Сара Млиновски - Десять вещей, которые мы сделали стр 14.

Шрифт
Фон

 Я сам отвезу ее домой,  обнимая меня одной рукой, сказал Ноа.  Встретимся там.

 Хорошо, как скажешь.

Гм. Может, нам стоит свести вместе Корин и Хадсона?

Игра в классики

 Ну вот,  сказал Хадсон, когда моя машина вернулась к жизни.

 Спасибо! Ты лучший!  радостно воскликнула я.

Ноа, стоявшего рядом со мной, передернуло. Упс. Я взяла его за руку.

Хадсон начал отсоединять провода.

 Пусть двигатель поработает еще минут тридцать, чтобы аккумулятор перезарядился, и потом ты снова можешь пользоваться машиной.

 Еще раз спасибо,  сказала я.  Я правда очень благодарна тебе.

 Да. Спасибо,  вставил Ноа.

 Не за что.

Мы молча постояли.

 Ну ладно, еще увидимся, детки,  наконец, сказал Хадсон и прыгнул в свою машину.

 Он только что назвал нас «детками»?  спросил Ноа, когда Хадсон уехал.

 Думаю, да.  Я потянула Ноа в сторону дома.  Не хочешь спуститься ко мне, детка?

 Я думал, ты собиралась в магазин.

 Не раньше пяти,  ответила я.  Я серьезно, спустишься ко мне?

Я склонилась к нему и поцеловала, чтобы он не сомневался в моих намерениях. Хотелось, чтобы он зналто, что Хадсон со своим проводами пришел мне на помощь, ничего не значит.

Он посмотрел на часы.

 Еще полчаса,  сказала я.  Уйма времени.  И послала ему лукавую и обольстительную, как я надеялась, улыбку.

 Просто мне нужно еще успеть кое-что сделать до ужина,  сказал Ноа.

Что?

Я намекаю ему, что мы прямо сейчас, в полном уединении, на моем новехоньком диване можем распрощаться с нашей девственностью, а его волнует, успеет ли он сделать «кое-что» до ужина?

Неужели случилось что-то действительно плохое?

Он расстроился из-за Хадсона?

 Тогда просто спустись минут на пятнадцать,  скользя ладонью вверх по его предплечью, предложила я.  Я очень соскучилась по тебе за каникулы.

Примечания

1

Ла-Гуардияаэропорт в Нью-Йорке. Назван в честь одного из мэров Нью-Йорка, Фиорелло Ла Гуардия.

2

 В США в старшей школе учатся с девятого по двенадцатый класс.

3

Хедж-фондчастный инвестиционный фонд.

4

4 Эпкот (англ. Epcot)  тематический парк во «Всемирном центре отдыха Уолта Диснея». Посвящен международной культуре и новшествам в сфере технологий.

5

 Сильвия Плат (19321963)  американская поэтесса и писательница, одна из основательниц жанра «исповедальной поэзии» в англоязычной литературе. Покончила собой, приняв снотворное и засунув голову в духовку с включенным газом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора