Персонал и тренеры готовы? Врач на месте? Отлично Рокки протянул стартовый пистолет Ролло. Вы дадите старт нашим ребятам, мисс Делмар? спросил Рокки в микрофон. Дамы и господа, мисс Делмарзнаменитая голливудская писательница-романистка
Ролло отнес пистолет мисс Делмар.
Ну-с, приготовьтесь, дамы и господа, нараспев произнес Рокки, сейчас начнется. Прошу, мисс Делмар.
Пистолет громыхнул, и мы помчались.
Мы с Глорией пропустили вперед тех, кто рвался увеличить скорость, вовсе не пытаясь попасть в лидеры. У нас была своя система: задать равномерный темп и поддерживать его. Никаких денег, никаких спецпризов тем вечером не предвиделось. Да и будь они, нам-то какая разница.
Публика хлопала и топала, зрители жаждали пощекотать себе нервы, но в тот вечер все обошлось. В бокс ушла только одна девушка, Руби Бэйтс, и то только на два круга. И впервые за все время никто не рухнул на площадку, когда забег закончился.
Но кое-что испугало меня в тот вечер. Глория висела у меня на поясе тяжелее и чаще, чем когда бы то ни было. Последние пять минут дерби казалось, что ей конец, что у нее совсем не осталось сил. Мне практически пришлось волочь ее за собой. В этот раз мы были на волосок от выбывания.
Но все-таки не выбыли. Позднее в тот вечер миссис Лейден сообщила, что разговаривала с арбитром, который нас контролировал. Мы преодолели всего на два круга больше, чем проигравшая пара. Это нагнало на меня страху, и я решил, что впредь не стану полагаться ни на какую систему и как следует возьмусь за дело.
Последними оказались Бэрил Жерар и Женевьева Томблин, пара номер шестнадцать. Их автоматически дисквалифицировали. Я знал, Женевьева рада, что для нее все кончилось. Теперь она могла выйти замуж за капитана корабля, ходившего в промысловые рейсы. Познакомились они в первую неделю марафона.
Женевьева вернулась на площадку, когда мы обедали. Она уже переоделась и сейчас держала в руках чемоданчик.
Дамы и господа, сказал Рокки в микрофон, эта очаровательная девушка сегодня покидает марафон. Разве не чудесно она выглядит? Попрошу аплодисменты, дамы и господа.
Публика зааплодировала, а Женевьева по дороге на сцену кланялась на все стороны.
Вот что мы называем спортивным духом, дамы и господа, они с партнером проиграли дерби в жестокой борьбе, но вот Женевьева здесь, и она снова улыбается нам, дамы и господа, и я выдам вам ее маленькую тайну Приблизив лицо к микрофону, он деланным шепотом продолжал: Она влюблена и собирается замуж. Да, вот так, дамы и господа, наш танцевальный марафон стал прибежищем романтики, ибо Женевьева собирается замуж за человека, с которым познакомилась в этом зале. А сегодня вечером он здесь, Женевьева? Он здесь?
Женевьева улыбнулась и кивнула.
Где же он, этот счастливец? вопрошал Рокки. Где же он? Покажитесь публике, капитан
Зрители стали оглядываться по сторонам.
Вот он! возвестил Рокки, указывая на противоположный конец зала.
Какой-то мужчина перешагнул барьер ложи и направился к Женевьеве. Он шел той особой походкой, какой ходят моряки.
Скажите нам пару слов, капитан. Рокки передвинул стойку микрофона.
Я влюбился в Женевьеву с первого взгляда, произнес капитан, и через несколько дней предложил ей бросить марафон и выйти за меня. Она отказалась, не хотела подводить своего партнера, и мне ничего не оставалось, как просиживать здесь штаны в ожидании. Я рад, что ее дисквалифицировали, потому что, честно говоря, весь горю от нетерпения
Публика изнемогала от смеха. Рокки вернул стойку микрофона в прежнее положение.
Золотой дождь для будущей невесты, дамы и господа!..
Капитан перехватил стойку и прижал микрофон к губам.
Не слушайте его, люди, заявил он. Поверьте, я в состоянии сам о ней позаботиться.
Вот бравый морячок, черт бы его побрал! фыркнула Глория.
Золотой дождь не состоялся. О паркет не звякнула ни одна монета.
Вот это называется скромность, гнул свое Рокки. Но думаю, стоит сказать, что жених Женевьевыкапитан «Тихоокеанской королевы», старого четырехмачтового барка, который сейчас бросил якорь всего в трех милях от курзала. Днем к кораблю каждый час ходит морское такси, и если кто-то из вас, друзья, хочет вволю порыбачить, отправляйтесь на лов с капитаном
Да поцелуй ты ее, мужик! заорал кто-то из публики.
Капитан поцеловал Женевьеву, и, когда уводил ее с площадки, публика выла и аплодировала не переставая.
Это уже вторая свадьба, которая состоится благодаря нашему танцевальному марафону, дамы и господа, сообщил Рокки. Не забывайте, пожалуйста, о большом торжественном свадебном обряде, свидетелями которого вы станете на будущей неделе. Пара номер семьдесят один, Ви Лоуэлл и Мери Хоули заключат брак прямо у вас на глазах. Музыку, пожалуйста! бросил он оркестру.
Бэрил Жерар вынырнул из раздевалки, уже переодевшись, и направился к столунаесться напоследок за счет организаторов.
Рокки уселся на край помоста, болтая ногами.
Смотри не переверни мне кофе, заметила Глория.
Ага, ну как же. И Рокки слегка подтолкнул стаканчик. Как вам кормежка?
Годится, ответил я.
К нам подошли две дамы средних лет. Я уже видел их в ложах несколько раз.
Вы здесь главный? спросила одна из них Рокки.
Ну нет, хмыкнул тот. Я только за него. Что вам угодно?
Меня зовут миссис Хигби, представилась женщина. А это миссис Уичер. Могли бы мы поговорить с вами наедине?
Ну наедине здесь поговорить просто негде, заметил Рокки. Что вам угодно?
Мы здесь в качестве президента и вице-президента
Что случилось? спросил из-за моей спины проходивший мимо Сокс Дональд.
Вот вам главный. По лицу Рокки было видно, что ему полегчало.
Обе женщины уставились на Сокса.
Меня зовут миссис Хигби, а это миссис Уичер, повторила миссис Хигби. Миссис Уичервице-президент, а я президент Лиги матерей за общественную нравственность.
Ай-яй-яй! шепнула Глория.
Слушаю вас.
Мы хотим вручить вам заявление. Миссис Хигби сунула Соксу в руку какую-то бумагу.
А в чем дело?
Говоря коротко, выпалила миссис Хигби, наша Лига матерей за общественную нравственность осудила ваше мероприятие
Минутку, прервал ее Сокс. Пройдемте ко мне в кабинет и там все обсудим.
Миссис Хигби переглянулась с миссис Уичер и кивнула.
Отлично, согласилась она.
Вы пойдете с нами, ребятки, и ты тоже, Рокки. Эй, сестра, уберите посуду. Он улыбнулся дамам. Видите, мы не позволяем нашим ребяткам делать ничего лишнего, чтобы не тратить даром силы. Прошу сюда
Он повел нас с площадки за сцену, в свой кабинет. Когда мы шагали за ним, Глория сделала вид, что споткнулась и рухнула на миссис Хигби, обхватив ее за шею.
Ох, простите, простите меня, я не хотела, тут же извинилась Глория и уставилась в пол, словно пытаясь понять, за что зацепилась.
Миссис Хигби ничего не сказала, только с яростью взглянула на Глорию и поправила шляпку. Глория толкнула меня локтем и подмигнула, кивнув в сторону миссис Хигби.
Помните, ребята, вы тут свидетели, шепнул нам Сокс, когда мы заходили в его кабинет, кстати, ужасно тесный. Я заметил, что в нем почти ничего не изменилось с того дня, когда мы с Глорией пришли записываться на марафон. Разве что на стену Сокс прикрепил фотографии обнаженных девушек. Увидев их, миссис Хигби и миссис Уичер тут же многозначительно переглянулись.
Прошу садиться, сказал Сокс. Так в чем, собственно, дело?
Лига матерей за общественную нравственность осудила ваши состязания, заявила миссис Хигби. Мы находим их аморальными и унизительными, они оказывают губительное влияние на публику. Мы постановили, что их необходимо прекратить.
Прекратить?
И немедленно. Если вы откажетесь, мы обратимся к городским властям. Это аморальное и унизительное явление
Вы совершенно не правы, прервал ее Сокс. В марафоне нет ничего унизительного. Наши ребята от него просто без ума. С начала соревнований все они прибавили в весе
Но в марафоне принимает участие молодая женщина, которая в ближайшее время станет матерью, сказала миссис Хигби, некая Руби Бэйтс. Это преступлениезаставлять ее целый день ходить и бегать, когда вот-вот должен появиться ребенок. И абсолютно недопустимо выставлять ее перед публикой полураздетой. Полагаю, ей следует надевать хотя бы жакет