Типа того.
Тайлер рассмеялся.
Звучит не слишком радостно.
Месяц назад я была в восторге оттого, что мне скоро исполнится двадцать лет. Я не хотела больше быть тинейджером. Я хотела быть взрослой, чтобы профессор Хантер интересовался мной. Но сейчас мне просто было грустно. Двадцатьсолидная цифра. Я была так увлечена мыслями о том, что профессор Хантер думает насчет моего возраста, что даже не задумывалась, что испытываю я сама по этому поводу.
Я чувствую себя старой.
Это потому, что ты ничего не ешь.
Я рассмеялась. Мой смех показался странным мне самой.
Ты знаешь, что я имею в виду. Я больше не буду тинейджером. Я пожилая леди.
Тайлер рассмеялся.
С высоты двадцати одного года могу сказать, что двадцатьэто не так уж плохо. И ты не пожилая. У тебя всего несколько морщинок.
Что?
Шучу, снова рассмеялся Тайлер. Нет у тебя морщинок. Ты совершенна.
Совершенна. Я посмотрела на мои недоеденные блинчики. Я до сих пор нравилась ему. Как он может все еще хорошо относиться ко мне? У меня был роман с нашим профессором. Я лгала ему. Я была далека от идеала. Его комплимент был неуместен, и я почувствовала, что покраснела.
Какие у тебя планы на завтрашний вечер? спросил он.
Просто проведу время с Мелиссой.
Тогда отпразднуем в пятницу, надо полагать. Тайлер достал мобильный телефон из кармана и посмотрел на экран. Мне нужно идти на следующее занятие, потому что у меня контрольная работа.
Он положил на стол двадцатидолларовую купюру.
Я могу заплатить на этот раз, сказала я.
Я открыла свою сумку, чтобы достать деньги.
С наступающим днем рождения, Пенни. Увидимся в пятницу.
Он в последний раз улыбнулся мне и ушел.
Глава 2Четверг
Я никогда не понимала, что профессор Хантер нашел во мне. Он запал на меня из-за моей смелости? Если так, то неудивительно, что он теперь игнорировал меня. Я чувствовала себя осколком той личности, какой была несколько недель назад. Но мне нужно было избавиться от этого ощущения. Мой день рождения прошел как в тумане. Множество народу поздравило меня, но среди них не было профессора Хантера. Мне следовало смириться с тем, что между нами все кончено. Это было мимолетное увлечение. Которое длилось всего месяц. Я отнеслась к этому слишком серьезно. Он был моим профессором. Он был старше меня. Бога ради, он был женат! И у нас все равно ничего бы не вышло.
Я стала читать сообщение, которое утром прислал мне Тайлер:
Пенни, я надеюсь, что у тебя будет фантастический день рождения. С нетерпением жду нашей завтрашней встречи и намеченного торжества. И хотя ты теперь стала старой, в моих глазах ты всегда будешь совершенной. С морщинками и со всем прочим.
Я улыбалась, читая это. Тайлер был самым милым парнем из всех, кого я знала. Но я не собиралась встречаться с ним. Я бы не вынесла, если бы мне снова причинили боль. И быть одинокой пожилой леди казалось мне все привлекательнее и привлекательнее с каждым днем.
Мелисса вошла в комнату со свертком в руках.
Пенни!
Привет, сказала я как можно жизнерадостнее.
Я посмотрела на пакеты в ее руках. Она уже подарила мне подарок. Платье, которое было слишком коротким, и кексы, которых я съела слишком много. По крайней мере у меня снова прорезался аппетит.
Она подошла к моей кровати и положила на нее коробку.
Это тебе.
Но ты и так уже подарила мне столько всего.
Это не от меня.
А от кого?
Мелисса села на мою кровать.
Здесь не сказано. Она просто адресована тебе. Открой ее, Пенни.
На мгновение я позволила себе поверить, что это от профессора Хантера. Мой пульс участился. Он на самом деле помнил. Я схватила ножницы со стола, разрезала веревку и открыла коробку. Взяв в руки открытку, я увидела знакомый почерк. Это был почерк моей мамы:
Счастливого тебе дня, дорогая. Не могу поверить, что нашей малышке Пенни двадцать лет! Позвони нам, когда у тебя будет время. Мы любим тебя!
Мама и папа
У меня сжалось сердце. Что со мной не так?
Это от моих родителей.
Ааа.
Мелисса надеялась на то же, что и я.
Я стала рыться в коробке. Там были мои любимые лакомства. Попкорн с сыром, жевательный мармелад, чипсы и другие восхитительные сырные или сладкие деликатесы. И еще там был чек с запиской, что я должна потратить деньги на себя. У меня была привычка класть в банк все деньги, которые попадали мне в руки. Но они настаивали на том, чтобы я спустила их, и я почувствовала бы себя виноватой, если бы ослушалась. Я улыбнулась Мелиссе.
Мне очень жаль, сказала она.
Я не знаю, как мне смириться с тем, что все кончено.
Я почувствовала, как мои глаза наполняются слезами. Но я не хотела думать об этом в свой день рождения.
Мелисса спрыгнула с моей кровати.
Пойдем прогуляемся.
Не хочу.
Я вытерла глаза.
Пенни. Лучший способ забыть о ком-тоэто лечь под другого.
Не будь вульгарной.
Ну же, одевайся!
Это мой день рождения. И я хочу остаться дома. Кроме того, завтра у нас вечеринка.
Да. Но это не означает, что сегодня мы должны скучать.
Мелисса вытащила из своего шкафа какую-то одежду и швырнула ее мне.
Мелисса
Тебе нужно перестать убиваться. Это Джеймс пусть страдает.
Но я не могла согласиться. Я чувствовала, что это я потеряла все. Я посмотрела на свой телефон. Просто коротенькое поздравление с днем рождения. Это все, чего я хотела. Но на экране не отображалось никаких сообщений. Я спрыгнула с кровати и начала переодеваться. Может быть, Мелисса права.
* * *
Я села на скамейку в туалете и достала свой телефон. Из бара доносилась громкая музыка. Пожалуйста, пожалуйста, напиши мне! Уже было за полночь. Мой день рождения прошел. Я провела пальцем по экрану телефона. Ничего. Профессор Хантер даже не прислал дежурного поздравления. Я ждала целый день. Я не могла наслаждаться жизнью. Уже несколько недель я так мучилась. А ему было все равно. Вот чем все закончилось. Он больше не любил меня.
Я быстро написала ему сообщение:
У меня был замечательный день рождения. Спасибо, что вы не забыли о нем, профессор Хантер. Я полагаю, что у вас были грандиозные планы на сегодняшний вечер. Простите, что отняла у вас время. Надеюсь, что вы наслаждаетесь жизнью.
Я быстро, пока не передумала, нажала кнопку «отправить». Он был таким засранцем. Я совершила всего одну ошибку. И то только потому, что знала, что он испугается и откажется от меня. Что он и сделал. Все действительно кончено.
Мне было так жаль, что мы вообще с ним повстречались. Так жаль, что я вообще оказалась втянутой в эти ужасные, мучительные отношения, точнее в их отсутствие. Я была так поглощена им, что полностью забыла о себе. Я стала зависимой от тех чувств, которые он пробуждал во мне. Но я не хотела ощущать себя невидимкой. Если он не хочет меня, так зачем мне ждать его? Я положила телефон в карман куртки и закрыла лицо руками. Я еще ни разу не отмечала свой день рождения с бойфрендом. Когда прошла неделя и профессор Хантер так и не связался со мной, я стала втайне надеяться, что он устроит мне сюрприз на день рождения. Он придет, поцелует меня, подхватит на руки. В какой сказке я жила? Я вспомнила, как сказала ему, что чувствую себя диснеевской принцессой. Я подняла голову. Профессор Хантер не был моим принцем. Он так был нужен мне в этот вечер. Он был нужен мне и не появился. Я встала и вымыла руки, не глядя в зеркало.
Я вернулась в бар и глазами поискала Мелиссу. Она оказалась на танцплощадке.
Давай уйдем, сказала я ей.
Бу-уу!
Я не смогла сдержать смех. Я схватила ее за руку, и мы вместе вышли на Мейн-стрит.
Не могу поверить, что ты ни с кем не обмолвилась и словом, сказала Мелисса.
Мне сейчас меньше всего нужен другой мужчина в моей жизни.
Да Полагаю, ты не знаешь, как выбросить это из головы.
Я просто хочу побыть какое-то время одна.
Одна. Я с трудом сглотнула.
Мелисса закатила глаза. А потом внезапно остановилась так резко, что я чуть не упала.
Черт, это он?
Я проследила за взглядом Мелиссы. На скамейке неподалеку от нас сидел мужчина. Он опирался локтями о колени, уронив голову на руки и глядя на землю. На нем были шорты, толстовка с капюшоном и кроссовки. Было похоже, что он вышел на пробежку. И это, безусловно, был профессор Хантер.