Аманда Квик - Острые края стр 17.

Шрифт
Фон

 Нечто подобное говаривал в свое время мой дед,  сказал он.

На губах женщины появилась улыбка.

 Ваш дед был очень мудрым человеком,  улыбнулась супруга шерифа.

 Вы правы,  согласился Колфакс, взглянув на Писфула.  Сегодня вечером случилось еще кое-что. До того как мы обнаружили труп, в дом кто-то проник. Именно это и подняло нас с постели.

 Что-нибудь пропало?  нахмурился шериф.

 Насколько мы можем судить, ничего, мы спугнули этого типа. Утром я перепрограммирую кодовые замки.

 Разумно,  кивнул Писфул.  Хотя я бы не стал очень волноваться, видимо, шалили местные детишки. У нас много лет не случалось краж, на Фрог-Коув люди никогда не запирают дверей.

 Дэвентри запирал,  возразил Сайрус.

 Мистер Дэвентри немного отличался от других. Он не был одним из нас, если вы понимаете, о чем я говорю Я слышал, вы приехали сюда на отдых?

 И заодно немного поработать,  ответила Юджиния.  Мне нужно провести инвентаризацию коллекции Дэвентри. Ядиректор Либрукского музея.

На лице Медитэйшн отразилось удовольствие.

 Я слышала, мистер Дэвентри оставил свою коллекцию Либрукскому музею,  сказала она.  Я рада, его коллекция и должна находиться в музее. Этот шаг поможет его ауре обрести спокойствие по ту сторону занавеса.

 Насколько я могу судить, выдруг мисс Свифт?  с некоторым сомнением произнес шериф, разглядывая райских птиц на рубашке Сайруса.

 Он мой ассистент и будет помогать мне с инвентаризацией,  твердо сказала Юджиния.

 Ассистент?  Писфул не сводил глаз с гавайской рубашки Колфакса.

 Я для того и живу, чтобы помогать людям,  заявил тот.

Глава 7

Юджиния окинула взглядом закрытые двери с правой стороны балкона.

 Если и в тех комнатах обнаружатся мертвые тела, я здесь больше не останусь,  сказала она.

Детальный осмотр Стеклянного дома ее разочаровал. Побывали они также в студия Нелли, однако им пришлось довольствоваться только мольбертом и небольшим количеством акриловых красок. Сайрус проявил интерес к библиотеке, расположенной на втором этаже, где было собрано много книг, газет, папок с разными материалами, но Юджиния усомнилась, что ей удастся найти там что-то полезное для выполнения стоящей перед ней задачи.

Она вообще уже сомневалась в том, правильно ли поступила, заключив сделку с Колфаксом. Утром он выглядел подозрительно жизнерадостным и сговорчивым, отчего у нее появилось неприятное ощущение, что ею манипулируют.

Юджиния напомнила себе, что хотя между ними существует некое джентльменское соглашение, у каждого на острове Фрог-Коув своя цель.

 Ладно, не кисните, где же ваша страсть к приключениям?  Сайрус открыл первую дверь справа.  Каковы шансы, что в этом доме есть еще трупы?

 Я не сильна в математике.

Юджиния подошла к нему и остановилась рядом. Оба увидели спальню, похожую на другие комнаты такого же типа, которые им уже довелось осмотреть: множество зеркал, столики из дымчатого стекла, белая мебель.

 В солнечный день здесь, наверное, приходится надевать темные очки,  заметил Сайрус, взглянув на зеркальный потолок.

 Да, с зеркалами дизайнер, пожалуй, несколько переборщил,  согласилась Юджиния и направилась к следующей комнате.  Интересно, кто был архитектором дома.

 Очень хороший вопрос, мисс Свифт,  произнес Сайрус с внезапной серьезностью.

 Почему вы так считаете?  удивилась Юджиния.

 Потому что если кубок Аида в доме, то наверняка спрятан в тайном сейфе, который должен быть учтен в исходном проекте.

 Значит, вы уверены, что кубок Аида существует и Дэвентри был его владельцем, не правда ли?

 А вы уверены, что Нелли Грант была убита, не правда ли?  сухо парировал Колфакс.

 По-вашему, я сама придумала некую фантазию, чтобы объяснить ее смерть.

 Если вы хотите знать мнение профессионала, то могу сказать, что убийство в данном случае маловероятно. Нет очевидного мотива. Нет ничего, кроме вашей интуиции, если смотреть на дело серьезно.

 А относительно кубка вы питаетесь слухами, к тому же базирующимися на некой легенде. Мое профессиональное мнение состоит в том, что кубка Аида нет в природе.

 Я не нуждаюсь в вашем мнении эксперта,  процедил Сайрус.  От вас мне нужно, чтобы вы молчали.

 А мне нужно только заключение человека, у которого есть определенный опыт.

 Вы его получили.

 Каждый из нас считает, что другой гоняется за призраком,  пробормотала Юджиния.

 Согласен, это не лучшая основа для совместной работы и нормальных деловых отношений, но тут ничего не поделаешь.  В глазах Сайруса посверкивали ярко-зеленые огоньки.  Мы ведь заключили сделку? Я помогу вам узнать, что случилось с Нелли Грант, если вы не станете никому рассказывать об истинной цели моего присутствия здесь.

 Да. Сделка есть сделка.

Юджиния распахнула дверь, ожидая в очередной раз увидеть зеркальный потолок, хромированную кровать и обилие стеклянных поверхностей. Однако взгляд ее натолкнулся на стену темноты.

 Кто бы мог подумать,  удивилась она.  Комната без окон в Стеклянном доме.

 Интересно,  ответил Сайрус, шаря по стене в поисках выключателя.

Раздался щелчок, и разом вспыхнуло множество крохотных лампочек. Перед глазами Юджинии и Сайруса предстал лабиринт из черных подставок, на каждой из которых стоял стеклянный футляр с экспонатом.

Освещение было устроено таким образом, что вошедший мог видеть только экспонаты в футлярах, остальное пространство заливала чернильной густоты темнота. На стенах висели картины, также снабженные подсветкой.

 Настоящий музейный зал.  Охваченная любопытством. Юджиния шагнула в комнату.  Но выставка посвящена отнюдь не стеклу.

 Интересно, почему она не заперта, как хранилище в подвале?  подал голос Сайрус.

Юджиния остановилась перед скульптурой, изображающей гигантских размеров мужские гениталии.

 Возможно, потому, что все экспонаты не имеют большой ценности,  предположила она.

 Это ваше мнение.

 Я имела в виду художественную ценность,  ухмыльнулась Юджиния.

 Рад слышать.

В темноте невозможно было разглядеть выражение его лица, но она почувствовала, что он улыбается. Плечо Колфакса слегка коснулось ее плеча, и его близость заставила Юджинию занервничать. Она не могла отрицать, что Сайрус Колфакс чем-то интриговал ее. Принюхавшись, она окончательно убедилась, что Сайрус не пользовался лосьоном после бритьянос ее уловил лишь аромат мыла и теплой мужской кожи. Юджиния вдруг резко поджала пальцы ног, словно на них плеснули кипятком, и искренне удивилась своей реакции, ведь она не в первый раз ощущала этот запах, но раньше он не оказывал на нее такого действия.

Заставив себя сконцентрироваться, она принялась разглядывать табличку перед скульптурой: «Мужская сущность». За надписью шли две даты, разделенные тремя месяцами, под ними красовалась подпись: «Обладала посредственными способностями как художник. Но была изумительна в постели».

Юджиния резко выпрямилась, угодив макушкой в подбородок Сайрусу.

 Не очень похоже на обычное описание экспоната,  заметил он, потирая челюсть.

 Да. Вы правы,  отозвалась Юджиния. Ее лицо залила краска, и она благодарила Бога за то, что в комнате темно.

Чтобы как-то сгладить неловкость, она пошла к следующему экспонату. Узкий луч света выхватывал из темноты несколько переплетающихся металлических колец. «Миры». Далее тоже шли датыпромежуток между ними составлял три недели. Строка под датами заставила Юджинию поморщиться:

«Была одарена ниже среднегои в искусстве, и в постели».

 Здесь нет имен авторов,  подал голос Сайрус, разглядывавший стеклянный футляр, который находился по соседству.  Только названия работ, даты и подпись с сексуальным подтекстом.

 На мой взгляд, подписи относятся к авторам работ, а не к самим работам,  сказала Юджиния, пробираясь в темноте между подставками.  Интересно, что это за комната и что вообще это все означает?

 Хотите знать мнение профессионала, обладающего большим опытом и приученного обращать внимание на самые мелкие детали?

 Валяйте.

 Думаю, мы находимся в комнате, где собраны произведения бывших любовниц Дэвентри. По моей информации, парень обожал спать с художницами и вообще с женщинами, имевшими отношение к искусству.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора