Буджолд Лоис Макмастер - Игра форов (другой перевод) стр 18.

Шрифт
Фон

Не находя достойного ответа на генеральский выпад, Майлз хранил благородное молчание. Стойка "смирно", подбородок приподнят:

- Сэр.

Метцов наклонился вперед, сцепив руки. Он отбросил свой тяжелый юмор, и его взгляд снова затвердел.

- Вы потеряли ценный, полностью оборудованный скат в результате того, что поставили его в месте, ясно помеченном как зона инверсии вечной мерзлоты. Что, в Имперской Академии больше не учат читать карты, или в обновленных вооруженных силах будет только дипломатия - как пить чай с дамами?

Майлз мысленно вспомнил карту. Он видел ее вполне ясно.

- Синие зоны были помечены как ЗИВМ. Аббревиатура не была расшифрована. Ни в легенде карты, ни где бы то ни было еще.

- Значит, как я понимаю, вы, кроме прочего, не смогли прочесть соответствующую инструкцию.

Он погряз в инструкциях с момента прибытия. Процедуры метеолаборатории, спецификации оборудования...

- Которую, сэр?

- Устав базы Лажковского.

Майлз судорожно пытался вспомнить, видел ли он вообще такой диск.

- Я... думаю, лейтенант Ан, возможно, предоставил мне копию... Накануне вечером.

Ан действительно вытряхнул целую коробку дисков на койку Майлза в офицерских казармах. Сказал, что начинает потихоньку упаковываться и оставляет Майлзу свою библиотеку. Перед отходом ко сну той ночью Майлз прочел два диска по метеорологии. Ан, ясное дело, вернулся в свою квартиру, чтобы начать потихоньку праздновать. А на следующее утро Майлз выехал на скате...

- И вы его еще не прочли?

- Нет, сэр.

- Почему нет?

"Меня подставили", - мысленно завыл Майлз. Он чувствовал весьма заинтересованное присутствие секретаря, которого не отпустили и который молчаливым свидетелем стоял у двери за его спиной. Что превращало происходящее в публичную расправу. И если б только он прочел этот чертов устав, смогли бы тогда вообще эти два ублюдка из гаража его подставить? Как бы там ни было, ему придется за это ответить.

- Виноват, сэр.

- Так вот, мичман, в третьей главе устава базы Лажковского вы найдете полное описание всех зон вечной мерзлоты вместе с инструкциями, как их избегать. Вы могли бы заглянуть туда, когда у вас появится немного свободного времени... свободного от чаепитий.

- Да, сэр, - лицо Майлза было непроницаемо. У генерала было право снять с него шкуру виброножом, если он того захочет, но в частном порядке. Власть, которую давала Майлзу его форма, едва уравновешивала уродство, делавшее его жертвой сильнейших генетических предрассудков, уходящих корнями в историю Барраяра. Публичное унижение, ослаблявшее эту власть перед теми, кем он также должен был командовать, смахивало на акт саботажа. Намеренный или неосознанный?

А генерал еще только разогревался.

- Армия еще может хранить избыток форских лордиков в Имперском Генштабе, но здесь, в реальном мире, где нужно сражаться, нам не нужны трутни. Да, я в сражениях заслужил повышение по службе. Жертвы Притязания Фордариана пали перед моими глазами еще до вашего рождения...

"Я сам был жертвой Притязания Фордариана еще до моего рождения", подумал Майлз, все более и более раздражаясь. Солтоксиновый газ, почти убивший его беременную мать и изуродовавший Майлза, был чисто военным ядом.

- ...И я сражался с комаррскими мятежниками. Вы, детишки, пришедшие в последние лет десять, ничего не смыслите в войне. Эти длинные периоды прочного мира ослабляют армию. Если так и дальше будет продолжаться, то, когда придет кризис, не останется никого, кто имел бы хоть какую-нибудь реальную боевую практику.

От внутреннего напряжения у Майлза глаза начали собираться в кучку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.1К 92

Популярные книги автора