Я рассмеялась.
Ну, это всего на полгода, а потом мне придется вернуть его и найти новое место.
Отстой, посочувствовал Макс. После этого подобия Шангри-Ла ты будешь потрясена тем, как плебеи вроде нас добиваются успеха в Сан-Франциско.
Ничего сложного. Я просто перееду к тебе.
Он засмеялся.
Возможно. Но я могу переехать через несколько месяцев. Или раньше.
Меня аж перекосило от его слов.
Что? Не-е-ет! Не говори так. Ты мне слишком уж сильно нравишься.
Это не точно, но, вероятно, меня переведут на другую работу в Сиэтле. Макс улыбнулся с теплотой в глазах. Ты мне тоже понравилась. Не думаю, что когда-либо заводил друзей быстрее.
Не люблю тратить время впустую, я широко улыбнулась. Хочешь зайти и посмотреть на единорогов?
Чтобы завидовать еще больше? Как-нибудь в другой раз. Хотя Макс достал телефон из заднего кармана джинсов и проверил время. Черт, мне надо бежать. Смена начинается через двадцать минут. Но я помогу тебе занести вещи.
Нет, сама справлюсь. Я сняла сумку с его плеча и поставила ее на тротуар.
Уверена?
Дружище, я же несу свой вес.
Ну ладно. Макс протянул мне руку. Рад познакомиться, Дарлин.
Усмехнувшись протянутой руке, я накинулась на него с объятиями. Его руки обвились вокруг меня, и я ощутила, как широкая грудь затряслась от смеха.
М-м-м, пахнешь автобусом.
Парфюм «Грейхаунд».
Он отстранился с улыбкой на губах.
Увидимся в пятницу вечером. Улица Бьюкенен, комната четырнадцать. Ровно в девять часов.
В пятницу вечером? Я прикусила губу.
Разочарована? спросил Макс, выставив руку вперед, и попятился спиной в сторону остановки. Поплачь об этом в своем пентхаусе с регулируемой арендной платой.
Я рассмеялась, с ворчанием закинула армейскую сумку на плечо и пошла к дому. Он был действительно прекрасен и в идеальном состоянии. Повернув ключ в замке, я шагнула в крошечный холл.
Я не являлась архитектором, но с уверенностью могла сказать, что этот дом когда-то был самым настоящим домом, а теперь поделен на небольшие квартиры. Заглянув за стену, которую не поставил бы ни один здравомыслящий домовладелец даже в подъезде, я увидела крошечную прачечную с одной стиральной машинкой и сушилкой. На другой стороне коридора находилась дверь с цифрой один. Ее порог украшали комнатное растение в горшке и яркий приветственный коврик.
За ней слабо слышалась испанская музыка и детский смех.
Я втащила свою огромную сумку по лестничному пролету на неудобную площадку: тоже новая конструкция, отделяющая второй этаж. Дверь на этаже значилась под вторым номером и не имела ни приветственного коврика, ни растений, ни какого-либо декора. И никаких звуков по ту сторону.
Поднявшись еще на один этаж, я заметила, что потолок стал ниже, скошенный под углом, а дверь под номером три вела в крошечную студию. Кровать, стол, стул, кухня и ванная комната без единого намека на чье-то присутствие. Мой друг из Нью-Йорка, который и помог мне с этой субарендой, сказал, что владелицадевушка по имени Рэйчел, работающая в «Гринпис» убрала все из квартиры, кроме простыней, полотенец, кастрюль и сковородок. Но это место казалось идеальным вариантом, да и многого мне не нужно.
Легкая улыбка тронула мои губы, когда захлопнулась дверь. Я направилась к окну, где пришлось чуть пригнуться из-за низкого потолка. От великолепного вида у меня перехватило дыхание. Ряды домов выстроились дальше по холму, а за ними расстилался город. Это был совершенно другой город, нежели Нью-Йорк. Более тихий, с красочными старинными зданиями, холмами, зеленью парков, укутанных в синеву залива.
Я втянула воздух и немного задержала дыхание.
Я справлюсь.
Но после трехдневной дороги в автобусе я была слишком уставшей и подавленной, чтобы думать о покорении нового города. Так что, повернувшись к кровати, рухнула на нее лицом вниз.
Сон сразу же овладел мной, и в разрозненные мысли ворвалась музыка.
Я танцевала.
Ты согласен?..
Ты с-с-согласен?..
Постель пахла стиральным порошком и человеком, который жил здесь до меня. Незнакомцем.
Скоро она будет пахнуть мной.
Ты согласен, согласен, согласен?..
Пока нет, прошептала я и провалилась в глубокий сон.
Глава 2. Сойер
Тишину во второй аудитории в юридической школе Гастингса прерывали лишь шелест переворачиваемых страниц и щелчки клавиатуры. Студенты сидели в мягких креслах, забаррикадировавшись в наушниках за ноутбуками.
Мои партнеры по учебеБет, Эндрю и Санасидели на диванах и стульях в кругу, склонившись над своей работой, и за все время не прозвучало ни единой шутки или остроумного замечания. Я скучал по Джексону, но у этого ублюдка хватило наглости закончить учебу на целую четверть раньше меня.
Неумолимый свет флуоресцентных ламп слепил мои и так уставшие глаза, отчего текст на страницах передо мной расплывался. Я моргнул, сосредоточившись, и постарался мысленно сфотографировать абзац из Семейного кодекса Калифорнии. Сохранив это изображение в памяти, я взял ручку и записал увиденное своими словами. Для закрепления.
Закончив делать записи, я откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.
Эй, Хаас, позвал Эндрю миллисекунду спустя. Я даже расслышал нотки самодовольства в его словах. Собираешься спать весь оставшийся час?
С удовольствием, если ты заткнешься, пробурчал я, даже не открыв глаз.
Он хмыкнул, засопев, но больше не произнес ни слова. Джексон выдал бы остроумный комментарий, а после началась бы шуточная словесная баталия, пока кто-то не проиграет в этом нелепом соревновании. Но Эндрю не Джексон.
Этот экзамен по семейному праву меня доконает, заворчал Эндрю. Спросите меня что-нибудь.
Статья 7602? задала вопрос Бет.
Эм-м Блин. Я услышал, как ручка ударилась о стол. Где-то здесь
Я улыбнулся про себя. Основным профилем у меня было уголовное судопроизводство, но после «Злодейской» вечеринки десять месяцев назад семейное право стало моей неофициальной специализацией.
Мысленно пролистав кодекс до статьи 7602, я процитировал наизусть:
«Родители имеют равные права и несут равные обязанности на каждого отдельно взятого ребенка, независимо от семейного положения».
Тишина. Я приоткрыл один глаз.
Извини, но это моя любимая.
Ну еще бы, Эндрю фыркнул и взял ноутбук. Ладно, давай посмотрим, что еще ты знаешь, Хаас.
Остальные с интересом наклонились вперед. Моя способность к запоминанию была выдающейся. Практически все отпечатывалось в мысленной фотолаборатории в моей голове: имена, лица, воспоминания многолетней давности вплоть до мельчайших подробностей, даже целые страницы текста, если прочесть их достаточное количество раз. Не знаю, откуда взялась фотографическая память, но слава богу, что она у меня появилась, иначе я не протянул бы эти последние десять месяцев. Не с тремя-четырьмя часами сна каждую ночь.
Какая еще статья применима к 7603? самодовольно спросил Эндрю. Он был типичным говнюком, который явно легче переживал стресс, вызванный обучением на юридическом факультете, если ему удавалось поставить меня в тупик. Но я никогда не давал ему такого шанса.
Статья 3140, ответил я. Кстати, я тоже своего рода говнюк.
В 7604 суд может вынести постановление об упрощенном получении разрешения на опеку или посещения, если?..
Отношения между родителями и детьми не противоречат разделу 7540, а постановление отвечает всем интересам ребенка.
Зачем ты вообще сюда приходишь? проворчал Эндрю и захлопнул макбук.
Чтобы отвечать на твои вопросы.
Девушки захихикали, а Эндрю покачал головой, пробормотав себе под нос:
Высокомерный придурок.
В любом случае, ты тратишь время впустую, сказала ему Сана и подмигнула мне с понимающей улыбкой. Память Сойера безупречна. Уверена, он может продолжать не один день.
От меня не ускользнул скрытый подтекст в ее последней фразе и приглашение во взгляде. Тело моментально отреагировало теплом, умоляя меня пересмотреть свой негласный обет. Санакрасивая и умная девушка, она пополнила нашу группу, когда Джексон и еще один друг закончили учебу в прошлом семестре. Но, увы, я бы ответил ей то же, что она сказала Эндрю. Она зря тратила свое время. Мои дни близости со случайными женщинами сочтены с большой буквы «С».