Уоррен Трейси Энн - Любовь или соблазн [Его лучшая любовница] стр 12.

Шрифт
Фон

 Да, миледи, это не в наших силах.

 Ну, прощайте!  проговорила графиня, изящно взмахнув рукой.

Не дав Габриэле сказать что-то еще, Джулианна шагнула к порогу, подхватила ее под руку и увлекла к дверям, которые перед ними распахнул лакей.

Только когда они спустились по ступенькам и устроились в своем экипаже, Габриэла разрешила себе заговорить:

 Какое нахальство!  воскликнула она с пылающими щеками.  Ты ведь слышала?

 Да, и мне очень жаль, что так получилось. Но мне кажется, что на самом деле она не хотела сказать тебе что-то неприятное.

 Разве? Ну, возможно: ведь она была настолько любезна, что обещала мне приглашение. И все же ее слова про моих родителей были жестокими.

 Я готова согласиться, что она произнесла их не подумав.  Джулианна секунду помолчала. Кучер пустил лошадей шагом, и карета негромко застучала колесами по одной из самых роскошных улиц Лондона.  Но я считаю своим долгом предупредить тебя, что во время сезона ты можешь услышать и нечто гораздо менее терпимое. Светское общество бывает весьма строгим в своих суждениях по отношению к тем, кто стремится в него попасть.

 Ну, если мне придется встречаться именно с такими людьми, то я бы предпочла обойтись без такого общества. Пусть они найдут кого-нибудь другого, чтобы высмеивать.

Джулианна подняла руку и ласково дотронулась до пальцев Габриэлы.

 Не сердитесь. Ты чудесная девушка, которую я уже успела полюбить. И хотя ты действительно можешь столкнуться с несколькими твердолобыми блюстителями традиций, которым нравится обижать других, не обращай на них внимания. В светском обществе найдется столь же много добрых и благородных людей. Ищи их и не позволяй, чтобы какие-то подлые особы портили тебе настроение.

Протяжно выдохнув, Габриэла постаралась успокоиться. «Джулианна права,  подумала она.  Зачем отказываться от благоприятных возможностей из-за чьих-то необдуманных слов?»

И к тому же, если говорить честно, леди Сефтон не сказала, в сущности, ничего, кроме правды.

Каким бы красивым и аристократичным ни был ее отец, теперь она уже знала, что он был виновен в немалом количестве бессердечных и жестоких поступков, хоть об этом и было очень больно думать. А что до мамы Ну, она действительно была актрисой, с этим не поспоришь. И хотя высший свет относится к этой профессии с презрением, это не значит, что сама Габриэла обязана поступать так же. Она всегда будет вспоминать мать как красивую и добрую женщину, которая любила жизньи щедро делилась этим даром со своей дочерью и со всеми, кто ее окружал. Будь ее матушка сейчас жива, она бы гордилась ею и посоветовала делать все для того, чтобы добиться успеха в жизни.

«Ты только посмотри на себя, Габби,  сказала бы она.  Моя малышка живет среди знати, словно и сама такая, как они! Ездит на пышные приемы и модные балы, носит роскошные наряды! Да уж, скажу я: вот это жизнь!»

И Габриэла сказала себе, что она не такая нюня, чтобы позволить кому-то помешать ей выйти в люди. И потом, Джулианна страшно огорчилась бы, если бы она сейчас отказалась выезжать в свет. И если она отступится, ей будет ужасно стыдно за то, что она уже вовлекла Пендрагонов в такие расходы и заставила делать ради нее столько усилий. Она не имеет права их подводить, да и себя тоже, внезапно поняла она.

«Я выдержу!  пообещала она себе.  Что бы люди ни думали обо мне и что бы мне ни говорили!»

Тони пропустил съезд гостей. Танцы уже давно начались, когда он вошел в переполненный бальный зал Хоксли перед самой полуночью. С лисьей хитростью он подгадал свое появление очень точно, чтобы смешаться с остальными, привлекая к себе как можно меньше внимания.

Пока, похоже, было, что его план воплощается удачно. Все рьяные маменьки, нацеленные на ловлю женихов для своих дочурок, уже расселись вдоль стен и были заняты сплетнями, тогда как их чада кружили по залу со своими кавалерами, а все их танцы на оставшийся вечер были расписаны заранее. Таким образом, Тони мог свободно выпить, поговорить с друзьями и сыграть пару партий в карты, не обременяя себя необходимостью отбиваться от неуместных женских уловок.

Обведя взглядом зал, он стал искать своих друзей, не зная, решил ли Итан в этот вечер выйти из дома и не пришел ли на бал Рейф: тогда он мог бы предоставить им давно обещанный реванш за пикетом. Однако внезапно его взгляд резко остановился, натолкнувшись на одного из них.

«Боже! Она даже красивее, чем мне помнилось!»подумал он, опуская веки так, чтобы можно было незаметно любоваться оживленной темноволосой красавицейГабриэлой Сент-Джордж. В его чреслах начал разгораться жар, который ему пришлось безжалостно подавить.

Наверное, нетрудно было догадаться, что она появится на этом балу. В столице их пути неизбежно должны были пересечься, и он вынужден был признать, что этому давно следовало случиться. После того как почти месяц назад он уехал из поместья Пендрагонов, Тони старался найти себе как можно больше дел. Благодаря этому мысли о Габриэле приходили к нему все реже и режекак он это себе и обещал.

Две недели он провел у себя в Роузмиде, занимаясь разнообразными делами, связанными с поместьем: вместе с секретарем проверял счета, встречался с арендаторами, чтобы обсудить волнующие их вопросы, отвечал на очередную просьбу матери об увеличении ее содержания. Покончив с заботами, он в буквальном смысле закатал рукава и занялся грязной работой по разбору затора, который образовался в ближайшей реке после недавнего сильного ливня.

Конечно, он мог бы поручить это дело своим работникамно ему нравилось время от времени браться за тяжелую физическую работу, чтобы держать в узде свое высокомерие. Унаследовав титул герцога в десятилетнем возрасте, он слишком хорошо знал, как легко потерять себя среди подобострастных поклонов и фальшивого величия, которые приносил с собой этот титул. Физическая работа очень способствовала тому, что все казалось не таким сложным и не столь уж важным, в конце концов.

На следующей неделе он отправился в Лондон, где ездил верхом и в фаэтоне, ходил в клубы и навещал друзей. И хотя он мог бы нанести визит в городской особняк Пендрагонов в Блумсбери, но решил не торопиться. Пусть все происходит по пословице: «С глаз долойиз сердца вон».

Но теперь он снова увидел Габриэлу, танцующую всего в нескольких шагах от него, и одного взгляда оказалось достаточно, чтобы воскресить все запретные желания и плотские стремления, которые уместны только в воспаленном воображении.

Он так и не мог решить, кто такая Габриэлаангел или сирена, однако видеть ее озорные фиалковые глаза было высочайшим наслаждением. Ее стройный стан под складками нежно-розового шелка был ошеломляюще безупречным, когда она с разгоревшимися чудесным румянцем щеками выполняла сложные па контрданса. Не замечая его взгляда, она со смехом откинула голову, явно оценив замечание, которое только что сделал ее кавалер.

Тони скрипнул зубами, и все же попытался убедить себя, что ему приятно видеть, как хорошо она проводит время. Как он и предвидел, она рассталась со своей влюбленностью в него и обратила внимание на кого-то другого. При всех возможностях, которые мог предоставить Лондон, она легко закружилась в вихре светских увеселений, приобретая новых друзей, и флиртуя с молодыми джентльменами, забыв о нем. К тому же эти джентльмены вполне подходили ей по возрасту.

Расправив пальцы, рефлекторно сжавшиеся в кулак, он повернулся и направился в другую сторону, зная, что в следующие несколько минут она будет полностью поглощена танцем.

Однако когда музыка смолкла, он одним глотком допил остатки вина, отдал бокал проходившему мимо лакею и перешел через зал к тому месту, где она остановилась, разговаривая с Джулианной.

 Леди, как поживаете?  поздоровался он с поклоном. Обе дамы обернулись. Габриэла сразу же посмотрела ему в глаза.

 Ваша светлость,  негромко проговорила она и с легкой улыбкой на губах сделала книксен.

 Тони!  воскликнула Джулианна, подставляя ему щеку для дружеского поцелуя.  Когда ты приехал? Ты проник сюда незаметно, словно призрак!

Он ухмыльнулся, нисколько не скрывая, что не испытывает по этому поводу никакого стыда.

 Это мне иногда удается.

Габриэла иронически надула губки.

Его светлость получает удовольствие, дразня нас и посмеиваясь над нами. Наверное, именно поэтому мы в последнее время так мало его видели, несмотря на то, что он пробыл в городе уже несколько дней.

Он выгнул бровь в ответ на ее открытый укор, отмечая про себя, что с их прошлой встречи она нисколько не утратила привычки давать волю своему язычку.

 Прошу меня простить, мисс Сент-Джордж. Вы совершенно правы, выговаривая мне за это упущение. Хотя, судя по тому, что я слышал, вы не испытывали недостатка в визитерах, с тех пор как появились в столице.

 Это правдаблагодаря тому, что Джулианна великодушно за меня вступилась,  ответила Габриэла.

 Ах, ты недостаточно высоко себя ценишь,  возразила Джулианна.  Габриэлу прекрасно принимают. Не удивлюсь, если к концу сезона она уже получит немало предложений руки и сердца. Вот захочет ли она принять какое-то из нихэто другой вопрос.

Его опущенная рука снова непроизвольно сжалась в кулак.

 Я уверен, что она будет пользоваться огромным успехом. Ведь мисс Сент-Джорджчрезвычайно красивая молодая леди, сердце которой любой мужчина был бы рад завоевать.  Он встретился взглядом с Габриэлой.  Вот почему я могу предположить, что вы уже ангажированы на все танцы.

 По правде говоря, ваша светлость,  ответила Габриэла,  так получилось, что следующий танец у меня свободен. И если вы помните, то обещали танцевать со мной при нашей следующей встрече в городе.

Попавшись в собственную ловушку, он мог только согласиться. Хотя, если быть честным с самим собой, он должен был признать, что перспектива танцевать с Габриэлой чрезвычайно его обрадовала.

 Это правда. Мисс Сент-Джордж, могу ли я иметь счастье пригласить вас?

Она чуть сжала губы. На какое-то мгновение ему показалось, что она собирается ему отказать, но она почти тут же улыбнулась и наклонила голову.

 Можете, Уайверн. Я буду очень рада.

 Джулианна,  сказал он,  надеюсь, вы простите нас за то, что мы вас оставляем?

Она небрежным взмахом руки указала на центр зала.

 Конечно, идите потанцуйте. Я тем временем попробую узнать, куда пропал Рейф. Подозреваю, что он либо играет в карты, либо рассуждает с кем-то о политике. Сейчас главная тема разговоровБонапарт. Ведь этот маленький тиран сбежал с Эльбы и снова раздул пожар войны на континенте. Танцуйте. Увидимся позже.

Прощально улыбнувшись, Джулианна ушла, оставив их с Габриэлой однихесли посреди многолюдного бала вообще можно остаться наедине. Однако, как это ни странно, именно такое чувство он испытал в эту минуту, особенно когда Габриэла снова посмотрела ему в глаза. Необычайный цвет и глубина ее глаз заставили его кожу то пылать, то холодеть, а сердце стремительно ускорило биение. Неуместное влечение снова зародилось там, где ему появляться не полагалось.

С трудом заставив себя отвести взгляд, он предложил ей руку:

 Начнем?

Они направились к центру зала.

 Как вам нравится сезон? Все именно так, как вам хотелось?  спросил он, когда они заняли свои места среди других пар, готовящихся начать танец.

Она выгнула бровь.

 Поскольку у меня с самого начала не было никаких особенных ожиданий, то должна сказать, что все оказалось таким, как я могла мечтать, и даже больше того. Конечно, моя жизнь переменилась. Но хотя Пендрагоны одели меня в роскошные шелка и атлас, я прекрасно помню то время, когда на мне было просто хлопчатобумажное платье.

 Вы прелестны во всех нарядах.

В глазах Габриэлы зажглось теплое сияние, и она приоткрыла рот, собираясь что-то ответить. Однако в это мгновение зазвучала музыка, а еще через несколько секунд начался танец.

В соответствии с фигурами танца он то подходил к ней, то удалялся. Его руки на несколько секунд сжимали ее пальцы, а потом он снова отпускал ее. Она вынуждена была признаться себе, что никогда не испытывала ничего подобного, танцуя с другими кавалерами.

 Знаете, а вы ведь задолжали мне верховую прогулку,  сказала она, когда их руки в очередной раз соединились. Кстати, я взяла с собой амазонку. Хотя уже после приезда добавила к моему гардеробу очень модный костюм для верховой езды цвета лаванды. Лорд Карлоу и мистер Хьюз говорили мне, что этот цвет очень подходит к моим глазам.

Пальцы Уайверна на секунду сжались сильнее, после чего танец снова их разлучил. Габриэла спрятала улыбку и, несмотря на отчаянно забившееся сердце, заставила себя продолжить движение. Она чувствовала на себе его взгляд так остро, что у нее чуть покалывало кожу.

 Значит, вы уже ездили верхом?  осведомился он своим звучным низким голосом, когда снова оказался рядом.

 Всего один раз. Но синюю амазонку я еще ни разу не надевала. Вы могли бы помочь мне обновить ее. А то ведь неизвестно, кто еще захочет это сделать.

Он снова сжал ее пальцы, а взгляд его стал неожиданно жарким.

 Осторожнее выбирайте поклонников. Некоторые могут казаться безобидными, но за красивым фасадом может обнаружиться нечто неприглядное.

 Вас, разумеется, это не касается. Вы безобидны.

Его губы медленно раздвинулись в улыбке и туг музыка и танец закончились. Однако он не отпустил ее руку сразу же, а пристально посмотрел в глаза.

 Вы правы. Я отнюдь не безобиден, и вам не следует об этом забывать. Не играйте с тигром, если не хотите, чтобы вас покусали.

По ее телу пробежала дрожь.

 Я постараюсь быть осторожной. Хотя мне представляется, что тигрыэто всего лишь огромные кошки, которых просто надо приручить.

Он снова рассмеялся и отпустил ее руку.

 Правда? Пойдем, плутовка. Нам надо найти Рейфа и Джулианну.

 Как пожелаете, ваша светлость,  отозвалась она и благовоспитанно положила руку на его рукав.

Глава 8

Спустя три дня Тони заехал с визитом в городской особняк Пендрагонов. Как справедливо напомнила ему Габриэла, не нанести визит было бы невежливо. В конце концов, Рейф и Джулианна были его друзьями, и если он перестанет появляться у них дома, они обязательно задумаются о том, чем это вызвано. И потом, он собирался с визитом не к Габриэлесовершенно определенно нет!  а навещал все семейство. Именно поэтому он решил приехать поздним утромкогда завтрак уже должен закончиться, но обычные светские визиты еще не начинались.

Пока он еще поднимался по каменным ступенькам, ведущим к парадной двери, ее уже широко распахнул дворецкий.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке