Владимир Фёдорович Конюшев - Ударная армия стр 17.

Шрифт
Фон

Ускорьте переброску радиста, три действующие рации не справляются с объемом информации.

Привет!

Циммерман».

«Предложение руководства об оставлении поста и отъезде в Швейцарию категорически отклоняю.

Потерять такой источник информации, как наша группа, в нынешней обстановке недопустимо.

Я нужен своей второй Родине  и это самая большая награда для меня лично, как немца и коммуниста.

Жму руки дорогих товарищей!

Циммерман».

14

 Ты косая, косая, косая!  кричит Вовка, и Эми бьет его по голове черепахой. Черепахой Брунгильдой.

Вовка падает на теплый песок, в тень от невысоких зеленых сосенок. Он смотрит на Эми и видит, что у Эми совсем не косит правый глаз, у нее такие красивые голубые глаза, она щурит их от дымка сигареты, она же совсем маленькая, она не может курить, почему же она сейчас Вовка берет с песка черепаху Брунгильду и смотрит на свои коротенькие загорелые ноги. Он смеется  как же такими ногами идти по песку? Нет, это же не песок, это черное, и снег, лужи тающего снега на этом черном, и так холодно маленьким босым ногам

 Господин обер-лейтенант, господин обер-лейтенант

Эрих потрогал соседа за плечо.

 Я не сплю,  проговорил, кашлянув, обер-лейтенант, поправил фуражку.

Через переднее стекло «паккарда» в пятнах сырого снега обер-лейтенанту был виден в нескольких шагах впереди силуэт самоходного орудия, перегородивший дорогу. Тенями бродили возле машины какие-то люди, где-то рядом плакал ребенок, голос старика крикнул: «Ганс, я здесь, я здесь, мальчик!» Повозка, запряженная двумя лошадьми, разворачивалась перед радиатором «паккарда», лошадей вела под уздцы женщина в светлой шубке.

 Штатских не пропускают,  сказал Эрих.  Я ходил, там застава моряков, эти сволочи избили старика.

 Господин обер-лейтенант, что же с нами будет, боже мой?  проговорила фрау фон Оберхоф шепотом.

 Иваны уложат вас всех в постель, только и всего,  сказал Эрих.

 Помолчите,  сказал обер-лейтенант.

Он вылез из машины.

Теперь ему было видно, что дорога впереди, до крайних домов деревни,  толчея машин, повозок, тележек, велосипедов. В сероватой мгле над крышами деревне вспыхивали и гасли отсветы сильных фар,  видимо, за деревней шла танковая колонна

Обер-лейтенант вздохнул.

 Это малый сабантуй,  пробормотал он по-русски, поднял к глазам ручные часы.

Было девять минут после полуночи.

Обер-лейтенант подошел к самоходному орудию. Из-под брезента, натянутого поверх бортов, доносилось полусонное бормотание трех мужских голосов.

 В машине!  стукнул обер-лейтенант кулаком по бронированной дверце.  Старший, ко мне!

Дверца приоткрылась.

Опухшее, в трехдневной щетине лицо уставилось на обер-лейтенанта.

 Фельдфебель Мачке, господин обер-лейтенант!  привычно выставляя подбородок, сказал самоходчик.

 Какого дьявола вы тут торчите, фельдфебель?

 Приказано перекрыть шоссе, господин обер-лейтенант! Штатские ублюдки не дают пройти нашей дивизии, лезут хуже саранчи.

 Какие новости, фельдфебель? У вас есть рация? Дайте-ка мне огоньку  Обер-лейтенант щелкнул портсигаром, протянул его фельдфебелю, тот с готовностью взял сигарету.

 Благодарю, господин обер-лейтенант,  сказал польщенный дружелюбием офицера самоходчик, повозился, достал зажигалку.  Новости не из приятных, господин обер-лейтенант.

 Выкладывайте, мы же с вами старые фронтовые псы, дружище Мачке,  усмехнулся обер-лейтенант.  Берлин еще не у иванов, надеюсь?

 Будь я проклят, если иваны увидят Берлин, будь я проклят, господин обер-лейтенант!

 Ну, ну, спокойнее, дружище Так что веселенького сообщали в ночной сводке?

 Паршивые дела, господин обер-лейтенант. Мы из-под Эльбинга. Сплошное свинство! Иваны ворвались на танках прямо в город, шпарят по центральным улицам, включили фары и давай лупить этих тыловых крыс из пушек и пулеметов, представляете?! Трамваи ходили, киношки работали, шлюхи табунами по тротуарам  и вдруг а, представляете? Эти наглецы иваны проперлись до самого залива!

 Что-о? Они вышли на Балтику?!

 Да, иваны уже на берегу залива Фришес-Хафф, будь они прокляты

 Так какого же дьявола вы тут загородили дорогу, болван!

Фельдфебель выплюнул сигарету, стал торопливо застегивать ремешок каски.

 Господин обер-лейтенант, мне приказано

 Я уже знаю, что вам приказано. Я  на машине. Пропустите меня  и я постараюсь забыть, что у вас длинный язык паникера Вы меня поняли, Мачке?

 Слушаюсь, господин обер-лейтенант!  Фельдфебель оглянулся, закричал:  Генрих, свинья! Заводи! Сдай назад на пять метров, здесь машина господина обер-лейтенанта! Ну, живо!

Струя теплых газов ударила обер-лейтенанту в лицо

 Малый сабантуй,  сказал обер-лейтенант, зашагал к «паккарду».  Эрих, поехали.

 Боже мой  сказала фрау фон Оберхоф.

Обогнув самоходку, «паккард» проехал по шоссе до крайнего двухэтажного дома деревни и остановился.

На асфальте лежало шесть трупов в шинелях пехотинцев

 Это это дезертиров так  пробормотал Эрих.

Фрау фон Оберхоф заплакала.

Цокая сапогами по асфальту, к машине подошли трое  в черных шинелях моряков. Обер-лейтенант открыл дверцу.

 В чем дело, парни?

 Господин обер-лейтенант, проезд запрещен,  сказал высокий матрос с нашивкой на левом рукаве шинели.  Приказано задерживать всех, кто удирает.

 Меня это не касается, я не удираю. Я вижу, вам чертовски понравилось истреблять гренадеров фюрера, а, моряки? Кто у вас здесь старший?

 Начальник заставы лейтенант фон Бок в ресторане, господин обер-лейтенант.

 Недурной командный пункт. А пиво там есть?

Моряки засмеялись, щелкнули каблуками.

 Так точно, господин обер-лейтенант!

 Самое главное в солдатской службе  пропустить пару кружек пива перед сном,  сказал обер-лейтенант, вылезая из машины.  Проведите меня к вашему адмиралу.

Матрос с нашивкой шел впереди обер-лейтенанта.

В неожиданно просторном и теплом зале ресторана толпились моряки, сидели за столиками, пили пиво из высоких граненых кружек, у самого входа стоял крупнокалиберный пулемет. В дальнем углу, под портретом фельдмаршала Гинденбурга, сидел за столиком молоденький лейтенант в расстегнутой черной шинели, в фуражке, из-под которой свисали к вискам белокурые косицы потных волос. Он пощелкивал пальцем по кружке пива.

Обер-лейтенант остановился перед столиком в трех шагах, молча смотрел на потное лицо моряка

Чутьем, которое его никогда не обманывало, он понимал, что дрогнуть сейчас перед этим мальчишкой с потным лицом, показать свою зависимость от него, значит  проиграть

Лейтенант выдержал взгляд обер-лейтенанта секунды четыре

Он медленно встал.

 Хайль Гитлер!  Правая рука лейтенанта вяло приподнялась на уровень плеча.

 Э, вы совсем спите, мой дорогой,  сказал обер-лейтенант.  Ваши парни мне похвастались, что вы уже отправили к праотцам две дивизии вермахта, принялись за третью. А?.. Недурное занятие для моряка. Садитесь, лейтенант фон Бок, я вижу, вам трудно стоять после шести кружек виноват, семи кружек пива

Обер-лейтенант небрежно отодвинул стул от стола, сел.

 Садитесь, фон Бок Приедете ко мне в Берлин, угощу коньяком. Я вижу, вы любите пиво. А красивых блондинок любите? В машине у меня  три блондинки. Маленькая просьба к морякам от сухопутных сил  реквизировать блондинок, но оставить мне машину и шофера. Ну, лейтенант? Да садитесь же

Лейтенант сел, поправил фуражку.

Только три недели назад ему вручили офицерский кортик, и вот сейчас этот наглец, этот проклятый пехотинец в такой щегольской шинели высмеял его перед подчиненными. Нет, этот обер-лейтенант  не из рядовых замухрышек Берлинский вояка, штабная крыса А что, если приказать ему предъявить документы?.. Нет, связываться с этим надменным обер-лейтенантом нет, это будет глупо, глупо нарваться на новые насмешки, ведь по всему видно, что обер-лейтенант плевать хотел на все заградительные отряды, такие берлинские щеголи ни дьявола не боятся, у них такие шефы, что

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке