Сергей Маркович Вейгман - Песни штрафников стр 5.

Шрифт
Фон

За каждый час нашей гордой разлуки,

Враг заплатит нам жизнью своей.

Не один я такой в нашей роте,

Каждый счет свой завел боевой,

И берем мы втройне при расчете,

За семью, за разлуку с женой.

За страну, за поля, что шумели,

Платят немцы за все нам сполна,

Правда, волосы чуть поседели,

Что ж поделать на этовойна.

Зимний ветер в трубе завывает,

Спят бойцы на шинелях своих,

Печка топится, лампа мигает,

Свет бросается тускло на них.

Я окреп для борьбы и для жизни

И слилось воедино во мне,

Чувство к родине, чувство к Отчизне

С нежным чувством к любимой жене.

Пачинок Яков Романович, Восточная Пруссия 15.12.1944 год

ПРИМЕЧАНИЕ: Сокращенные и немного искаженные стихи советского поэта Джека Алтаузена (настоящее имяЯков Моисеевич Алтаузен), погибшего 25 мая 1942 года под Харьковом. Автор музыки неизвестен.

* * *

Он уехал

В дверь стучится зимний вечер,

А на сердце зимний хлад.

Он уехал, ненаглядный,

Не вернется он назад.

Не слыхать мне песен звонких,

Ни восторженных речей,

Он уехал, он уехал,

А слезы льются из очей.

Расцветет, весна вернется,

Расцветет природа вновь,

Все воскреснет, оживится,

Не вернется лишь любовь.

И весна мне не на радость,

Коль в душе зима моей,

Он уехал, он уехал,

А слезы льются из очей.

ПРИМЕЧАНИЕ: Романс на стихи неизвестного автора, автор музыкирусский композитор-любитель Сергей Донауров (18381897).

* * *

Вспомни ты, детка моя дорогая,

Как в санях катались вдвоем.

Лишь по углам фонари одинокие

Тусклым горели огнем.

В санях у нас под медвежьею шкурою,

Желтый лежал чемодан,

Каждый старался дрожащей рукою

Нащупать холодный наган.

Помню, подъехали к дому знакомому,

Встали и молча пошли.

Лишь по углам фонари одинокие

Тусклым горели огнем.

Двое пошли под ворота угрюмые

Двери бесшумно вскрывать.

Третий остался на улице шумной,

Чтобы сигнал подавать.

Помню, зашли-ка мы в то помещение,

Стулья, комоды, шкафы.

Денежный ящик из верхней же полки

Прямо смотрел с высоты.

Двери железные быстро открылися,

Я не спускаю с них глаз.

Ровно червонцы советские пачками

С полок смотрели на нас.

Долго мы, долго мы все это ехали,

Денег не смели считать.

Каждый мечтал в эту ночку заветную

Жизнь по-иному начать.

Денег пришлась мне тут доля немалая,

Сорок пять тысяч рублей.

Дал себе слово покинуть столицу

И выехать в несколько дней.

Поезд все мчался на бешенной скорости,

Утром я был уж в Москве,

К вечеру Харьков блеснул огоньками

И скрылся в ночной полутьме.

«Капитан»-дезертир, урка Николай

14.07.1945 Польша,

38 км юго-восточней Кракова

ПРИМЕЧАНИЕ: Сокращенный текст песни «Медвежонок», известной в нескольких версиях, автор текста неизвестен. Вариант, записанный Михаилом Ключко, относится к более ранним. Так как в оригинальной версии песни Петроград упоминается как столица, можно предположить, что оригинальный текст был написан в 19141918 гг.

* * *

Мать

Здравствуй мать, прими письмо от сына

Пишет сын тебе издалека,

Я живу, но жизнь моя разбита,

Одиноко-нищенски жалка.

Завезли меня в края чужие,

С одинокой буйной головой,

И разбили жизнь мне молодую,

Разлучили, маменька, с тобой.

Пить, курить я рано научился,

И не мог с собой я совладать:

Пил, гулял все ночи без просвета,

Про тебя забыл, родная мать.

Вспомни, мать, как я играл на сцене,

Веселил рабочий весь народ,

А ты часть, часто вечерами

Ожидала сына у ворот.

Знаю, мать, что ты меня ругаешь,

И, наверно, ты меня бранишь,

Что связался рано с лягашами.

И привык я рано водку пить.

Но теперь поездки и походы,

Бросил вовсе пить и воровать,

Поступил на фабрику работать,

Стал трудом я деньги добывать.

Проработал ровно год я, мама,

Снова встретил старых я друзей,

Пошел снова по кафе-шантанам,

Не видать отрадных больше дней.

Жаль одно, что брата не увижу,

И сестренку крепко так люблю.

И тебя я, мама, не обижу,

На прощанье крепко руку жму.

Все может быть на севере далеком,

Все может быть, могилу я найду,

Распрощаюсь с родиной чудесной

И, наверно, больше не вернусь.

г. Пинск 21.12.1945

ПРИМЕЧАНИЕ: Можно предположить, что текст песни была написан в 1930-х годах.

* * *

Можно ли девушка вас?

Можно ли, если случиться

Наедине один раз

Поговорить и влюбиться.

Можно ли вас пригласить

В садик и темную аллейку,

Можно ли там разложить

Ваше пальто на скамейке.

Можно ли после всего,

Можно ли вспомнить былое,

Можно ли вынуть из брюк

Ваше письмо дорогое?

Чтобы быстрее понять,

Что там написано было,

Вы обещали мне дать

Слово любви до могилы.

Можно ли, девушка, вас

Можно ли трогать руками?

Если у меня не стоит

Отец или мать за дверями.

* * *

Песенка американских солдат

Зашел я в чудный кабачок, кабачок,

Вино там стоит пятачок, пятачок,

И вот сижу с бутылкой я в руке,

Не плачь, милашка, обо мне.

ПРИПЕВ:

Так будь здорова, дорогая,

Я надолго уезжаю,

А когда вернусь, не знаю,

А покапрощай!

Прощай и друга не забудь, на забудь,

Твой друг уходит в дальний путь, в дальний путь,

К тебе я постараюсь завернуть,

Как-нибудь, как-нибудь, как-нибудь.

ПРИПЕВ

Ах, нет, я знаю, дорогой, дорогой,

Что ты изменишь мне все равно, все равно,

И ты напрасно врешь, что ты придешь,

И зря так весело поешь.

ПРИПЕВ

Когда солдаты пьют вино, пьют вино,

Подруги ждут их все давно, все давно,

Тебе, конечно, скучно, ну и пусть,

Быть может, я еще вернусь.

ПРИПЕВ

Вернись, попробуй, дорогой, дорогой,

Тебя я встречу кочергой, кочергой,

Пинков таких тебе я надаю,

Забудешь песенку свою.

ПРИПЕВ

ПРИМЕЧАНИЕ: В 1945 году Краснознамённый ансамбль красноармейской песни и пляски СССР (также известный как Ансамбль Александрова) записал две песни, популярные у войсках союзников СССР в переводе на русский. Перед вамитекст одной из этих песен (оригинальное названиеLittle Tavern).

Автор музыкиВ. Хиллс, обработка Александра Александрова. Авторы русского текстаСамуил Болотин и Татьяна Сикорская.

Глава вторая.

Перетекстовки известных песен

* * *

Ты помнишь, как прощались тогда мы с тобой,

За Родину пошли на смертный бой,

За мирный труд отцов,

За счастье матерей своих,

За милый белорусский дом

И за липу над Днепром.

Но помнишь ли мороз и белый снег,

И радовал меня твой яркий смех,

И взор очей твоих

Лучше солнца греет сердце мне,

И когда теперь зима кругом,

Мысли все лишь о тебе.

Но верю я,  мы разобьем врага,

И встретимся с тобой мы навсегда,

И вновь над липою,

Будем, милая, сидеть вдвоем

И, вдыхая аромат ночной,

Вспоминать о былом.

ПРИМЕЧАНИЕ: Одна из версий песни «Студенточка» (слова Петра Лещенко, музыка Жоржа Збырча). Песня записана в 1934 году, первый исполнительПетр Лещенко.

Вариант записанный Михаилом Ключко, написан во время Второй мировой войны на мотив «Студенточки» и с сохранение некоторых строк оригинальной версии.

* * *

Кубанка

На Кубани есть одна станица,

Там растет зеленая лоза.

Там в станице есть одна девица,

В той девицы черные глаза.

В этот вечер вдалеке за Волгой

Догорала акварель зари.

Я пришел к тебе, моя родная,

Обо всем с тобой поговорить.

Вот сейчас беседую с тобою,

Но другие мысли у меня.

Может завтра, в утро голубое,

Мне седлать горячего коня.

Вот сейчас беседую с тобою,

Позабыв, любимая, про грусть.

Может завтра, в утро голубое

Я уеду и больше не вернусь.

Там в степи, вдали за полустанком,

Разгорится небывалый бой,

Потеряю я свою кубанку

Со своей удалой головой.

Мы пройдем все города и села,

На рысях, взрывая пыль столбом

Мы пройдем ватагою веселой

На Кубань, Сиваш и Перекоп.

Зенитчики, Фл. Роделанс, 9.2.1945 года

ПРИМЕЧАНИЕ: Одна из версий песни «Кубанка», написанной в 1945 году. Стихи Сергея Алымова, музыка Константина Листова.

* * *

Не храпи, запоздалая тройка

Вечер черные брови насопил,

Чья-то тройка стоит у крыльца,

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3