Куда он вас повез?
К музею «Деймен Сайлес». Высадил там и уехал. Я еще смотрела ему вслед, когда меня схватили сзади. Одри нахмурилась. Погодите-ка. Кажется, я заметила номерной знак Она назвала две цифры. Там были еще какие-то цифры, а потом буквы ТХ. А больше я ничего не помню.
Спасибо, сказала Изабелла. Возможно, позже у нас будут еще вопросы.
Когда я смогу поехать домой? Мама волнуется за меня. Кроме меня, у нее никого нет.
Изабелла посмотрела на Девона.
Мы сообщим вашей матери, где вы находитесь, пообещал Девон.
Доктор Пирс вышел из палаты, и к двери сразу же подошел охранник. Сколько народу знает, каким одеколоном он пользуется? Приметы, которые сообщила Одри, несущественны, но достаточны, чтобы Девон убедился, с кем он имеет дело. Со своим бывшим партнером Ричардом Саттером.
Изабелла вышла из палаты и догнала его.
Доктор Пирс, пора звонить в полицию. Не верю, что она сказала нам всю правду. Более того, уж не знаю почему, она не сказала нам почти ни слова правды.
Он успел прийти к тому же выводу. Видя, что он смотрит на палату и не отвечает, Изабелла продолжала:
По крайней мере, я отдам эту чашку своему знакомому, который снимет отпечатки. Нам нужно точно узнать, кто она такая. У нее, впрочем, тоже есть права, и мы их не нарушим.
Девона захлестывала ярость.
Мисс Литл, я прекрасно осведомлен о правах пациентов.
Значит, вы понимаете, что мы должны что-то предпринять, чтобы защитить ее. Я много лет прослужила в полиции и не могу закрывать глаза на происходящее. Ее наниматель не хочет, чтобы она заговорила. У Виктории и «Агентства Колби» высокие стандарты и доброе имя. Я не собираюсь подводить ни Викторию, ни агентство.
Я и не прошу вас кого-то подводить, ответил Девон, поворачивая в сторону своего кабинета. Ее круглосуточно охраняют, а мы, конечно, примем меры.
Она поспешила за ним. Уже у кабинета доктора Белле удалось обогнать его и перегородить дверь:
Итак, что будем делать?
Надо осмотреть ее машину. Внутри еще могут остаться следы. Мне бы хотелось посмотреть на салон и на номерные знаки.
Логично. Белла отошла от двери. Но за рулем буду я.
Стоянка эвакуированных машин,
полдень
Джордж Толбот, знакомый Изабеллы из бригады экспертов-криминалистов, обещал как можно скорее проверить отпечатки Одри Мэйнард. Пока мисс Литл и доктор еще не сообщали в полицию о том, что они узнали от самозванки. Но придется это сделать, как только они осмотрят ее личные вещи, оставшиеся в машине. Буквы ТХ, которые назвала им Мэйнард, означали, что за ней приехало такси. Если они найдут водителя, возможно, узнают, кто его нанял.
Вон она. Водитель эвакуатора проводил их к месту, где стоял «лексус». Повреждения не очень сильные. У нас, кстати, есть и ремонтная служба. Если захотите ее починить, мы перешлем смету в вашу страховую компанию.
Я дам вам знать, ответил Пирс. Пока же хочу забрать личные вещи жены. Ложь слетела с его губ без малейших усилий.
Ночь Белла почти не спала. Она думала о докторе Пирсе, о том, что он довел искусство невозмутимости до совершенства. В разговоре с ним трудно понять, когда он говорит правду, а когда нет. Беллу беспокоило то, что он ее очень привлекал.
Может быть, она уловила в нем мрак, сходный с тем, что жил внутри ее недоверие к другим настолько глубокое и сильное, что мешало любым личным чувствам, которые когда-либо могли у нее возникнуть.
Вот и ладно. Водитель эвакуатора бросил Пирсу ключи. Закиньте их обратно, когда будете уходить. Мы не отдаем владельцам ключи, пока не получим оплаченный счет.
Пирс кивнул.
Увидев, что водитель направился в контору, Пирс потянулся к водительской дверце. Белла остановила его, положив руку ему на плечо:
Машинавещественное доказательство.
Как угодно, но я все равно осмотрю.
Она полезла в сумку и достала оттуда две пары латексных перчаток. Одну протянула ему. Девон выразительно посмотрел на нее.
Я частный детектив, пояснила она, меньше всего мне хочется, чтобы в суде мои вещественные доказательства сочли непригодными.
Пока он устраивался за рулем, Белла открыла заднюю дверцу и осмотрела салон. Маленькую черную сумочку, которая была при потерпевшей, увезли в больницу. В сумочке нашли водительские права, блеск для губ и круглое зеркальце. Сзади под сиденьем обнаружилась черная туфля на высоком каблуке. Дорожной сумки в салоне не оказалось. Не было ни мусора, ни мелочей. Машина выглядела новенькойи пахла соответственно.
Взгляните-ка!
Белла подошла к водительской дверце. Пирс показал ей документы, извлеченные из бардачка.
Машину купили если я правильно понимаю вчера. Он протянул ей бумаги. Здесь больше ничего нет, кроме черной туфли.
Вторая сзади.
Судя по документам, Кара Пирс купила машину у местного дилера, который торговал «лексусами». Покупку совершила вчера утром. Белла вернула Пирсу бумаги.
Вы проверили ящичек между сиденьями?
Там пусто.
Он в упор посмотрел на Беллу. Его синие глаза потемнели от гнева. Кто-то использовал его трагическое прошлое, чтобы достать его. Внезапно гнев в его глазах сменился чем-то более напряженным отчаянным, настойчивым, голодным. Белла вдруг поняла, что стоит слишком близко к нему, и вдруг оцепенела.
Что ж. Она отступила на шаг. Осмотрим багажник.
Багажник был пуст, если не считать единственного листка бумаги со словами, кое-как нацарапанными на нем. Судя по виду, листок вырвали из блокнота. Посередине было размазано кровавое пятно. Девон схватил листок.
Ничего не трогайте! окликнула его Белла и снова осмотрела багажник. Ее внимание привлекло еще одно темно-красное пятно на краю коврика. Она приподняла коврик, под которым находилось отделение для запаски, и замерла.
Кровь! Много крови. Пирс склонился к ней.
Мисс Литл, по-моему, пора звонить в полицию.
Глава 4
Больница «Эдж»,
13:55
Они позвонили в полицию. Пирс не хотел ждать стражей порядка на стоянке. Белла отказалась везти его в «Эдж». Тогда Пирс решил вызвать такси. Мисс Литл понимала, что по закону они должны дождаться полиции, но Пирса нельзя было упускать из виду.
Девон так быстро сунул листок в карман куртки, что ей удалось взглянуть на него лишь мельком. Он забрал с места происшествия вещественное доказательство и тем самым здорово ее подставил. И все же интересы клиентана первом месте. По сути, пока она не узнает, что там написано, она должна сосредоточиться на защите клиента.
Они дошли до карантинного отделения. Дверь в палату Мэйнард стояла нараспашку. Охранника нигде не было видно. Белла бросила быстрый взгляд на Пирса; его лицо снова потемнело от гнева.
Вокруг кровати Мэйнард стояли сотрудник Чикагского управления полиции в форме и два человека в штатскомвероятно, детективы.
Что здесь происходит? осведомился Пирс.
Доктор Пирс, сказал один из детективов, рад, что вы наконец пришли. Он посмотрел на Беллу. Детектив Корвин, представился он и показал на своего напарника: Детектив Ходж.
Сотрудника в форме он не представилно фамилия Лоренс значилась на его именной бирке.
Детектив Изабелла Литл. Белла протянула руку. «Агентство Колби».
У нас тут ситуация, сказал Корвин.
Ваша пациентка Ходж заглянул в свои записи, Кара Пирс
Ее зовут по-другому, отрезал Пирс.
Белла хотела объяснить, но Ходж перебил ее:
Она позвонила в Службу спасения и заявила, что вы, доктор Пирс, похитили ее и держали в заложницах два месяца, а вчера ей удалось бежать, но она попала в аварию. Она объяснила, что вы удерживали ее и здесь, в больнице, и ей нужно было бежать, чтобы спрятаться от вас.
Что?! возмутился Пирс. Сегодня утром мы беседовали с этой особой она призналась, что ее зовут Одри Мэйнард! По ее словам, какой-то неизвестный мужчина, внешность которого она не запомнила, заплатил ей, чтобы она сыграла роль моей покойной жены. Ее наниматель подстроил и аварию, после которой ее доставили сюда. Спросите ее сами!
Детективы расступились. На постели никого не было.