Так кто ты такой? длинные ноги в красных кедах, высовываются в открытое окно.
Уилл.
Уилл, это что, Уильям? Как Шекспир?
Нет, как Уилл. Я поглядываю на нее, а она принимается накручивать кончики волос на указательный палец.
Суровый Уилл. У вас тут видимо все такие буки.
Так ты не из Мэдисона. Верно, поселилась в доме Финча?
Не твое дело! Взялся везти, вези молча. Фыркает хмельная шатенка.
Может, назовешь свое имя? Настаиваю я.
Роуз.
Вот и познакомились, Роуз. Я подмигиваю и отчего-то, настроение новой знакомой, меняется. Она начинает поглаживать свои бедра. Медленно, игриво и излишне откровенно. Секундой позже, ее ладонь, ложится мне между ног. Я резко торможу, и ее плечо врезается в бардачок.
Придурок!
Сколько тебе лет?
Почти восемнадцать! А тебе? Семьдесят два?
Еще раз провернешь что-то подобное, намекаю на недавнюю выходку. И я высажу тебя в такой глуши, что мгновенно протрезвеешь.
Ум! она показывает язык и отворачивается.
Так-то лучше, Я включаю радио и голос Джонни Кеша, успокаивает нас обоих. Какого черта, ты делала так далеко от ранчо?
Вечеринка на пляже, слышал о таком? Хотя, ты уже стар для этого.
Я усмехаюсь и решаю, больше не заводить разговоров.
Поворот к ранчо Финча, я знаю с детства. Часто воровали кукурузу и гоняли на велосипедах по округе с друзьями. Белая линия забора заканчивается как раз у подъездного участка. Издалека, вижу миловидную девушку у ворот, она сначала опешивает, а когда я вытаскиваю Роуз и несу ее к дому, мрачнеет. Мелкая фурия в моих руках ведет себя грозно и лупит меня кулаками по груди. Парочка незамысловатых фраз и рвотная волна Роуз, расставляет всё по полочкам. Надо же, у такой взрослой и бесстрашной бестии, такая молодая мать. Не зря я мгновенно принял ее за сестру. Наконец, распрощавшись, понимаю, что просаживать деньги в баре, уже не в удовольствие. Мне бы только добраться до подушки и провалиться в сон.
***
Шейн смешивает свой вечерний коктейль из молока и таблеток от мигрени, когда я сбрасываю ботинки со слоем навоза на подошвах и захожу на кухню.
Не стану спрашивать как твои дела. Всё ясно по лицу. Произносит он и залпом опустошает стакан.
Хреново, что ты не поддерживаешь мою тягу к виски.
И ты в курсе почему.
Да-да, наш папаша превратил печень в желе.
Брат кривит рот и растирает небритые щеки обеими руками.
Я ужасно устал, пойду спать. У тебя какие планы?
Трахнул бы какую-нибудь красотку, но сегодня, мой дружок пережил дерзкое и незапланированное нападение. Я указываю на пах и Шейн хмурится.
О чем ты? измотанный брат останавливается в арке с деревянным сводом.
Познакомился с одной очень добродушной барышней на дороге. Ты должен знать, она живет у Финча.
Рейчел Аркетт?
Роуз, кажется.
В глаза Шейна вспыхивает профессиональное сомнение. Его тяжелые руки, упираются в резные косяки.
Надеюсь, ты поступил, как джентльмен, Уилл?
Клянусь, целую крест, что болтается на шейной цепочке. Ей всего семнадцать.
Молодчина, не растерял задатки добропорядочного парня.
С этими словами, смотрю в спину брата, что уходит по коридору. Наш фермерский домик, прекрасно вписался в зеленые пейзажи, спускающиеся с невысоких гор на Востоке. Он одноэтажный и благодаря множеству окон, впускает достаточно света, и нет ощущения замкнутого пространства. Это родовое гнездо Расселов и я уверен, что оно достанется одному из нас, когда другой решит, что не желает и дальше жить в Алабаме. Отдаленно услышав хлопок двери, прихожу в себя и распахиваю холодильник. Замороженный стейк, овощная смесь, позавчерашняя пиццаПорой, мне не хватает маминой стряпни и отменной порции лимонного пирога. Взглядом ищу бутылку с пивом и, отыскав ее, срываю крышку зубами и сажусь за стол. Толстая желтая папка, таки зовет «Посмотри!». Я убеждаюсь, что храп брата звучно сочетается с кузнечиками на улице и беру «книжицу», собираясь пробежаться глазами по нескольким строчкам. Но зависаю на час, не веря тому, что Томас Уайт, всерьез желает заполучить землю под заповедником. В Мэдисоне даже есть музей, где любой желающий может узнать о том, какие реликтовые растения и деревья произрастают на данной территории. Лишь этому ублюдку плевать на историю, людей и запреты. Многомиллионные счета, делают свое грязное дело. Изрядно накрутив себя перед сном, выбрасываю пивную тару в мусорку и шагаю к себе в комнату. Разруха и жуткая вонь, не мешают мне отключиться. Утром, перетру с братом эту животрепещущую тему и отправлюсь на ферму к Паттерсону, чтобы вакцинировать его свиней.
***
В шесть тридцать утра, я ковыляю на запах кофе и сразу же обращаю внимание, что папки на столе уже и след простыл.
Доброе утро. Хрипло говорю я, стараясь не переусердствовать и не выпустить жесткую отрыжку.
И тебе. Выспался?
Да, слушайя кручу плечами, разгоняя кровь.
Не лезь в это дерьмо, Уилл. Я разберусь.
Точно?
Мы с Ником не допустим того, о чем ты думаешь.
Ты так уверен в Миллере? Шестизначные суммы, творят невероятные чудеса.
Уверен. Я знаю его с пеленок.
Как и меня.
Уилл, черт тебя дери! Шейн проливает кофе на столешницу и от досады, скидывает чашку на пол. Не суйся никуда!
Да будет так, шериф, подхожу к шкафчику под раковиной, беру тряпку и бросаю ее на лужу. Я уберу, проваливай уже.
Встретимся днем в кафе?
Много работы. Мокрые пятаки и хвосты ждут моего визита.
Тогда до вечера и, Шейн проверяет запасы хлопьев. Я пополню запасы «Медовой галактики».
Пошел ты.
Наш смех соединяется и эхо, еще долго стрекочет под потолком. Как обычно, все наши серьезные разговоры, заканчиваются этими чертовыми хлопьями. Так уже повелось с малых лет, когда мне было всего шесть. Шейн часто нянчился со мной, а я был помешан на «Медовой галактике», потому что, в ней попадались фигурки из «Звездных войн». Он покупал их на свои карманные деньги и выуживал Дарт Вейдера или Энакина Скайуокера. В такие моменты, он казался мне всемогущим
Глава 4РЕЙЧЕЛ
Во время завтрака Роуз делает вид, что это не она вчера заявилась заполночь не вменяемом состоянии в компании незнакомого мужчины. Я знаю, что ее быстрее выведет из себя мое молчание, чем допрос с пристрастием, поэтому терпеливо жду х, когда моя дочь взорвется, и я услышу душещипательный рассказ о вчерашнем вечере.
И когда я составляю посуду в раковину, раздается ее голос, наполненный раздражением.
Да что такого произошло, что ты не замечаешь меня уже полчаса?!
Я хотела бы услышать это от тебя.
Разворачиваюсь лицом к дочери и, оперевшись пятой точкой о раковину, жду ответа.
Перебрала с пивом, мам. Ренато позвал меня на вечеринку у костра. Местные ребята тусят у озера Манроу. Роуз на пару минут замолкает, и бумажная салфетка в ее руке превращается в обрывки бумаги. Ренато бросил меня посреди веселья и уехал с одной из девиц. Киа Моррисон вырядилась, как шлюха! Конечно, он не устоял!
Выбирайте слова, леди! И не ищи оправдание этому парню! Ты хоть понимаешь, что могло с тобой произойти в таком состоянии?
Я шумно вздыхаю и поднимаю взгляд к деревянному потолку. Немного успокоившись, продолжаю:
Хорошо, что тот молодой человек, что довёз тебя вчера, не оказался маньяком, и твое приключение не закончилось, как фильм «Поворот не туда»!
Роуз издает нервный смешок.
Уилл оказался довольно милым.
Уилл? Я даже не успела узнать его имя. Пиво, что ты выпила у костра, попросилось наружу в самый неподходящий момент.
Роуз морщится, а я возвращаюсь к грязной посуде.
Обещай мне, милая, что подобного больше не повториться.
На мои плечи ложатся ладони Роуз.
Честное слово скаута, мам!
Дочь запечатляет поцелуй на моей макушке
Ты никогда не была скаутом, Рози!
В пятом классе я и Мэри Вайнберг продали больше всего мятного печенья!
Она показывает мне язык и скрывается в гостиной.
***
После полудня я решаю заняться зарослями на заднем дворе дома. Было бы не плохо здесь разбить розарий. Уверена, маме понравилась бы эта идея. Возможно, в городе найдется тот, кто поможет мне с этим вопросом.
Через полчаса ко мне присоединяется Роуз, и мы вдвоем довольно быстро справляемся с расчисткой территории. Дочь поддерживает мою идею с разведением цветом.