Сьюзан Кинг - Доверься сердцу стр 37.

Шрифт
Фон

 Да, твоя бабушка и ее сестра должны были присматривать за ней. Что случилось?  Алек ждал, сложив руки на седле.

 Они утомились и попросили меня сменить их на время. Она очень хорошая женщина, ваша жена. Она сказала, что хочет встретить вас на улице и попросить у вас прощения. А теперь я не знаю, куда она делась. Она исчезла! Алек кивнул.

 Ты удерживал ее, как мог. Я ее приведу. Иди в дом.  Мужчина бросил юноше золотую гинею, а потом прищелкнул языком, пересек дорогу и поскакал в сторону торфяника.

Да уж, прощения она хотела попросить.

Спустя несколько минут Алек заметил Кейт, поднимающуюся на вершину невысокого холма. Он ехал не слишком быстро, так как девушка была всего лишь в полумиле впереди него. Опускаясь за холмы, солнце окропляло землю последними золотистыми лучами, и в этом сиянии волосы Кейт, свободные от шпилек, отливали бронзой.

Платье, подаренное Джин, трепетало, словно яркое полотнище. Благослови Джин и провидение за то, что облегчили ему задачу, подумал Алек.

Он увидел, как Кейт вышла на открытое место, где трава, устилающая мягкие изгибы равнины, устремлялась к подножию холма. А потом девушка обернулась, увидела Алека и пустилась бежать.

Вскоре скачущий на коне мужчина нагнал ее, и Кейт помчалась быстрее, ее волосы развевались на ветру, а подол платья хлопал, словно знамя. Не вытаскивая ног из стремян, Алек наклонился как можно ниже и одной рукой схватил ее за талию. Несмотря на то что она отбивалась, словно раненый альбатрос, и едва не выбила Алека из седла, ему удалось втащить ее на коня и перекинуть через колено. После этого он крепко обхватил девушку за талию и развернул коня.

 Ну уж нет, ничего не выйдет,  пробормотал он, когда Кейт, изловчившись, едва не вырвалась из его рук. Крепко держа девушку, он стиснул ее руки у себя под мышкой и перехватил поводья в левую руку. Кейт была прочно прижата к коленям Алека. Настолько, что он остро ощущал дискомфорт. Превозмогая боль, он крепко сжимал отчаянно извивающуюся и брыкающуюся в попытках освободиться Кейт.

 Ну все,  прорычал Алек,  достаточно! Внезапно она затихла, открыв рот, посмотрела на Фрейзера и вновь принялась извиваться.

 Господь свидетель, я терпел слишком долго,  произнес Алек.  В следующий раз, когда вы попытаетесь сбежать, я позволю вам сделать это!

 Вот и прекрасно!  парировала Кейт.

 А потом я поеду в это прибежище якобитов, которое вы так рьяно защищаете, и получу ответы на все интересующие меня вопросы,  процедил сквозь зубы Алек.

Он направил лошадь в обратный путь, а Кейт притихла и нахмурилась.

Эта девушка взбесила его, бросила ему вызовведь ее несговорчивость и упрямство были сродни его собственным, и Алек помимо воли восхищался силой ее характера. Он давно уже не испытывал подобного всплеска эмоций, намеренно обуздывая их. И все же Алек понимал стремление Кейт к свободе, хотя она об этом даже не догадывалась.

Странным чувствам, бурлившим в его душе, пока еще не было названия, но Алек знал, что они ознаменовали собой рождение нового Алека Фрейзера. Кейт заставляла его крутиться волчком, и Алек уже не раз задавался вопросом, что именно побуждает его вести себя подобным образом. Уж не любовь ли, странная и необузданная? Он изменился в последние несколько дней, и скорее всего именно любовь была тому причиной.

Однако Кейт никак не хотела ехать спокойно. Время от времени она обиженно отталкивала его и пиналась. Держа в одной руке Кейт, а в другой поводья, Алек пустил лошадь шагом, а подъехав к дороге, и вовсе остановил ее. Он посмотрел на Кейт и подождал, пока та успокоится.

 Перестаньте,  невозмутимо сказал он.  Я не могу позволить вам сбежать, и вы это знаете.

Вздохнув, Кейт затихла и отвернулась. Алек почувствовал себя так, словно его внезапно вовлекли в сказочное сражение с представительницей эльфов, выиграть которое было ни одному из них не по силам.

И Алек вдруг понял, что оба они пытаются противостоять чему-то большему, нежели взаимная обида. Если между ними возникли какие-то невидимые узы, если в сердце Алека и в самом деле родилась любовь, то они обладали недюжинной силой, способной переделать его и сделать Кейт лучше, чем та девушка, которую он встретил в своей палатке.

Когда-нибудь он, наконец, признается себе в том, что сможет полюбить эту девушку, если вообще осмелится подумать о чем-то подобном. И если такое произойдёт, то ему рано или поздно придется сказать правду о том, что и он тайно воюет на стороне якобитов.

Но время для этого еще не пришло, необходимо было сделать еще кое-что, выполнить свои обязанности, разгадать тайны. Алек сжимал беглянку в объятиях, явственно ощущая ее растущее напряжение и сопротивление.

 Кейт,  еле слышно проронил мужчина,  я не представляю для тебя опасности.

Девушка подняла глаза.

 Тогда заяви в суде, что потерял меня, ведь ты уже сказал это солдатам. Позволь мне уйти, и тебе больше не придется беспокоиться обо мне.

 Я всегда буду тревожиться о тебе,  ответил Алек, и слово повисло в воздухе. Всегда.

Кейт с удивлением взглянула на него, и он наклонилсяне смог удержаться, словно его что-то тянуло,  и накрыл губы девушки своими.

Это нежное прикосновение пронизало все его существо. Поцелуй растворился у него на губах, но лишь для того, чтобы возродиться с новой силой.

 Ты не даешь мне возможности мыслить здраво. Почему бы тебе не прислушаться к тому, что я говорю, и не отпустить меня?  спросила девушка.

 Потому что мне нравится целовать тебя,  ответил Алек.  Возможно, тебе стоит рассказать мне больше, чтобы я все понял. С какой целью твои родственники посылали тебя в военные лагеря? Скажи, что вы знаете об этом проклятом оружии?

Кейт сердито посмотрела на капитана.

 Ты знаешь, что со мной и так чертовски трудно справиться, а будет еще труднее. Я не позволю тебе так вот просто отвезти себя в тюрьму.

 Я понимаю это. Но ты останешься со мной, Кейт Маккарран, независимо оттого, чего желает твой необузданный нрав. Так что решай сама.

Пораженная Кейт взглянула на Алека, и сердитое выражение на ее лице сменилось задумчивостью, когда тот пустил коня вниз по холму в сгущающихся сумерках.

Глава 18

Тьма быстро окутывала землю, а до постоялого двора оставалась еще миля. Окна таверны мерцали вдалеке приветливым светом. Настороженно окинув взглядом дорогу, Алек заметил приближающийся экипаж.

 Ну наконец-то,  сказал он с облегчением.  Джек вернулся.

Кейт выпрямилась.

 Джек? Слава тебе, Господи! Значит, он не ранен! Я так волновалась.

Уловив в голосе девушки беспокойство, Алек ощутил легкую зависть. Спустившись по склону, он осадил лошадь на дороге между постоялым двором и приближающимся экипажем. Вскоре Джек поравнялся с ним и остановил карету.

Джек спешился и подошел ближе.

 Джек, за все это время вы не дали о себе знать!  упрекнула Кейт.  С вами все в порядке? Что случилось?

 Несчастный случай, но сейчас все позади. Так приятно видеть вас снова, Catriona Bhan,  добавил Джек по-гэльски и приподнял шляпу.

Джек назвал ее Белокурой Кэтрин. Алек нахмурился, когда лицо Кейт осветила улыбка. Ему даже в голову не пришло сказать ей комплимент, в то время как Джек Макдональд с легкостью проделал это.

 Алек нашел меня сегодня утром,  пояснил Джек.  Я приходил в себя, после того что со мной приключилось. Но я как раз собирался присоединиться к вам.

 Он ничего не говорил мне об этом.  Кейт взглянула на Алека.

 У меня не было возможности сказать, потому что ты завывала, как привидение,  прошептал на ухо Кейт Алек. Нет, он был не склонен к получению мимолетных удовольствий.

 Простите, что я так задержался,  продолжал тем временем Джек.  А что происходит? Почему вы оба здесь?  Похоже, он только теперь заметил, как крепко его друг держит Кейт, сидящую у него на колене.

 Слегка повздорили,  ответил Алек.

 Он не позволяет мне вернуться домой,  пояснила Кейт.

 Я считаю, что эта молодая леди должна оставаться на постоялом дворе,  вновь вступил в разговор Алек.  Но она предпочитает в одиночку бродить по холмам. Особенно ей не нравится общество сопровождающего ее офицера.

 Ага  лишь протянул Джек, и Алек мысленно поблагодарил кузена за то, что тот счел нужным промолчать.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке