Бриджит уже решила было позвонить Лаки и рассказать ей обо всемв такой ситуации только Лаки и могла ей помочь, но вспомнила, что бывшей жены ее деда сейчас, скорее всего, нет дома. «И вообще, напомнила она себе, пора научиться самой справляться со своими проблемами!»
Но что она могла поделать сейчас, если даже не знала в точности, что произошло?
Выбравшись из ванны, Бриджит вернулась в спальню и свернулась клубочком под одеялом.
Несколько раз она судорожно всхлипнула, но вскоре согрелась и крепко заснула.
И это оказалось именно то, что ей было нужно, чтобы окончательно прийти в себя.
Глава 20
Пронзительный вой сирены «Скорой помощи» заставил Ленни очнуться. Он уже собирался встать и закрыть окно в спальне, поскольку звук был чересчур громким, как вдруг осознал, что находится не в своей постели. Это его везли в «Скорой», и сирена завывала над самой его головой.
«Господи! было его первой мыслью. Что со мной? Куда меня везут?»
Должно быть, он застонал, поскольку перед ним возникло встревоженное лицо медсестры.
Бережно приподняв ему голову, она просунула ему в рот кончик пластиковой груши, и Ленни ощутил на языке приятный вкус воды.
Что случилось? сумел выговорить он, сделав несколько глотков.
Вас ранили, сказала медсестра. У нее было приветливое, круглое лицо с выбивающимися из-под шапочки пшеничными волосами. В плечо. Сейчас мы везем вас в больницу.
О боже! пробормотал Ленни, изо всех сил стараясь понять, как такое могло произойти. Ранили? Но почему?
Наверное, хотели угнать вашу машину.
А вы оказали сопротивление.
Угнать машину Угнать машину?
Неожиданно он вспомнил и худую темноволосую девицу с револьвером, и ее странного темнокожего спутника, и Мэри Лу, в отчаянии вцепившуюся в свое бриллиантовое ожерелье.
Вот дьявол! Эта девица стреляла в него. Просто направила свой револьвер и выстрелила, словно он был мишенью. Невероятно!
А что с Мэри Лу? спросил он слабеющим голосом. Где она?
Медсестра на мгновение, отвела взгляд, и Ленни впервые ощутил в плече острую, пульсирующую боль.
Она ваша жена? спросила сиделка.
Нет. Она моя свояченица. Жена брата моей жены О-о-о! Он застонал, припомнив, что Мэри Лу тоже была ранена. Скажите, что с ней?!
Вам нужно отдохнуть, сказала медсестра. Полиция наверняка захочет задать вам несколько вопросов.
Зачем?
Чтобы узнать, как все произошло.
Я должен увидеть Мэри Лу! как можно решительнее сказал Ленни, думая о том, как расстроятся Лаки, когда узнает. Она много раз предупреждала его, чтобы он был поосторожнее. Мне нужно позвонить женедобавил Ленни, закрывая глаза. Я должен сообщить ей, что со мной все в порядке
Неожиданно он почувствовал страшную слабость и какую-то непонятную сонливость. Ленни знал, что не должен спать, но бороться у него не было сил.
«Вот как бывает, когда тебя подстрелят!» успел подумать он, прежде чем снова потерять сознание.
Что-то случилось, сказала Лаки уверенно. Я чувствуючто-то случилось.
Она внезапно выпрямилась на стуле, и Джино с неудовольствием покосился на нее.
Ш-ш-ш! прошипел он. Мне нравится этот Бэйби Фэйс. Похоже, у парня есть какой-никакой голос.
С Ленни что-то случилось, я знаю. Лаки не слушала отца. Пойду позвоню домой.
Я больше не в силах ждать!
Но не можешь же ты уйти, пока он не кончит петь! Это невежливо.
А мне плевать. Я должна знать, что с Ленни! прошептала Лаки и, встав из-за стола, стала пробираться к выходу.
Почти у самых дверей ее нагнал Стивен.
В чем дело, Лаки? Ты куда? спросил он.
Я Я не знаю, Стив. Просто у меня такое чувство, что с Ленни что-то случилось. Что-то нехорошее.
Он обреченно вздохнул.
Опять твои предчувствия
Мне нужно срочно позвонить домой, перебила Лаки. Я хочу убедиться, что с детьми все в порядке.
Ты же знаешь, что за них тебе волноваться нечего, возразил Стив, неохотно доставая свой сотовый телефон и протягивая ей. Не следовало тебе выходить из-за стола, добавил он с неодобрением. В конце концов, этот приемв твою честь, и все смотрят на тебя. Да и Бэйби Фэйс еще не допел свою песню.
Вы что, сговорились? огрызнулась Лаки.
Я вижу, у тебя сегодня прекрасное настроение, с иронией сказал Стивен.
Только потому, что я не знаю, где Ленни и что с ним. Не приехать на прием в мою честьна него это совершенно непохоже. Да и твоя жена обычно не опаздывает.
Стивен на секунду задумался.
Знаешь, позвоню-ка я сначала к себе домой, сказал он. Дженнифер заверила его, что дома все в порядке, Мэри Лу не звонила и не заезжала.
Твоя очередь, сказал Стив, передавая телефон Лаки.
Лаки тоже позвонила домой, ей ответила Чичи.
Как там у вас дела? спросила Лаки с тревогой.
Все отлично, мэм, ответила старая няня. А что? Что-нибудь случилось?
Ленни куда-то пропал, неохотно объяснила Лаки. Он уже давно должен был быть здесь, но его до сих пор нет. Я просто не знаю, что и думать. Ты уверена, что он не звонил?
Нет, но не волнуйтесь, мэм. Мистер Ленни обязательно бы позвонил, если бы у него в дороге случилась какая-нибудь неприятность.
Да, конечно, согласилась Лаки. Просто у меня что-то сердце не на месте. Если Ленни вдруг позвонит тебе, попроси его немедленно связаться со мной. Или перезвони сама, ладно?
Кто-то звонит по второй линии, мэм, перебила Чичи. Ответить?
Ну конечно, я подожду, сказала Лаки, почувствовав, как внутри у нее все сжалось.
Иногда с ней такое бывало: она просто знала, что вот-вот должно случиться что-то ужасное. Объяснить эту свою способность она не могла, и все же предчувствие еще никогда ее не подводило.
Несколько мгновений спустя в трубке снова зазвучал голос няньки.
Это это насчет мистера Ленни, мэм.
Что? Что с ним?! почти выкрикнула Лаки, почувствовав, как по спине побежал холодок.
Он Его ранили. Кто-то пытался угнать его машину. Его доставили в «Кедры».
О боже! выдохнула Лаки, и Стивен схватил ее за руку.
Что случилось? требовательно спросил он, и его лицо из шоколадного стало пепельно-серым.
Ленни ранили. Он в больнице, объяснила Лаки.
А где Мэри Лу? Что с моей женой? Она должна была быть с ним!
Мэри Лу с ним, Чичи? спросила Лаки, изо всех сил стараясь говорить спокойно. Что они сказали о Мэри Лу?
Ничего мэм.
Что они еще сообщили? Насколько тяжело ранен Ленни?
Его положили в палату интенсивной терапии, мэм. Так они сказали.
Оставайся с детьми, Чичи, сказала Лаки, борясь с подступающей паникой. Я сейчас же еду в больницу. Она выключила телефон и покачала головой. Я знала, что что-то случилось, промолвила она. Просто знала, и все.
А где же Мэри Лу? растерянно спросил Стив.
Наверное, ухаживает за Ленни. Лаки слегка пожала плечами. Ты же ее знаешь.
Стив кивнул, молясь, чтобы дело обстояло именно так, как сказала Лаки.
Ну что, едем? спросила она.
А как насчет Джино?
Пока не будем ему говорить. Знаешь, я тебя попрошу: вернись в зал и скажи отцу, что я плохо себя почувствовала. Пусть после приема забросит Бобби домой. Пока ты будешь ходить, я подгоню лимузин и буду ждать тебя у входа. Она молитвенно сложила на груди руки. Только, пожалуйста, Стив, не копайся, ладно?..
Сбегая вниз по лестнице, Лаки снова подумала о том, что ее ощущение приближающейся опасности еще ни разу ее не подводило. Впрочем, в том, что Ленни попал в беду, удивительного было мало. Сколько раз она говорила ему, чтобы он не ездил на своем «Порше»в опасных районах Лос-Анджелеса! Обычно Ленни отшучивался, называя ее паникершей.
Я вовсе не параноик, отвечала ему Лаки. Просто я достаточно умна, чтобы не лезть на рожон. И если ты достаточно умен, ты тоже мог, по крайней мере, не напрашиваться на неприятности сам.
Да, конечно! смеялся Ленни. Моя маленькая мисс знает все!
Думаешь, ограбление можно предусмотреть, предвидеть? упрекала его Лаки. Подавляющее большинство уличных убийств и грабежей совершается под влиянием минуты, поэтому, если хочешь избежать неприятностей, нужно быть настороже всегда! Меня научил этому Джино, а он никогда не дает плохих советов.
Но я и так достаточно осторожен! пытался убедить ее муж.
Ничего подобного, возражала Лаки. Ты живешь в своем собственном мире, и голова у тебя почти постоянно занята тем, как лучше поставить ту или иную сцену, а не тем, как избежать уличных подонков, которым могут приглянуться твои часы, твои запонки или твой «Порше»
Так они спорили, и Ленни вроде бы соглашался, но продолжал поступать по-своему. И вотслучилась беда
Выбежав из дверей отеля, Лаки забралась в лимузин, который вызвал для нее со стоянки дежурный портье. Несколько секунд спустя к ней присоединился и Стивен.
В больницу «Кедры»! коротко приказала водителю Лаки. И поспешинам нужно попасть туда как можно скорее.
Глава 21
Какая же ты все-таки свинья! выругалась Лин, и ее красивое лицо исказилось в непритворном гневе, отчего она сразу перестала быть похожей на себя самудоброжелательную, улыбчивую и неотразимую. Увела у меня парня! Тебе это даром не пройдет!
Впусти меня, пожалуйста, просяще проговорила Бриджит, стоявшая в дверях квартиры Лин. На ней были светлые обтягивающие лосины и свободный джемпер. Никакой косметики на лице, отчего она выглядела совершенно беззащитной и расстроенной.
С какой это стати? с вызовом спросила Лин, но все же отступила в сторону, давая Бриджит пройти.
Лин напоминала дикарку с острова Борнео: на плечи ее был накинут ярко-красный халат, волосы торчали в разные стороны, кожа блестела от крема. Без своего безупречного макияжа она нисколько не напоминала знаменитую супермодель, чьи фотографии можно было встретить чуть ли не во всех модных журналах.
Кое-что случилось, хмуро сказала Бриджит.
Вот именно! Лин гневно нахмурилась. Я весь вечер окучивала этот итальянский банан, а ты взяла и сбежала с ним. А еще подруга!
Ты не понимаешь, все было не так. Бриджит покачала головой и прошла на кухню, Лин последовала за ней.
Все я отлично понимаю, с вызовом заявила она. А сейчас я хочу как следует выспаться, так что проваливай.
Лин, я все объясню. Бриджит села за кухонный стол и обхватила голову руками. Я не уводила у тебя Карло. Наоборот, это он накачал меня наркотиками и увез
Что-о?! Лин даже остановилась. Что он сделал?
Я думаю, он подсунул мне одну из этих новых таблеток. Ну, какие парни дают девчонкам, когда хотят их изнасиловать. Кажется, они называются «раффи».
Рассказывай! недоверчиво протянула Лин. Карло вовсе не нужно никого накачивать наркотиками, любая девчонка с радостью раздвинет для него ножки, стоит ему только намекнуть.
Говорю тебе, он был бы мой, если бы ты не утащила его к себе!
Послушай же меня! Бриджит неожиданно выпрямилась и даже стукнула по столу кулаком. Я никуда его не тащила. Я вообще ничего не помню, понимаешь ты это?
Как, вообще ничего? изумилась Лин.
Ничего, подтвердила Бриджит. Никак мы уехали из клуба, ни как приехали ко мне домой. Я проснулась несколько часов назад и увидела, что у меня все ноги в синяках. Она немного помолчала, потом сказала убежденно:
Я знаю, что сегодня ночью кто-то занимался со мной сексом.
Черт! Лин нахмурилась.
И потом я не стала бы отбивать у тебя парня. Я зареклась заниматься сексом, и тебе это прекрасно известно. Секс мне даже не нравится!
Лин серьезно кивнула.
Вот что, предложила она, сейчас я налью нам обеим по стаканчику бренди, потом вытащу сюда эту жирную свинью Фредо и
Я не хочу ничего ему говорить! испугалась Бриджит. Я вообще не хочу, чтобы кто-то узнал
Если этот Карло действительно сделал то, что, как ты считаешь, он сделал, разъярилась Лин, значит, никакой он не граф, а просто мерзавец! Нам надо его найти, и тут Фредо может нам пригодиться.
Со мной еще никогда не случалось ничего подобного! Бриджит неожиданно всхлипнула.
А Мишель Ги? напомнила Лин сурово. Вот это было самое скверное. А с этим итальяшкой ты вполне можешь разобраться.
Но как? Бриджит с надеждой посмотрела на подругу. Ведь я даже не знаю, где он остановился!
Говорю же тебе, Фредо должен это знать.
И он нам скажет, иначе ему несдобровать.
И все-таки мне не хотелось бы обращаться к нему и спрашивать адрес его кузена. Фредо может черт знает что подумать!
Думай лучше не об этом, а о мести! Лин свирепо тряхнула головой.
Ну, не знаюБриджит неожиданно снова почувствовала себя слабой и одинокой, и на мгновение ей в голову закралась предательская мысль: оставить все как есть и постараться поскорее забыть то, что сделал с нею Карло Витторио Витти. Но Лин была непоколебима.
Ты должна отомстить этому подонку, сказала она решительно. Я тебе помогу.
Правда?
Правда. Пусть не думает, что ему все можно. Да я просто перестану себя уважать, если не отомщу этому макароннику!
Может быть, ты и права, промолвила Бриджит, думая о том, что то же самое сказала бы ей и Лаки.
Брось переживать, повторила Лин. Он от нас не уйдет, или я не супермодель!
К тому времени, когда приехал Фредо, Лин переоделась в белую майку и потертые джинсы и спрятала свои непослушные волосы под бейсболку с эмблемой «Чикагских медведей».
Где твой долбаный кузен? не спросила, а прорычала она, как только фотограф переступил порог ее квартиры.
Как-как вы сказали, синьора? переспросил Фредо, гадая, что натворил его кузен на этот раз.
Мне нужно знать, в каком отеле остановился этот подонок, сказала Лин еще более свирепо.
В ответ Фредо неопределенно пожал плечами.
Откуда я знаю! В любом случае, сегодня утром он улетает. Он, наверное, уже улетел. Он зевнул. Хотел бы я знать, зачем вы вытащили меня из постели? Только затем, чтобы спросить, где Карло?
Куда он улетает? требовательно спросила Лин, не обратив никакого внимания на едкий тон итальянца.
Да что с тобой? удивился Фредо, бросив быстрый взгляд в сторону Бриджит, которая сидела на диване в гостиной, подтянув колени к самому подбородку. Какая муха тебя укусила?
Вонючая навозная муха по имени Карло Витторио, отрезала Лин. Она была в яростиБриджит давно не видела ее такой. Твой поганый братец изнасиловал Бриджит, понятно?
Что за чепуха? Ухмылка моментально сползла с лица Фредо.
Это не чепуха, подала голос Бриджит. Он что-то всыпал мне в вино и отключил меня, мерзавец!