Бишоф Дэвид - Единороговый гамбит (Роковые кости - 3) стр 69.

Шрифт
Фон

На изысканно-белоснежном мраморном полу выделялась тканая золотом дорожка, протянувшаяся от входа в зал до высоченной - десять на двадцать футов - расписной двери.

- Врата, - объявил Кроули Нилрем. - Врата в Божедомский Проход.

У Врат, точно часовые, высились серебряные чаши, в которых плясало бездымное оранжевое пламя. Полотно двери было из высокосортного дуба. Дверь как дверь: дверная ручка, замочная скважина и даже молоток в форме грифона.

Благоговейно затаив дыхание, еле переставляя ноги, наши пришельцы прошли по золотой дорожке и остановились перед дверью.

- И к ней-то я - Ключ? - прошипела Аландра, пытаясь дотянуться до окованной железом замочной скважины. - Разве я пролезу?

- Послушайте меня, Аландра, не стоит воспринимать это так уж буквально, - заметил Кистер. - Я уверен, на замок воздействует сам факт вашего присутствия.

- Он здесь! - воскликнул Кроули Нилрем, нервно озираясь. - Я его за милю чувствую! - Старый маг подошел к двери вплотную. - Роулингс! Роулингс! Выйди к нам, проведем переговоры!

Но в ответ раздались слова, от которых стены пещерного зала молниеносно покрылись холодно-насмешливыми сосульками:

- Переговоры! Нилрем, да ты у нас просто умора! Стану ли я снисходить до переговоров с вами, милые мои таракашки, когда вы сами приперлись туда, где вы мне нужны!

- Как его понимать? - спросил сэр Годфри и встал в оборонительную позу, держа меч наготове. - Это что, ловушка?

- Ну, разумеется, ловушка, - ответил Нилрем. - Все-то он заранее предусмотрел, правда, Роулингс? Сработало как часы... мы привели Аландру сюда, где она тебе и нужна, правда, Роулингс? Всю дорогу мы плясали под твою дудку.

- Хитро, Нилрем, хитро, - прокатился под сводами голос. - Ты за меня сказал похвальную речь, которую я сам себе заготовил.

- Нилрем! - вскрикнула дрожащая Аландра, вцепившись в Билла Кистера.

- Что ж поделаешь, выбора у нас не было, - проговорил Кроули Нилрем и расправил плечи, дабы с честью встретить неизбежное. - Но ты не учел одного - что я все знал наперед. Всю жизнь ты меня недооценивал, Колин Роулингс, на свою голову! Это тебя всегда губило - и сейчас погубит!

- Чушь! - отрезал Роулингс, Десятый Маг. И явился пред очи наших героев.

ГЛАВА 19

Не скроем, эффекты, которыми Десятый Маг обставил свое появление, оригинальностью не отличались. Зато впечатляли - этого не отнимешь. Вначале из пола забил дымовой фонтан. В его зловещих струях шмыгали туда-сюда молнии, ворочался глухой гром. Запахло серой, фосфором, ангидридом и мраком заброшенных подвалов.

- Не обращайте внимания! - скомандовал Нилрем. - Это он просто нам нервы мотает!

- И неплохо мотает, - заметил Билл Кистер, уставившись на фонтан с профессиональным интересом, переходящим в искреннюю оторопь.

Фонтан начал обретать очертания человеческой фигуры, посверкивающей и потрескивающей от избытка энергии. Из толщи дыма поднялась рука и принялась горстями разбрасывать вокруг искры, так что вскоре за их мельтешением не стало видно ни дыма, ни интерьера - только множество летучих огней. Свечение все усиливалось. Зрители зажмурились от боли в глазах.

И вдруг с самодовольным грохотом перед ними предстал мило улыбающийся Колин Роулингс.

- Адски рад! - возгласил он с огоньком злорадства в глазах.

Он был одет в черный халат чародея, под которым, впрочем, был обычный вечерний костюм великосветского льва: смокинг, крахмальная манишка, начищенные до зеркального блеска черные туфли, гвоздика в петлице. Голову Десятого Мага венчал новехонький цилиндр. Он стоял, расставив ноги и вальяжно опираясь на трость с серебряным набалдашником. Роулингс галантно приподнял цилиндр.

- Ну и вырядился! - не сдержался Кистер.

- О да, мой юный маэстро! Как-никак я собираюсь на Небо! Уважение к Творцу требует, знаете ли! - и Роулингс брезгливо сощурился, заметив среди участников похода Моргшвина.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке