Главные достопримечательности российской столицы нравятся большому мафиозному боссу. Ну, или, по крайней мере, мне так кажется. Дарио вообще никогда не выражал свои эмоции и впечатления вслух. Сколько его помню, он всегда отличался сдержанностью, спокойствием, граничащим с безразличием, как если бы Ягуар не был южным итальянцем. В конце прогулки синьор Спада произносит:
Спасибо. Было интересно.
Всё. Коротко и ёмко.
Сейчас в гостиницу? спрашиваю я.
Да.
Ягуар остановился в одном из самых дорогих отелей Москвы с видом на Москворецкую набережную. Стараюсь не думать о том, сколько стоит здесь номер. Хотя, о чём это я? Удивительно, что этот хозяин жизни снял всего лишь несколько комнат, а не целиком всё здание. Когда мы поднимаемся на какой-то этаж, цифру я не замечаю, в коридоре остаются дежурить двое бойцов Дарио. Сам же босс сразу уходит в свой номер.
Твоя комнатавторая дверь налево, говорит Карло, протягивая мне пластиковую карточку-ключ.
Я киваю.
Встречаемся у лифта через час.
Мысленно хвалю себя за то, что взяла с собой сменную одежду. За день я потела столько раз, что мою блузку срочно надо отправить в стирку.
Быстро приняв душ, надеваю свежее нижнее бельё и ложусь на широченную кровать. В просторном номере с кремовыми занавесками стоит прохлада. Боже, какой кайф! Спасибо тому гениальному человеку, который изобрёл кондиционер. Не замечаю, как проваливаюсь в сон.
Из небытия меня выдергивает стук в дверь. Подпрыгнув как ужаленная, начинаю метаться по комнате. Боже, Боже, я уснула. Который час? Я опоздала! Это катастрофа!
Одну минуточку, пожалуйста! кричу, наспех натягивая штаны.
Открываю дверь и, спрятавшись за ней, высовываю голову в коридор. Там с невозмутимым видом стоит Карло.
Дайте мне пять минут. Три. Три минуты и я готова! быстро тараторю.
Дарио ждёт в машине у входа, отвечает помощник Ягуара.
Я мигом.
Встряхнув чёрную тунику из полупрозрачной ткани, за две секунды завязываю декоративный пояс на боку, провожу расчёской по волосам. На помаду уже времени не остаётся. Брызгаюсь духами и выбегаю к лифту.
Итальянец сидит на заднем сидении и курит в приоткрытое окно.
Прости. Я уснула, выдаю как на духу.
Синьор Спада молчит. Машина плавно трогается с места.
***
Мы стоим в пробке. Несмотря на то, что и ресторан и гостиница находятся в центре, дорога уже заняла больше часа, а до места встречи ещё ехать и ехать.
«Быстрее бы пешком дошли», думаю про себя.
Поток транспорта застыл на месте.
Когда я читала про Калабрию, то неизбежно познакомилась с некоторыми основными законами «Ндрангеты». Один из них гласил: пунктуальность. Представители клана никогда не опаздывают на встречи. В противном случае, это расценивается как неуважение. А неуважение, известно, чем карается. Но, может, в Москве с её чудовищными пробками, в криминальных кругах правила не так строги?
Слава Богу, стоящий перед нами автомобиль трогается. Нервно сглатываю и начинаю молиться, чтобы мы успели вовремя. Но мои переживания напрасны. Ужин, как оказалось, был назначен на семь. Мы приезжаем в самый разгар аперитива, когда русские ещё только собираются в отдельно заказанном зале.
А там не будет тех моих бывших клиентов? вдруг беспокоюсь, едва мы переступаем порог ресторана.
Нет.
Вот и поговорили.
Вечерняя трапеза проходит в закрытом банкетном зале. Не понимаю, почему для ужина на десять человек, включая нас, нужно было арендовать помещение размером со школьную столовую. Но моё дело не понимать, а переводить, чем я успешно и занимаюсь, провожая печальным взглядом грибной жульен, салат из тёплой телятины, основное блюдокакое-то там немыслимое жаркое. Есть хочется неимоверно. Ведь сегодня я только завтракала рано утром, да и то чашку чая с молоком сложно назвать нормальным завтраком. Перед встречей с Дарио мои нервы были на пределе, и кусок не лез в горло.
Прежде, чем нам подают десерт, несколько мужчин включая синьора Спада, встают и выходят покурить. В тайне надеюсь, что до их возвращения смогу съесть хоть сладкое. От куска шоколадного торта у меня текут слюнки. Но, не успеваю воткнуть вилку в вожделенное лакомство, как худой седовласый мужчина в светло-голубой рубашке обращается ко мне:
Лия, а Вы в какой фирме работаете?
Застигнутая врасплох, я теряюсь и называю агентство Хорька.
Что-то не слышал о таком раньше. Мне понравилось, как Вы переводите. Визитку не оставите?
Визитки у меня нет. К тому же, я не знаю, как Дарио отреагирует на подобную просьбу. Можно ли дать свой телефон? Не опасно ли это? Весь вечер обсуждали какие-то отгрузки-погрузки товара в Генуе. Сроки, объёмы, типы контейнеров. Как бы снова не вляпаться в неприятности, ведь под словом «товар» может скрываться что угодно. Решаю выкрутиться из ситуации проверенным способом:
Извините, но, к сожалению, визитки у меня нет. А личный телефон давать запрещено. Сотрудники агентства не могут напрямую работать с заказчиками. За это меня уволят.
В сущности, я говорю чистую правду, если не считать, что в данный момент работаю не на агентство, а на Дарио.
Понимаю, протягивает мужчина и внимательно смотрит мне в глаза.
С достоинством выдерживаю его взгляд. В этот момент возвращаются любители табака. О десерте приходится забыть.
Ещё через двадцать минут трое представителей с российской стороны встают из-за стола и прощаются. Дарио шепчет мне:
Мы тоже уходим.
Мгновенно поднимаюсь со своего места. Мне хочется поскорее вернуться в гостиницу, чтобы поесть. Я искренне надеюсь, что в пятизвёздочном отеле будет какой-нибудь бар, работающий ночью. Сказать Ягуару о том, что я голодна, не позволяет гордость и страх. Но Дарио словно читает мои мысли:
Ты, наверное, хочешь есть? Сейчас приедем в гостиницу и сходим в ресторан.
Он пойдёт со мной в ресторан? Зачем? Это я сидела весь ужин, словно с завязанным салфеткой ртом, как Пятачок в гостях у Кролика, а итальянец-то прекрасно поел. Хочет составить мне компанию? Ну нафиг! Есть под его тяжёлым взглядом не самая удачная идея. Ладно, что-нибудь придумаю.
Уже на выходе нас задерживает Карло, который почему-то не едет с нами в отель, а остаётся с двумя русскими. Как они собираются общаться без переводчика, я не представляю. Может на английском? Не моё это дело. Биг босс приказал ехать в отель, значит, еду в отель.
Дарио делает мне знак рукой, мол, посиди в баре. Я забираюсь на высокий стул. Проходит пять минут, десять, а итальянцы всё что-то обсуждают между собой. Чтобы не показаться странной, заказываю бокал вина. Не самая удачная идея. От первого же глотка на пустой желудок голова слегка кружится, а чувство голода обостряется. Ещё через десять минут ко мне подходит Ягуар:
Поехали.
Глава 12
Мы садимся в машину и несёмся по ночным улицам Москвы. Почему-то только сейчас я снова улавливаю запах итальянца: амбра, мускус и ноты цветов апельсина. Голова кружится ещё больше.
Дарио вальяжно разваливается на заднем сидении, расстегивает верхнюю пуговицу рубашки и ослабляет галстук. Интересно, итальянец в курсе, что ужасно сексуален? Да, конечно, в курсе! На каком-то повороте, его бедро прижимается к моему. Чувствую, как тело обдаёт жаром, а сердце начинает стучать в горле. И надо же мне было именно в этот момент посмотреть на Ягуара! Мужчина пристально вглядывается в моё лицо, судя по всему уже не первую минуту. Его пронзительные чёрные глаза в обрамлении густых смоляных ресниц прожигают насквозь, клеймят. Не отрывая взгляда, Дарио берёт меня за руку.
Электрический разряд побегает по кисти, предплечью, ударяет в грудь и пронзает весь позвоночник. В ту же секунду забываю про голод. И вообще про всё забываю. Для меня во Вселенной остаётся только его рука. Итальянец чуть наклоняется ко мне и свободной рукой медленно убирает прядь моих волос назад. После чего едва уловимо касается губ своими губами. Он целует медленно, нежно, совсем не так, как в мае на озере.
Моё тело становится невесомым, и я понимаю, что улетаю в какие-то неизвестные миры. Обнимаю Дарио за шею, словно боюсь, что он перестанет меня целовать. Прохожусь пальцами вверх и зарываюсь в его густые волосы. С удовольствием отвечаю на поцелуй. Мужчина проводит рукой по изгибам моего тела. Плотно прижимает к себе. Чувствую, как напрягаются соски под тонким кружевом бюстгальтера и тканью туники. Ягуар, наверняка, тоже это замечает, потому что целует напористей, жестче, горячее. Его язык сплетается с моим в безумном танце страсти.