственных построек, ничто не нуждалось в починке. Он посмотрел на другого мужчину.И как там предприятия? Келсо?

Поверенный был похож на старину Фалуэлла, только был стройнее, и его голову украшала седина. Однако, он был так же глуп.

- Ничего срочного, что нужно было бы сделать в замке, нет, ваша светлость.

Они явно подразумевали под этим помощь из герцогской казны. Но они обсуждали амбары, заборы, коттеджи, которые являлись собственностью герцога, но сдавались внаем в обмен на часть урожая и кое-какую работу. Ройс позволил себе нахмуриться, чтобы показать свое недовольство.

- А как насчет ситуации, касающейся вмешательства вне замка? Требуется какой-либо ремонт или работа другого рода там?его голос стал жестче.

Они переглянулись, как будто вопрос поставил их в тупик. У герцога возникло плохое предчувствие. Его отец в этом плане был старомоден и придерживался традиций; возникло подозрение, что он собирается влезть в трудную ситуацию.

С постоянными осложнениями.

- Да, - сказал, в конце концов, Келсо, - есть вопрос, касающийся нескольких коттеджей, которые необходимо сжечь. Но ваш отец предоставил решить эту проблему арендаторам. Если они не починят их к весне, он предполагал их сжечь, а землю под ними распахать и дополнительно посеять кукурузу. Цены на кукурузу довольно высокие.

- Дело и в самом деле обстояло так, - заговорил Фалуэлл.Ваш покойный отец действительно собирался посеять в это году кукурузу, как мы ему и советовали. Но боюсь, - снисходительно покачал головой Фалуэлл, - вмешалась мисс Честертон. Ее идеи не были реализованы, так как если бы мы постоянно полагались на них, нам пришлось бы всегда фиксировать каждую  мелочь. Но мне кажется, что ваш покойный отец чувствовалих ограниченность, но учитывая положение мисс Честертон, создавал видимость, что принимаются во внимание ее идеи.

Келсо фыркнул.

- Он ее любил. Только один раз за все годы, что я служил ему, он не сделал так, как было бы лучше для усадьбы.

- Ваш покойный отец разбирался в вопросах имущества и знал обязательства арендаторов, - Фалуэлл улыбнулся.Я уверен, что вы не захотите отклониться от успешного и традиционного пути.

Ройс посмотрел на них. Он был абсолютно уверен, что ему нужна дополнительная информация, ичерт подери!он должен поговорить со своим кастеляном, чтобы получить ее.

- Я могу заверить вас, что все принимаемые мною решения будут только на благо имению. Что касается этих коттеджей, - он перевел взгляд с одного мужчины на другого, - то я так понимаю, это единственная нерешенная проблема подобного рода?

- Насколько мне известно, то да, ваша светлость, - помедлив, Келсо добавил.Если есть другие вопросы, требующие внимания, то они не были доведены до моего сведения.

Ройс с трудом удержался от того, чтобы не прищурить глаза; Келсо знал или подозревал, что были и другие постройки, требующие ремонта или другой помощи, но арендаторы не доложили о них. Герцог встал.

- Я не буду принимать никаких решений до тех пор, пока не ознакомлюсь с деталями.

Мужчины встали.

- Я дам вам знать, когда захочу встретиться с вами.

В его голосе было достаточно стали, чтобы мужчины без недовольного ропота низко поклонились и направились к двери, хотя Фалуэлл успел сообщить ему, что они встречались с его отцом в первый понедельник каждого месяца. Ройс считал, что это очень редко. Может его отец и не нуждался в частых встречах, но он ненавидел оставаться без информации.

Герцог еще долго стоял, глядя на дверь, после того, как стихли удаляющиеся шаги. Он надеялся, что управляющий и поверенный послужат оплотом между ним и его кастеляном во всех вопросах, которые касались недвижимости, но после беседы с ними в течение часа, не был готов принять их мнение касательно тех или иных проблем. Конечно, он не собирался сжигать коттеджи.

Ройс поинтересуется мнением Минервы на этот счетпочему его отец, который обычно вел себя по-другому, изменил свое поведение, чтобы успокоить кого-то, если, конечно, ее идеи не были ему на руку.

Он поинтересуется у нее.

Видя, что его план держаться от нее на расстоянии рассыпается прахом, не смог сдержать рычание. Обойдя стол, направился к двери. Открыв дверь, Ройс вышел и посмотрел на вытянувшегося перед ним Джефферса.

- Если кто-то будет меня спрашивать, скажите, что я отправился на верховую прогулку.

- Да, ваша светлость.

Прежде чем выяснить мнение Минервы насчет коттеджей, он последует ее совету касательно лошади.

Она была права.

Неоспоримо права. Позволив серому жеребцу нестись галопом, наблюдая за проносившимся пейзажем, почувствовал, как ветер обдувает его лиц, ощутил энергию, пронесшуюся  по его жилам, ощущал все вокруг в сумасшедшем ритмеи благословлял ее прозорливость.

Его отец был прекрасным наездником, но у него  не хватало терпения прислушиваться к собственному разуму. Он, наоборот, убеждал его слиться воедино с лошадью, убеждая, что это в его же интересах ездить так, словно они носятся по ветру. 

Теперь Меч принадлежал ему. Он будет ездить где захочет и когда захочет. Без ограничений. Будет перепрыгивать через заборы, камни, проносится между холмами по пути к полям.

Выйдя из кабинета, Ройс направился в конюшню и просил Мельбурна оседлать жеребца. Выразив желание сесть на строптивого жеребца, он отправился вместе с Мельбурном и Генри к загону в дальней части замка. Они внимательно осмотрели животное. Главный конюх радостно ухмыльнулся, когда Меч, на котором сидел Ройс, потрусил по загону, а затем, покинув его, помчался вперед, вздымая пыль.

Как герцог и сказал Минерве, у него не было в Лондоне лошади. Когда он посещал друзей в их поместьях, ездил на лошадях, которых любезно предоставляли хозяева. Но похожего на Меча никогда не былотяжелого, сильного. Его бедра сжимали бока жеребца, руки с вожжами лежали на коленях, он пускал их в ход только при необходимости.

Несмотря на отсутствие опыта, Меч мгновенно понял, что от него хочет Ройс, скорее всего потому, что он был достаточно сильным, чтобы произвести на него впечатление. Но также помогло и то, что он был сосредоточен и знал о ее особенностях; к тому времени, как в поле зрения появились поля, Ройс не был удивлен, что даже Мельбурн не смог его оседлать.

Схватив поводья, герцог стал замедлять жеребца, пока он не перешел рысь.

Ройс хотел увидеть Завоевателя; почему, он не мог сказать. Он не был сентиментальным человеком, но воспоминания тянули его туда. Приподнявшись на стременах, Ройс осмотрел широкое поле, потом услышал далекое ржание; Меч ответил и ускорил шаг. 

Табун лошадей вылетел из сарая и остановился возле забора.

Завоеватель был предводителем. Такой же большой, как и его сын, цвет с возрастом несколько потускнел. Он водил ушами взад и вперед, не отрывая взгляда от Ройса.

Оставив Меча у забора, Ройс наклонился и протянул руку, в которой было сушенное яблоко.

- Сюда, мальчик.

Завоеватель заржал и подошел ближе, взяв с протянутой руки яблоко. Прожевав, потянулся через изгородь, игнорируя своего сына, и встретился с Ройсом.

Герцог усмехнулся, погладив жеребца.

- Помнишь меня, да?

Завоеватель помотал головой, тряся гривой, затем он заметил интерес Меча, который последовал за мужчиной, к кобылам.

Громко фыркнув, Завоеватель двинулся вперед, оттеснив кобыл подальше.

Поставив молодого жеребца на место, Ройс посмотрел на маленький табун и отошел.

Устроившись поудобнее в седле, герцог похлопал Меча по гладкой шее, затем осмотрелся. Они находились на горе, к северу от замка. Посмотрев вниз на долину, он увидел основную часть замка, купающуюся в ярком солнечном свете.  Сейчас едва ли наступил полдень.

Обернувшись, герцог посмотрел через долину, на север, где были видны его следы. Все шептало об искушении.

У него не было никаких планов на вторую половину дня.

Беспокойство, терзавшее его еще до того, как он узнал о смерти отца, подозрения, говорившие о том, что конец главенствования Далзила, положит начало новой жизни, которое усугубилось потом из-за неподготовленности к жизни герцога, все еще сотрясали его, иногда давая о себе знать, издеваясь над ним.

Неожиданно была подорвана его уверенность, которая была присуща всем Вариси.

Не то чувство, которое ему нравилось. В тридцать семь лет он был один, что раздражало. Сильно.

Ройс взглянул на Меча и тронул поводья.

- Прошло слишком много времени, чтобы прятаться.

Направив серого вперед, Ройс отправился в Шотландию.

Он сказал, что разберется с О Локлином.

Ройс нашел дом достаточно легкоместо, но котором он стоял, не изменилось, но изменилось само строение. Когда в последний раз, он видел его, он был немногим больше, чем коттедж с сараем возле него. Переделанный и расширенный, обделанный камнем, деревом, с черепицей на крыше. В доме, наверняка, было тепло и спокойно. Рядом стоял новый хороший сарай.

Невысокая каменная стена окружала двор. Как только Ройс, въехал во двор, собаки начали лаять.

Меч дернулся.

Собака была привязана возле открытой двери сарая.

Ройс остановился и спокойно дождался, пока жеребец успокоится. Как только Меч стал спокойнее, он спешился.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке