Если все пойдет так, как она надеется, она отправится наЗапад, в маленький городок в прериях, еще до того, как начнется зима. Белинда глубоко вздохнула. Скорей бы домойДа, ей придется заново привыкать к родным местам. Она,Белинда Дэвис, уехала оттуда молоденькой девушкой, а возвращается взрослой женщиной. Она побывала за границей,наслаждалась музыкой и театральными представлениями, ееманеры стали утонченными на восточный манер.
Она стала старше. Родной город покажется ей совсем чужим. Нужно будет искать новое место в обществе и в церковной жизни. «Но у меня все получится-»твердо сказалаона себе. Она сделает это, потому что не хочет терять важноеи ценное, что приобрела благодаря своим корням. Семья. Задушевная дружба. Вера. Любовь. Терпимость. Забота о ближних, не зависящая от их положения или богатства. Белиндамечтала вернуться к простым правилам, которые определилоее воспитание.
Когда они доехали до конторы, Виндзор помог ей выйтииз кареты и пообещал, что вернется через час. Белинда расправила юбки, проверила, на месте ли шляпка, и начала подниматься на второй этаж офиса.
Доброе утро, мисс Дэвис,обратился к ней секретарь.
Она так часто сюда приходила, что ее знали по имени. Онакивнула и поздоровалась.
Мистер Китс скоро придет,сказал он.
Белинда подошла к креслу в комнате ожидания и села.
«Действительно ли подготовка приближается к концу? спросила она себя, снимая перчатки.Всякий раз, когда мнекажется, что скоро все завершится, приходится приниматьновые решения и подписывать новые бумаги. О, я надеюсь,что это продлится недолго-»
Мисс Дэвис-Китс пригласил ее к себе в кабинет. Онпрямо-таки сиял, и она решила, что ему удалось сделать больше, чем он рассчитывал.
Похоже, мы подготовили все документы, и теперь намтребуется только ваша подпись,начал он, и Белинда почувствовала, что с ее плеч упала тяжелая ноша.
Вы говорили, что набор персонала завершен?спросил мистер Китс.
Не совсем,ответила Белинда.У нас есть повара,прачка и уборщица, но я до сих пор не нашла помощницу дляПоттер.
Для Поттер? А, да. Ваша экономка.
Белинда кивнула.
Да, раньше она сама всем занималась, но отныне ей придется принимать множество решений, делать крупные заказы и учитывать массу деталей, поэтому нам потребуетсячеловек, который будет присматривать за персоналом. Я разговаривала с несколькими женщинами, но ни одна из них непоказалась мне подходящей кандидатурой.
Да, с персоналом всегда сложности,кивнул адвокати разложил перед Белиндой какие-то бумаги.А теперь, пожалуйста, подпишитесь вот здесь,энергично попросил он. В этом документе говорится об основании трастового фонда,который будет оплачивать затраты по содержанию особняка.
Белинда кивнула и взяла ручку, которую он протягивал.
Это значит, что когда вы будете снимать деньги со счета...начал адвокат.
О, но я не буду ничего снимать-перебила его Белинда.
Мистер Китс запнулся, в замешательстве глядя на нее.
Что вы имеете в виду?спросил он.Мы устроиливсе так, чтобы фонд постоянно пополнялся. Это позволит поддерживать состояние особняка...
О да,ответила Белинда.Я так и хотела, но посчетам каждый месяц буду платить не я. Ведь я не собираюсьздесь оставаться, знаете ли.
Нет?
Я уеду домой, как только мы покончим с делами. Мнеказалось, я вам говорила.
Адвокат, видимо, огорчился.
Что ж, я... да, я помню. Но я думал... думал, что вы изменили свои планы. Вы ни разу не упоминали об отъезде с тех пор...
О нет-заверила его Белинда.Мои планы осталисьпрежними. Я хочу уехать как можно скорее.
Понятно,ответил мистер Китс и нахмурился.
Это... все усложняет?спросила Белинда.
Нет-нет. Просто необходимо кое-что изменить, вот и все.
Правда? А что именно?с упавшим сердцем спросиладевушка.
Структуру трастового фонда. Совет директоров. Мнепридется еще раз изучить все детали.
Ох-вскричала Белинда.А я надеялась, мы закончим сегодня.
Адвокат покачал головой.
Мы подготовили документы таким образом, что они негодятся в том случае, если вы хотите, чтобы здание перешлопод присмотр другого человека,просто ответил он.Онипредусматривают принятие необходимых решений и осуществление контроля с вашей стороны.
Мистер Китс придвинул к себе бумаги и сложил их впапку.
Вам потребуется много времени?беспокойно поинтересовалась Белинда.
Сложно сказать. Нужно подумать о том, как сделатьтак, чтобы здание успешно функционировало. Я соберу информацию о возможных альтернативах. Конечно, все было бынамного проще, если бы вы решили заняться этим сами. Но...
уверен, мы что-нибудь придумаем.
Белинда обескураженно вышла из кабинета адвоката.
Придется обсуждать новые документы, принимать решения,терпеть неудобства.
До свидания, мистер Уиллафби,сказала девушка,подойдя к лестнице и взглянув на секретаря.
Он был не один. Спиной к ней стоял высокий мужчина.
Он нагнулся над столом, указывая на какие-то бумаги.
О, простите,извинилась Белинда.Я не заметила...
Но тут она запнулась. Мужчина показался ей знакомым.
Он выпрямился, и Белинда увидела приколотый к боку пустой рукав пиджака. «Неужели?»у Белинды подпрыгнулосердце. Она поняла, кто перед ней, еще до того, как джентльмен обернулся, чтобы посмотреть на нее.
Дрю?
Мужчина мгновенно повернулся, жадно вглядываясь в лицомолодой женщины:
Белинда- Белинда Дэвис- Но как? Как?
Что ты здесь делаешь?изумленно спросила девушка.
Он шагнул навстречу, протягивая ей руку.
Это ты-ответил он, от удивления покачивая головой.Правда ты- Мне кажется, будто я вижу сон Что ты здесь делаешь?спросила Белинда.
Я? Работаю,ответил он.А ты?
Работаешь? Но почему... почему же я не видела тебяраньше? Я чуть ли не каждый день прихожу в эту конторууже... целую вечность Неужели?удивленно спросил Дрю.Хочешь сказать, ты здесь живешь? В Бостоне?
Целых три года,сообщила Белинда.
Не могу поверить- Мы жили в одном городе, так близкодруг от друга, и не знали об этом. Почему мне никто не сказал?
Я понятия не имела о том, где ты находишься,объяснила Белинда.Родители говорили, что ты на Востоке,учишься, но не называли город. Наверное, они сами не знали.
Дрю все не отпускал ее руку.
Не могу поверить,ответил он, покачивая головой. Нам нужно столько друг другу рассказатьВдруг на Белинду напал приступ застенчивости. Она осторожно убрала руку и стала теребить перчатки.
Да,согласилась она, и ее лицо залил румянец,обязательно, конечно- Ведь я ничего не знаю о том, чем ты занимался, и... и... о твоей нынешней жизни,запинаясь, пробормотала она.
Ты торопишься?спросил Дрю, и Белинда отрицательно покачала головой.Может, выпьем по чашечке чаю,поболтаем? У меня есть несколько минут.
Давай-быстро согласилась Белинда.Было бы замечательно- Мне так нужен друг, с которым я могла бы поговорить,призналась она.
Девушка смутилась, ее глаза защипало от слез.
Что-то случилось?быстро спросил Дрю и протянулк ней руку.
Белинда отступила назад и покачала головой:
Нет... Вовсе нет. Просто мне пришлось принять многоважных решений за короткий срок. А так все прекрасно.
Дрю кивнул и посмотрел на мужчину, сидевшего за стойкой:
Мистер Уиллафби, я буду отсутствовать около получаса. Мисс Дэвисмоя подруга детства.
Мистер Уиллафби, который, очевидно, внимательно следил за их разговором, молча кивнул и перевел взгляд на газету. Дрю Симпсон взял мисс Дэвис под руку и повел к двери.
Не могу поверить,сказал он.Надо же, ты в БостонеОн проводил ее к маленькому кафе и усадил за столик.
Что ж,заметил он,у нас не так много времени,поэтому придется говорить быстро.
Белинда улыбнулась. Она больше не чувствовала себя отчаявшейся, одинокой или растерянной. Она была рада видетьДрю и счастливо смотрела на него.
Я слышала, что ты приезжал домой некоторое времяназад,заметила она.
Так ты была дома?
Да, я навещала родных вскоре после твоего отъезда.
Я сожалею о том, что случилось с твоим отцом.