Эль Кеннеди - Хороший мальчик стр 6.

Шрифт
Фон

 Конечно. Я взял напрокат машину и уже достаточно протрезвел, чтобы сесть за руль. Нам придется заскочить в бар, у которого я вчера ее оставил. У тебя куча дел, которые надо уладить в последнюю минуту, да?

Всего лишь миллион. Я прокручиваю в голове список.

 Шарики,  быстро отзываюсь я.  Я заказала четыре дюжины на одиннадцать часов, чтобы они не сдулись до конца вечера.  Блейку надо будет только сунуть их в машину и увезти. Облажаться негде.  И надо забрать бабушку из аэропорта.

Его губы растягиваются в улыбке.

 Видишь? Тебе нужна моя помощь.

 Ты прав, нужна.  Хотя признавать это больно.  Но ты просто оставишь спутницу на несколько часов? Она не обидится?

 Ни капли  наверное, даже обрадуется.

Я подавляю желание это прокомментировать.

 Почему бы тебе не совершить набег на холодильник, пока я сушу волосы, а потом я отвезу тебя к машине?

 Вот это я понимаю!  Он делает большой шаг в сторону кухни, напрягая мышцы на своей прекрасной

 Блейк?

 Малышка Джей?

 Надень хоть что-то.

Он вздыхает.

 Если ты настаиваешь.

Все выглядит потрясающе

Джесс

Церемония и банкет проходят на лужайке у прекрасного дома, принадлежащего друзьям моих родителей. Изначально мы собирались арендовать какой-нибудь банкетный зал. Однако несколько месяцев назад мама обедала с Тоддами. Когда она упомянула, что Джейми женится, пара предложила воспользоваться их домом.

И они отказались брать деньги. Вероятно, мистер Тодд  хоккейный фанат. Он даже пытался заплатить нам за привилегию принимать у себя Райана Уэсли и больше половины членов клуба Торонто.

Свадьба в частном доме позволяет остаться незамеченными. Публичное событие, вне всякого сомнения, просочилось бы в прессу, которая преследует Уэса и Джейми с момента обнародования их отношений. А так у них обоих будет немного личного пространства, пока они будут провозглашать бессмертную любовь друг к другу.

Вот только все утро нахожусь на грани нервного срыва. Я решила стать организатором праздников, потому что хотела делать что-то творческое. Но все сложилось по-другому. Я, скорее, сержант-инструктор. Это изнурительно.

Это я и говорю Дайсону, пока мы сидим под огромным шатром, расставленным на газоне Тоддов. Мы складываем салфетки цвета слоновой кости у одного из столиков, пока все носятся в суматохе, перетаскивая стулья, цветы и украшения.

 Ну не знаю,  задумчиво отвечает он.  Мне весело.

 Ты пробыл тут всего час, складывая из салфеток лебедей. А я с рассвета разбираюсь с миллионом крошечных мелочей. Поверь, это невесело.

Дайсон пожимает плечами.

 Ты проделала шикарную работу, пупсик. Без шуток.  Он обводит рукой внутреннее оформление шатра.  Все выглядит потрясающе.

Это и правда помогает. Во мне трепещет облегчение, пока я оглядываюсь. Украшения для столов и букеты получились элегантными. Похоже, тридцать два часа, которые я потратила на консультации с флористом, себя окупили.

 Спасибо,  с благодарностью говорю я, принимаясь за очередную салфетку.  И спасибо еще раз, что пришел пораньше. Не представляешь, как сильно я это ценю.

 Нет проблем.  Собеседник усмехается.  Хоть ты и позвала меня, чтобы заставить кого-то ревновать.

У меня отвисает челюсть.

 Нет! Я же говорила: мне просто нужен кто-то в пару.

 Кто-то в пару, разжигатель ревности  какая разница? Скорее бы увидеть, кто это. Не говори мне, хочу сам догадаться.  Он смахивает ворсинки от салфеток с галстука.  Слушай, как тебе этот цвет? Я выбирал между ним и цветом лосося. Это правильный выбор?

Дайсон приподнимает конец фиолетово-серебряного полосатого галстука. Он идеально сочетается с колокольчиком на лацкане темно-серого костюма. Я переживала, что он может появиться в пастельных цветах.

 Точно правильный выбор,  заверяю его.

 Как бы я ни обожал яркие цвета, они бы не сочетались с платьем.  Он показывает на мою сиреневую одежду. И хмурится.  Я все еще считаю, что мы могли бы произвести больший фурор, если бы надели лососевый.

 Пожалуйста, можешь называть его розовым? И давай начистоту, Дайс: в нем ты выглядишь ужасно. Он вымывает весь цвет с твоего лица.

Прежде чем он успевает возразить, у входа в шатер слышится измотанный голос:

 Джесс! Мама спрашивает о бабуле.  К нашему столу подбегает Тамми.  Кто заберет ее из аэропорта?

 Шафер,  отвечаю я.  Он написал десять минут назад, что рейс немного задержали. Но она приземлится с минуты на минуту.

Сестра расслабляется.

 Ладно. Мама начинала волноваться. Привет, Дайсон, когда ты тут появился?

 Недавно,  рассеянно отвечает он, рассматривая лицо Тамми.  У тебя все в порядке, дорогая? Выглядишь уставшей.

 Я родила четырнадцать недель назад. Конечно, я уставшая.

Почему-то Дайсона это не успокаивает. Он кладет салфетку и вскакивает на ноги. Тамми испуганно отступает на шаг назад.

 Ты бледная.  Он сжимает ее ладони.  Руки ледяные. Ногти немного ломкие. Детка, ты заботишься о себе? Возможно, у тебя легкая анемия. В питании достаточно железа?

 В каком еще питании?  Тамми вздыхает.  Тай повсюду бродит, а Лилак ночами визжит от колик, как банши. Я дышать еле успеваю, не то что есть.

Я тоже вскакиваю на ноги. Для меня не было секретом, что Тамми вымотана, но сестра всегда ведет себя будто супергерой. «У меня все под контролем»,  всегда говорит она нам.

 Почему ты не сказала?  встревоженно спрашиваю я.  Ты же знаешь, что мы бы в мгновение ока приехали помочь.

Тамми медленно высвобождает ладони из хватки Дайсона.

 Все хорошо,  настаивает она.  Я мама двоих детей  конечно, жизнь будет изматывающей.  Она глядит на Дайсона.  Но я запишусь к врачу и сдам анализ крови, если тебе от этого станет легче.

Он закатывает глаза, но мягко говорит:

 Речь не о том, чтобы стало легче мне, дорогая. Речь о том, чтобы убедиться, что ты сильная и здоровая, ради тебя и детей.

 Я запишусь,  бормочет она, и в ее глазах проскальзывает чувство вины. Она устремляется прочь, и подол ее светло-желтого платья закручивается вокруг ног.

 Поверить не могу, что ты только что убедил ее сходить к врачу.  Я с изумлением смотрю на Дайсона.  Тамми никогда не признает, что что-то не так.

 Я медбрат. Это наделяет меня магическими способностями.  Он выгибает бровь, подчеркивая свой авторитет, и возвращается к складыванию лебедя.

Я медлю, прежде чем сесть. Я долго откладывала этот разговор, но сейчас, похоже, идеальный момент. Это одна из причин, почему я пригласила на свадьбу Дайсона, а не кого-то другого из моих друзей-мужчин.

 У меня вопрос,  медленно начинаю я.

Он смеется.

 А у меня  ответы. Много. Например, ответ на вопрос: «Надо ли нам было одеться в лососевый?» Очевидно, да, черт возьми.

Я выдавливаю улыбку.

 Вопрос поважнее,  признаюсь я.  И ты должен пообещать быть со мной на сто процентов честным, ладно?

Смешинки в его глазах исчезают.

 Хорошо. Давай.

 Как думаешь  Я делаю вдох  Из меня вышла бы хорошая медсестра?

На секунду воцаряется молчание, и мне этого хватает, чтобы попятиться назад. Лихорадочно, будто я в байдарке, которая подплыла слишком близко к водопаду.

 Забудь,  выпаливаю я, снова взявшись за складывание.  Не отвечай. Это был тупой вопрос. Я не знаю, почему вообще задумалась

Твердая ладонь сжимает мою руку, прерывая нервные движения.

 Тише, пупсик. Ты застала меня врасплох. Мне кажется, из тебя вышла бы великолепная медсестра.

Я закусываю губу и встречаюсь с ним взглядом.

 Правда?

 Абсолютно. А что? Ты хочешь поступить в медшколу?

Помедлив еще секунду, я вяло киваю.

 Я начала задумываться об этом после того, как Джейми весной оказался в больнице,  признаюсь я.  Я же говорила о медсестре, которая за ним ухаживала? О Берте? Я пару раз пила с ней кофе в больнице, когда была в Торонто, и она ввела меня в курс дела.

 Ого. То есть это не что-то случайное. Ты всерьез.  Дайсон отпускает мою ладонь и возвращается к складыванию салфеток.  Куда ты хочешь поступить? В Сан-Франциско?

Я качаю головой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора

Вызов
1.1К 17