Симона Вилар - Сповідь суперниці стр 9.

Шрифт
Фон

І тут сталося непередбачуване. Я затрималася серед хащі, трохи відстала, і раптом бозна-звідки вискочили двоє чоловіків, намагаючись схопити Блискавку за вуздечку. Злякавшись, я закричалавід мого вереску незнайомці кинулися геть. Я була схвильована й не відразу помітила, як поруч опинився Едгар, почав запитувати, що сталося.

Усе відбувалося навдивовижу швидко. Не встигла я до пуття щось йому пояснити, як він уже розвернув коня і поскакав геть, навіть не глянув у бік незнайомців, котрі зникли за деревами. Якщо я і сторопіла, то лише на мить. Бо вже зрозуміла, що відбувається. Звідтіля, куди помчав Стефан, долинали крики, брязкіт зброї.

Коли я слідом за Едгаром вискочила на болотисту низовину, то побачила Я навіть розгубилася, щосили натягнула повід, стримуючи Блискавку.

Стефанів кінь борсався в болотяній твані, силкуючись підвестися, а сам граф Мортен дістав меча з піхов і відбивався від шістьох озброєних бандитів.

Не треба бути мудрагелем, аби зрозумітивін довго не протримається. Я вже бачила кров на його плечі. І хоча Стефан вважався чудовим воїном, але проти шістьох

Йому на допомогу поквапився Едгар. Налетів і відразу вбив одного з нападників. Та розвернути коня не встиг, бо один із розбишак приловчився і довгим тесаком підрізав сухожилля на ногах його коня. Мій тамплієр опинився на землі, та ще й причавлений твариною.

Здається, я почала кричати.

А потім побачила, як розбійник, підскочив до нього і вже підніс меча, однак, не завдав удару, а раптом почав падати горілиць. У горлі його стирчав кинутий хрестоносцем кинджал. Наступної миті Едгар вивільнив придавлену конем ногу, підхопився та метнув другого ножа, і той мало не по самісіньке руківя застряг у спині ще одного з нападників.

То ось для чого потрібні були ці ножі! Метав він їх просто майстерно. І дивлячись на нього, я вже не кричала. Я була в захваті. Особливо, коли він так само блискавично вбив ножем третього розбійника. Тепер їх залишилося двоє проти двох. Двоє бандитів проти двох досвідчених воїнівуже можна було не сумніватися в щасливому фіналі сутички.

Один із нападників перший зрозумів це, покинув товариша напризволяще та кинувся навтьоки. Той лише на мить загаявся, а Стефан так і різонув йоготільки хряснуло, бризнула кров. Едгар підхопив якогось корча і метнув під ноги втікачеві. Бандит перечепився, впав у багнюку.

За якусь мить я опинилася поряд, зістрибнула з сідла, оповила руками Едгарову шию.

 Я так злякалася, так злякалася

Недовго я насолоджувалась теплом його обіймів. Він миттю відсторонився і кинувся до Стефана.

 Не вбивайте його, графе!

Стефан уже стояв над переможеним супротивником, заносячи меча, але Едгар затримав його руку.

 Хіба ви не зрозуміли, сере, що це не прості бандити? Вас заманили сюди. Це пастка.

Важко дихаючи, Стефан мовчав, і Едгару довелося пояснити, що старий сікач зявився на їхньому шляху не сам по собі: його зумисне гнали в цю глушину, щоб заманити графа Мортена.

Тоді Стефан приставив вістря розбійникові до горла.

 Говори, хто тебе найняв, інакше помреш!

Той дивився на графа розширеними очима, але не видавав ні звуку.

Я теж мовчала. Мені стало страшно. Я впізнала цього чоловіка. Бачила його якось у покоях Роберта. І розуміла, що загрожує братові, якщо відкриється його роль у спробі вбити королівського небожа.

Бранець мовчав, здогадуючись, що смерті йому так чи інак не уникнути, тож залишався вірним своєму панові.

Що ж,  глухо мовив Стефан,  допоможи мені звязати його, Едгаре. А у Фалезі мої кати швидко розвяжуть йому язика.

Із цим вони впоралися швидко, гарна мотузка в мисливців завжди при собі. Але обидва їхні коні були скалічені, мусили їх добити. Далі вони звалили бранця на Блискавку, перекинули через круп, звязали йому руки й ноги під черевом тварини. Мою кобилу налякав запах крові, вона смикалася й танцювала на місці. Я навіть допомагала Едгару зі Стефаном. Потім вони на мить відійшли, а я скористалася нагодою і тицьнула в руки бранцеві свого маленького ножа та відразу попрямувала до чоловіків, аби бути з ними і щоб вони, не доведи Боже, не запідозрили мене. Я навіть почула дві останні фрази.

  Я здогадуюся,  казав Стефан. А Едгар відповів:

Це ще треба довести королю.

І вони вмить замовкли, помітивши мене.

Я відразу забубоніла щось на кшталт того, що вони, певне, хочуть змусити мене пройти весь зворотній шлях пішки, оскільки вирішили скористатися моїм конем?

 Звісно, ні,посміхнувся Едгар.  Ви сядете в сідло, я поведу Блискавку за вуздечку, а граф ітиме слідом і спостерігатиме за бранцем.

Дякувати Богу, Стефан виявився кепським наглядачем. Та й дорога петляла пересіченою місцевістю, він постійно відставав, бо добряче ослаб від втрати крові. Часом, коли він надто приставав, я навіть починала трішки штурхати бранця, не розуміючи, чому той зволікає. Я ж бо сиділа перед ним і відчувала, як він стиха вовтузиться, потім знову завмирає. Якби в сідлі сиділа не я, його дії дуже скоро можна було б помітити; І все-таки він чомусь зволікав. А я тим часом відволікала Едгара, показувала йому дорогу, бо я добре знала тутешні місця.

Ми вже наближалися до місця зустрічі решти мисливців і виразно чули голоси рогів, що сурмили «відбій», коли я відчула поштовх і зрозуміла, що залишилася на коні сама. Позаду чулися тріск, тупіт ніг і Стефанові прокльони. І миттю Едгар кинувся навздогін. Я бачила, як він знову метнув ножа, але той застряг у дереві, за яким устиг сховатися втікач. Едгар і досі переслідував його. Ми зі Стефаном залишилися самі. Якийсь час дослухалися до галасу гонитви, потім перезирнулися. І Стефан насупився.

 Як це йому вдалося звільнитися, Бертрадо?

Я знизала плечима, причому дивилася просто в сірі Стефанові очі, нічим не виказуючи хвилювання.

 Можливо, ви його просто погано обшукали й у цього розбійника залишився ніж.  І додала:Будь певен, Едгар його наздожене.

Едгар незабаром повернувся. Сам. Похмуро дивлячись на Стефана, розвів руками.

Від його моторності залежав його порятунок. І він скористався своїм шансом.

* * *

Лише за кілька днів, коли балачки про прикрі події трохи примовкли, я дозволила собі перемовитися з Робертом. І як же я кричала на нього, навіть ногами тупотіла!

Хіба ти не розумієш, що мало не позбувся свого доброго імені, дурню! Ах, ясновельможний граф Глочестер, улюбленець Генріха Боклерка! І треба ж такезвичайнісінький убивця. Я просто врятувала твою шкуру. Але тепер і Стефан, і Мод щось підозрюють і дивляться на мене, як на зрадницю.

Для мене це було більш ніж прикро, адже втративши звязок з ними, я мимоволі віддалилася й від Едгара. Певна річ, він відвідав мене після полювання, ми навіть зіграли з ним партію в шахи, але коли він повідомив, що за тиждень залишає двір, я не зуміла знайти підходящих аргументів, аби втримати його. Напевне, Стефан і Мод поділилися з ним підозрами щодо мене й тепер у поведінці Едгара, попри його незмінну любязність, відчувалася певна відчуженість. Ну і як тут натякатимеш, що хочеш за нього заміж?

Зате Глочестер мав винуватий вигляд.

 Та ти й сама розумієш, Берт, у мене не було виходу. Стефан забагато знає і

 Та ні біса я не розумію!

Більше не було потреби прикидатися. Надто багато заборгував мені брат, і тепер настав час розповісти все, як на сповіді.

Я сиділа в кріслі, поклавши ноги на лаву біля жаровні. У маленькій кімнаті стояла напівтемрява, світла від вогню у жаровні було обмаль, а тьмяне проміння лютневого дня насилу пробивалося крізь грубу слюду віконечка. І все-таки я бачила, наскільки Роберт збентежений, як часто він нервово тре величезне підборіддя. Та з кожним новим словом голос його міцнів, а щелепа підіймалася.

Виявляється, проблема в нескінченних сварках дому Анжу з Генріхом Боклерком. Через це Матильда нібито входила до клану ворогів короля Англії. І хоча була його єдиною законною дитиною, проте трон він міг залишити їй лише в разі, якщо вона народила б сина, а це, зважаючи на її стосунки з чоловіком, поки не було реально. Тому в оточенні короля багато хто підмовляв його змінити заповіт на користь старшого зі спадкоємців Завойовника по чоловічій лінії,Теобальда. І Генріх мав прислухатися до цих слів. Хоча, що там у короля на думці, ніколи достеменно не відомо. Два роки тому він змусив своїх васалів скласти присягу Матильді, а тепер майже не згадує про це й провадить активне листування з Теобальдом. Але Глочестер зацікавлений у тому, щоб спадщина перейшла саме до Матильди. Якщо король перепише заповіт на користь небожаможна тільки здогадуватися, яке возвеличення чекає на цього нікчему Стефана. У його брата Теобальда вже є і Блуаське графство й графство Шампань, і Шартрські володіння. Якщо він отримає і Нормандію з Англією Адже Стефананглійський граф і значну частину часу проводить саме в Англії. А за умови царювання Теобальда він цілком може розраховувати на те, що старший брат зробить його намісником і повновладним паном у Англії, тоді як Теобальд правитиме на континенті. Але цього не міг допустити Глочестер. Він кревний брат Матильди і може піднестися тільки при ній; та й якщо набере силу Блуаський кланТеобальд, Стефан і єпископ Генрі Вінчестер,  Роберт буде просто васалом при них. А він хотів бути владикою. Він англійський граф, і поки сестра перебуватиме в Анжу, сам розраховує правити Англією від її імені. Ось якби не Блуаський клан, що набирає такої сили

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Герцог
7.2К 129