Все же придется перепоручить дело полиции, но лишь после того, как он удовлетворит свое любопытство.
Он жестом показал охраннику, стоящему у двери палаты, что тот может отлучиться на перерыв. Девон дважды постучал в дверь, а затем открыл ее и пропустил вперед мисс Литл. Пациентка уже проснулась. Когда они вошли, она повернулась к ним с удивлением.
Доброе утро. Мисс Литл подошла к постели и представилась. Я детектив Изабелла Литл, хочу задать вам несколько вопросов.
Неизвестная нахмурилась и поморщилась.
Я ничего не помню. Она посмотрела на Девона. Я вам уже говорила.
Девон уже знал, что спала она хорошо, позавтракала с аппетитом. Анализы у нее хорошие. Зрение вернулось к норме. Ни головокружения, ни шока. Помимо того, что она не помнила, кто она такая, все было в норме.
Но ее травма головы едва ли настолько значительна, чтобы стать причиной серьезной спутанности сознания или амнезии. Состояние пациентки вполне стабилизировалось, и нет причин, по которым она не способна вспомнить обстоятельства происшедшего с ней несчастья. Наркотиков в ее крови не обнаружено. Впрочем, есть наркотические вещества, которые быстро рассасываются, и их невозможно выявить
Давайте поговорим о том, кто вы такая, предложила мисс Литл пострадавшей. Как вас зовут?
Не знаю. Самозванка моргнула и отвернулась.
Мисс Литл достала из сумки пластиковый пакет. Сунув в него руку, как в перчатку, она взяла пластмассовую чашку с прикроватной тумбочки и стряхнула ее в пакет.
Бегло улыбнувшись, мисс Литл пояснила:
Полиция сможет установить вашу личность по отпечаткам пальцев.
Большие голубые глаза уставились сначала на мисс Литл, а потом на Девона.
А это законно? спросила у него женщина, выдававшая себя за его жену. Она входит без спроса и берет у меня отпечатки. Я не сделала ничего дурного.
Разве вы не хотите выяснить, кто вы такая? спросил Девон. Возможно, о вас сейчас беспокоится ваш муж или родственники.
Незнакомка посмотрела на него в упор; ее голубые глаза наполнились слезами.
Вы уверены, что яне ваша жена?
Совершенно уверен. Выне моя жена.
Мисс Литл достала из сумки блокнот и ручку.
Давайте начнем с того, что вы запомнили до того, как вас доставили сюда.
Пациентка заморгала и долго смотрела на мисс Литл.
Я ничего не помню.
Мисс Литл кивнула:
Что ж, хорошо. Посмотрим, что удастся выяснить полиции. Если ваши отпечатки фигурируют в базе, представители полиции обсудят все с вами напрямую. Желаю вам скорейшего выздоровления.
Пациентка стала белее простыни, под которой лежала. Она прикусила губу, словно пытаясь сдержать готовые вырваться слова. Мисс Литл взяла со стола сумку и решительно развернулась к выходу. На пороге она обернулась, смерила пациентку долгим взглядом и сказала:
Вы, конечно, понимаете: если кто-то нанял вас, чтобы вы изображали Кару Пирс, высвидетельница.
Самозванка испуганно посмотрела на нее:
Не понимаю, о чем вы!
Когда тот человек, который вас нанял, решит, что пора заканчивать игру, вы станете для него обузой. Ненужным фактором риска. Мы Белла показала на Девона, можем вам помочь, но не намерены напрасно тратить время и силы на свидетеля, который не желает идти нам навстречу.
На лбу неизвестной выступила морщина.
Свидетеля?
Изабелла Литл кивнула:
Ну да, высвидетель. Кто-то совершил преступление. Очевидно, вам известно, кто он, поэтому вы свидетель, а может, и соучастница. Если вы добровольно участвовали в преступлении, вам предъявят соответствующие обвинения. Но если вы будете сотрудничать с правоохранительными органами, окружной прокурор сможет включить вас в программу защиты свидетелей.
Значит, вы из полиции, медленно проговорила пациентка.
Девон понял, что Изабелла Литл не случайно представилась детективом. Умный ход!
Детектив Литл, пояснил он, занимается вашим делом. Если вы пойдете нам навстречу, возможно, она поможет вам избежать обвинений.
Молчание длилось несколько секунд. Наконец женщина выпалила:
Я не знала, что он попытается убить меня, иначе ни за что не согласилась бы на его безумный план! Она переводила взгляд с Девона на Изабеллу. Я думала, это просто розыгрыш!
Вы знаете, как зовут человека, который вас нанял? спросила Изабелла Литл.
Женщина покачала головой и поморщилась. Похоже, голова у нее еще болела.
Он мне не представился. Предложил пять тысяч долларов и обещал добавить еще, если я не облажаюсь.
Изабелла снова потянулась за блокнотом и ручкой.
Пожалуйста, опишите, как он выглядел.
Пациентка шумно выдохнула; ее светлые кудри затрепетали.
Вы мне не поверите, но в комнате, где мы с ним встретились, было темно. Он не позволил мне включить свет. Сказал, что от меня требуется, дал авансом тысячу баксов и ушел. Потом меня сняли на моем обычном углу, а потом я очнулась здесь.
Вы ведь проститутка, верно?
Надо же как-то зарабатывать на жизнь. Женщина нервно разглаживала простыню.
Где вы встретились с тем типом? спросила Изабелла.
На Ист-Онтарио. Меня подобрала машина. Потом мы поехали в крутой отель на Мичиган-авеню. Ее губы дрожали, когда она улыбнулась. Я думала, меня ждет счастливый день и я легко заработаю кучу денег.
Как называется отель? спросила Изабелла.
После того как неизвестная продиктовала название и адрес отеля, Девон осведомился:
Что вы можете сказать о его голосе? Низкий, высокий? А возраст? По-вашему, он молодой или старый?
Голос низкий. Но не очень. Мне, конечно, показалось, что он старше меня. Она облизнула губы. И еще голос был такой хрипловатый, как будто он заядлый курильщик.
Чего конкретно он от вас хотел? спросил Девон, чувствуя, как в его душе растет холодная ярость.
Он сказал, что мне придется на один день притвориться кое-кем другим. Можно легко заработать. Большие деньги. Она дернула худым плечом. Я не знала, что меня ранят и даже едва не убьют.
Как вас зовут? спросила мисс Литл, прежде чем Девон успел задать следующий вопрос.
Одри. Женщина посмотрела на накрашенные ногти; она предпочитала смотреть куда угодно, только не на ту, которая ее допрашивала. Одри Мэйнард.
Одри, обратилась к ней Изабелла Литл, вы говорили, что в номере отеля, где вы встречались с нанимателем, было темно. Вы хотя бы примерно представляете, какого он роста? Высокий или низкий?
Не очень. Он сидел в кресле. Я вроде как разглядела его фигуру, потому что кресло было кремового цвета. На нем был темный костюм. Не здоровяк скорее худой. По-моему, он был среднего роста.
От него чем-нибудь пахло? Одеколоном, например?
Одри задумалась.
Да. Чем-то дорогим. По-моему, какой-то «Клайв». Один раз я попала в группу девушек, которых пригласили на закрытую вечеринку с участием настоящих богачей. Думаю, такой парфюм стоит не одну тысячу долларов.
«Клайв Кристиан» повторил Девон.
Одри Мэйнард и Изабелла Литл развернулись к нему. Он был хорошо знаком с одеколоном, который она упомянула.
Вот именно. Одри ткнула в него пальцем. Прямо как у вас! Утром я почувствовала такой же аромат, когда вы меня осматривали.
У вас остались деньги, которые он вам дал? поинтересовалась мисс Литл. В чем они были? В сумке? В шкатулке?
В сумке. Ярко-розовой, какую дают в магазине дорогого белья. Но я ее выкинула.
А с деньгами что сделали? не сдавалась мисс Литл.
Заплатила за квартиру матери. У нее туго с деньгами. Она болеет. Эмфизема. Одри вздохнула. Это плохо.
Изабелла немного помолчала и спросила:
Потом он с вами связывался?
Сказал, что пришлет за мной машину, когда будет готов.
Когда за вами пришла машина?
Вчера утром. Она ждала у дома матери, когда я вышла на улицу.
Расскажите о машине, велела Белла.
Черная. Такой большой седанв них разъезжают богачи. Но не лимузин.
А номерные знаки? Вы их видели? спросил Девон.
Нет. Ночь выдалась трудная. Я устала.
Можете описать водителя? спросила Изабелла, опередив Девона.
Да. Белый. Лет двадцать пять. Волосы черные, короткая стрижка. Не очень красивый. Лицо такое равнодушное. В черном костюме. Сказал, что я должна ехать с ним, как договорено. После того как я села в машину, он больше ни слова не сказал.