Глава 2
Тепло.
Это все, что ему нужно. Снова ощутить тепло. А еще поспать. Он ужасно устал. Глупо было выходить из машины в лесу, вместо того, чтобы ехать прямо сюда. Он поступил опрометчиво. И не в первый раз.
Сейчас ему нужно согреться и поспать.
Женщина, открывшая ему дверь, заботливо подоткнула со всех сторон одеяло и что-то говорила про звонок по телефону. Он попытался ответить. Сказать ей, что ему необходимо поспать. Но слова никак не давались. Лара, кажется, так ее зовут. Она все равно ушла в гостиную. Он начал чувствовать ноги. Он с трудом разлепил веки и увидел джинсы в луже подтаявшего снега. Он снова прикрыл глаза, стараясь не думать о том, как снялись джинсы.
В камине весело плясали языки пламени, но он был слишком далеко, чтобы ощутить столь желанное и необходимое тепло. Он попробовал сесть, но тело не подчинялось. Он снова начал погружаться в дремоту. Так бы спал и спал. Однако тепло постепенно пробуждало его разум, и он вспомнил, что заснуть при гипотермии смерти подобно. Он попытался сосредоточиться и мыслить ясно, но снова впал в полузабытье.
Он слышал, как девушка говорила в соседней комнате по телефону. «Наверняка звонит в службу спасения», подумалось ему. Но все дороги закрыты, и вертолету не приземлиться в такую непогоду. Ему не нужна неотложка, ему бы только согреться как следует, а для этого хорошо бы перебраться поближе к камину.
Она вернулась в холл и молча его разглядывала. Он снова безуспешно попытался принять вертикальное положение. Несмотря на теплое одеяло, от двери веяло холодом.
Девушка осторожно приблизилась и потрясла его за плечо.
Эй, я звонила в службу спасения, и они сказали, что не смогут приехать.
Мне не нужна скорая, с трудом прохрипел он.
Я так не думаю, возразила она. Но раз врач не может приехать, мое мнение не принципиально. Они посоветовали согреть вас как можно быстрее. Для этого нам нужно подвести вас поближе к огню.
Он попытался выбраться из-под одеяла, а она ему помогала. Он старался не замечать, когда ее руки касались его холодной кожи, потому что ее прикосновения были сродни ожогам. Когда ему наконец удалось подняться, колени предательски дрожали, и ему пришлось опереться на плечо незнакомки, чтобы кое-как доковылять до дивана в гостиной. Наконец он рухнул на большой диван, пытаясь укрыться одеялами.
Она с минуту поворошила в огне поленья, пока он боролся с одеялами, но потом сжалилась над ним и натянула их до подбородка, подоткнув со всех сторон. Она даже нашла в кармане своего пальто шерстяную шапку и напялила ему на голову.
Она опустилась на стул напротив и не сводила с него глаз.
«Она, наверное, приняла меня за убийцу или грабителя, что неудивительно», пронеслось у него в голове.
Почему она одна? Ведь должен был быть кто-то еще. Он по-прежнему не мог сосредоточиться.
Как вас зовут? спросила девушка.
Руфус, с усилием ответил он. Больше всего на свете ему сейчас хотелось окунуться в целительный сон. Что плохого в том, если он немного поспит в тепле?
Руфус, повторила она. Ее мелодичный голос вывел его из дремотного состояния. И почему, интересно, вы решили насмерть замерзнуть на пороге моего дома?
Моего дома, поправил он ворчливо. Черт бы побрал эту скорую помощь с ее врачами, которые посоветовали ей не давать ему спать! Он смертельно устал и хочет поспать.
Прошу прощения?
Удивление, прозвучавшее в ее возгласе, заставило Руфуса снова открыть глаза. Она не знает, что это его дом?
Мой дом, моя дверь, мой порог, пробормотал он, сердясь на девушку, что та мучает его вопросами и мешает заснуть.
Вы владелец дома? Хорошо. Стало быть, вы едва не отдали Богу душу на собственном пороге.
Я не собирался умирать.
Она пожала плечами:
А я не собиралась затаскивать незнакомца в дом и снимать с него джинсы.
Вам не следовало этого делать. Извините, ответил он.
Ну я подумала, что труп на моем пороге
Это мой порог, снова поправил он.
Хорошо, согласилась Джесс. Так расскажите, что произошло?
Я был в лесу, попал в снегопад, замерз, отрапортовал он.
Какой же вы велеречивый говорун, ехидно заметила она. Ну если это секрет государственной важности
Я ехал, чтобы отпереть дом, начал он, чувствуя, как тепло возвращает ему возможности ясно мыслить и излагать. На дорогу неожиданно выскочил олень. Я не успел затормозить и задел его. Но он смог скрыться. Я пошел его искать. Тут начался сильный снегопад. Когда я понял, что попал в беду, до дома дойти было ближе, чем вернуться в машину.
Девушка молча смотрела на него несколько мгновений. Он надеялся, что убедил ее в чистоте своих намерений.
Как вы намерены были поступить с оленем? строго спросила она.
А вы что, член Королевского общества предотвращения жестокого обращения с животными? не остался в долгу он.
Я женщина, которая нашла на пороге своего дома почти бездыханного незнакомца и не позвонила в полицию. И все-таки, что вы собирались делать с оленем?
Моего дома, снова поправил он. Я хотел вызвать ветеринара. Дальше этого не думал. Никакого плана не было.
А что вы, позвольте спросить, собирались делать со мной?
Уголки ее губ сложились в улыбку. На душе у него потеплело при мысли, что он смог вызвать у нее улыбку даже в своем плачевном состоянии. В ее карих глазах под густой темной челкой заплясали чертики. Она выглядела нарочито бесшабашной.
Избавить вас от страданий с помощью попавшего под руку камня, а затем наполнить вами морозильник.
Он прикрыл глаза и едва заметно улыбнулся.
Что же, похоже, это справедливое решение.
Глава 3
Боже, эта его улыбка! Хотя вряд ли ее можно назвать улыбкой в прямом смысле. Это не ямочки на щеках и солнечный свет. Улыбка притаилась в прищуре глаз и будто шла изнутри. В этом рослом бородатом парне скрывалась какая-то тайна. Джесс была заинтригована.
Она легонько ткнула его под ребра.
Я не должна давать вам спать.
А я и не сплю, неуверенно ответил он.
Пытаетесь дремать с открытыми глазами, подначила она. А вам необходимо согреться.
Он посмотрел на огонь в камине.
Мне уже тепло.
Джесс покачала головой:
Вам дремлется в пять вечера. Это неправильно. Будете бодрствовать, пока я не разрешу вам заснуть.
Вы всегда такая властная? спросил он, и она поежилась.
Я вам не босс. Мне следовало оставить вас в снегу. Итак, вы проснетесь или мне придется принять более решительные меры?
На этот раз оба глаза открылись достаточно широко, дабы оценить противника.
Что вы конкретно имеете в виду? вкрадчиво спросил он.
От его тона она замерла, почувствовав горячую волну, разлившуюся по телу. Ей не хотелось думать, что этот закутанный в одеяла медведь гризли так на нее действует.
Я подумала о мыльной опере «Жители Ист-Энда». В ней много громких мелодий, выпалила Джесс первое, что пришло в голову. Или сама могу спеть рождественский гимн, хотя певица я никудышняя. Но в такой праздничной атмосфере, она обвела глазами гостиную, сам Бог велел.
Он немного выпрямился и с усилием выдавил:
Никаких гимнов. Никакого мыла. Ничего, черт возьми, праздничного! Я вас умоляю.
А в чем дело? Вы так замечательно украсили дом и боитесь Рождества, словно ребенок первого в его жизни праздника?
Он пожал плечами и проворчал:
Это вы и вам подобные хотите праздничной атмосферы для ваших репортажей.
Так значит, он принял ее за Лару, догадалась Джесс, решив пока не открывать правды.
А что вы подразумеваете под такими людьми, как я?
Он презрительно прищурился:
Влиятельные люди. Южане. Городские жители. Вам нужны ветки остролиста и красивые свечи. Идеальная картинка. А содержание не обязательно.
Верно ответила она, заметив презрение во взгляде и решив не исправлять пока его ошибочное суждение. Джесс нравилась их пикировка. А вы, конечно, позволяете этим влиятельным южанам из города гостить в вашем поместье по доброте душевной. Потому что вы такой благотворитель.
Он слегка нахмурился, и ей было приятно, что ее ехидная ремарка достигла цели, но одновременно она почему-то об этом пожалела.