Не все так просто. И ты прекрасно это знаешь Алекса села на кровати, прислонившись к стенке каюты. Вот-вот начнется война (Действия происходят в 1812 году, в то время, когда началась Англо-Американская война, война за независимость Штатов от Великобритании). А мы, как это ни грустно, по разные стороны баррикад. Я англичанка, Клод. А ты американец, морской офицер. Тебе не дадут в такое время так просто уйти в отставку это можно принять за измену. Видя, что он хочет возразить, Алекс мягко закрыла ему рот рукой и продолжила. Я не хочу, чтобы ты пострадал. Нам придется расстаться и заняться каждому своим делом. Тебе нужно будет готовиться к войне
А какое же твое дело?! Вспылил Клод, зная, что она права. Тяжело вздохнув, он тихо продолжил. Можешь не отвечать. Я знаю, ты жаждешь отмщения. И ты, наплевав на свою жизнь, ринешься искать Стоуна.
Это не каприз, это долг, ты должен меня понять. В ее голосе вновь послышался вызов, от чего Клод невесело ухмыльнулся.
Я понимаю, но мне от этого легче не становится. Но пообещай хотя бы, что ты будешь меня ждать. И эта война будет для меня не так ужасна. Прошептал Клод, притягивая девушку к себе.
Я буду тебя ждать Она изо всех сил прижалась к нему.
Все закончится, мы снова будем вместе, вот увидишь. Я обещаю.
Не говори того, в чем не уверен, ведь мы можем погибнуть каждый в своей войне Прошептала Алекс, уткнувшись ему в плечо.
День выдался жарким, люди на берегу сновали туда-сюда, спеша по своим делам. В порту стояли дюжины кораблей, поэтому никто не заметил еще одного, который только что причалил.
Джордж, сегодня можете отдохнуть. Завтра займемся грузом. Говорила Алекс, спускаясь со старпомом по сходням на берег. Конюх уже привел для нее лошадь из поместья на окраине Вашингтона. Я отправляюсь в особняк Лесли, хочу «обрадовать» дядю. Я вижу его корабль, значит, он все еще здесь, что очень кстати.
Вскочив на отдохнувшего жеребца, Алекс обернулась и увидела Клода, который со своими матросами появился на палубе. О Боже, как же она ненавидит расставания. В груди начала подниматься тоска, от которой хотелось, как волчице, выть на луну. Вот он увидел ее и теперь смотрел так, будто хотел запомнить такой, как сейчас в черной шелковой рубашке, в брюках, высоких сапогах, со сверкающей на солнце шпагой на бедре, верхом на великолепном гнедом жеребце
Прощай, Таннер. Одними губами прошептала девушка, удерживая непрошенные слезы.
До скорой встречи, Лесли. Вторил ей Клод, улыбаясь.
Алекс улыбнулась в ответ, развернула лошадь и углубилась в бесконечные улицы Вашингтона, под восторженные взгляды зазевавшихся моряков.
8
Зайдя в дом, девушка поежилась от холода, который сковал ее душу. Она первый раз была здесь после смерти родителей. Дом теперь казался таким пустым без веселого смеха мамы, раскатистого баса отца и разных проделок Скотта.
Дядя Том дома? Спросила Алекс вошедшего в гостиную старого дворецкого Фила, который прервал поток грустных воспоминаний.
Да, миледи. Его светлость в библиотеке. С приездом Вас.
Вели приготовить мою комнату и горячую ванну.
Будет исполнено, миледи. Он, как всегда, бесшумно покинул комнату.
Девушка отправилась в библиотеку, которая располагалась в другом крыле дома. Открыв резную дверь, она увидела дядю, который сидел за столом и хмуро глядел на бумаги, разложенные перед ним. Видно он о чем-то задумался, потому что не обратил внимания, что кто-то вошел в комнату. Он был старше Алекс лет на пятнадцать, был спокойным и рассудительным, в отличие от Мэлори-старшего. В тот день на корабле, вместе с родителями Алекс, погибла молодая супруга Тома. Они были женаты полгода, и Эмми носила под сердцем их первого ребенка. Дядя Том редко выдавал свои эмоции. И в этот раз никто не видел его горя. Он хранил его в своей душе, тихо по ночам, в одиночестве оплакивал свою жену и не родившегося сына, а днем он не отходил ни на шаг от Алекс и Скотта, понимая, что им сейчас во много раз труднее.
Алекс прислонилась к косяку двери, тот предательски скрипнул. Том поднял голову и увидел любимую племянницу. Он, улыбаясь, встал и направился к ней, чтобы обнять:
Я думал, что ты уже в Англии, собираешься к открытию сезона, к балам, вечеринкам
Перестань, дядя. Ты прекрасно знаешь, что я их терпеть не могу.
Том заметил хмурое выражение лица племянницы, странно поблескивающие глаза и серьезней спросил:
Алекса, я очень рад видеть тебя, но что ты делаешь в Вашингтоне?
Привезла груз, пассажиров и, конечно же, приехала повидать тебя.
Алекса, мы только расстались Ты отправлялась домой. Том с замешательством смотрел на Алекс. Присядь, милая. Ты, вероятно, ужасно устала. Не спрашивая, Том налил ей и себе бренди. Алекса взяла протянутый бокал, но не стала пить. Неужели ты так по мне соскучилась, что решила вновь вернуться в Америку. Судя по времени, которое ты потратила на дорогу, ты и недели не провела дома. Что случилось? Спросил, наконец, Том, видя, что Алекса мрачнее тучи. Прислонившись к столу, он с тревогой глядел на племянницу.
Да, дядя, кое-что случилось. Мне очень хотелось увидеть тебя и поговорить. Ее тон вовсе не понравился Тому. Она говорила холодно, резковато и смотрела враждебно.
Алекса, ради Бога, о чем ты так хотела поговорить со мной, что бросила все и приплыла аж на другой континент? И о каких пассажирах идет речь? Я ничего не понимаю! Взорвался он.
О капитане Таннере и его матросах. Невозмутимо ответила девушка, грея превосходный напиток в руках.
Допустим. И где же ты их встретила? Так и не получив достаточно полного ответа, не унимался Том.
Я их не встретила, а освободила из пиратского трюма.
О Боже! Выдохнул Том, импульсивно поддавшись вперед. Быстро взяв себя в руки, он залпом допил свой бренди. Что ж, это частое явление в наше время. Пираты Потери были?
Незначительные. «Принцесса» в порядке. Сухо бросила Алекса. Головорезы направляются в Лондон на суд.
Хм, занимательная история. Окончательно вернув себе хладнокровие, буркнул Том. Так о чем же ты хотела поговорить со мной?
О том, чьей спасительницей я стала. Грустно улыбнувшись, сказала Алекс, разглядывая янтарную жидкость.
Задумавшись на секунду о серебристых глазах и манящей улыбке, девушка взглянула на дядю. Тот ожидающе смотрел на нее. Алекса сделала первый глоток.
Он представился как капитан Таннер Фредерик Клод, граф Хокхерст. Смакуя бренди, девушка с интересом наблюдала за дядей. На его лице промелькнуло удивление, а затем растерянность. Вздохнув, Том сказал, глядя в глаза племяннице:
Ну, теперь все встало на свои места. Ты познакомилась со старшим сыном Хокхерстов. И?
И он рассказал мне интересную историю, дядя. Закончила Алекса.
Только теперь он разглядел в родных глазах осуждение и гнев. «Она все знает», пронеслось у него в голове. Будто гора свалилась с его плеч. Не в силах больше выносить ее тяжелый взгляд, он отвернулся к окну.
Я так понимаю, он сообщил тебе подробности гибели «Летящего». Тихо начал он. Да, Алекса? Я вижу в твоих глазах ненависть. Что ж, я заслужил ее Теперь ты все знаешь. И что теперь? Что изменилось? Их не вернуть ты ничего не сможешь с этим поделать
Да, я не смогу их вернуть Ее голос был хриплым, но в нем была скрытая сила, которая заставила Тома вновь взглянуть на племянницу. Но они будут отмщены как и мой брат. Боль в ее глазах уступила твердой решимости. Скажи мне только одно. Почему ты скрыл это от нас?
Я Да, конечно Ты имеешь право знать. Смерть родителей большой удар для детей. Я не хотел ранить вас еще больше. Наоборот, я хотел вас уберечь Уберечь от моря. Я думал, вы его возненавидите, но оно, видимо, у вас в крови, как и у Фреда. Я хотел уберечь вас, как не уберег Эмми, от опасностей, которые таит в себе океан. Пойми меня, Алекса. С надеждой проговорил Том и тише добавил. И прости.
Дядя Девушка бросилась к нему на шею. Как я могу ненавидеть тебя, если ты единственный, кто остался у меня от семьи. Ты хотел как лучше ты старался ради нас Шептала Алекс. Том вдруг осознал, что этого момента он боялся больше, чем раскрытия его тайны. Алекса искренне простила его, а вот он не мог простить себя.