Как быстро это произойдет, зависело от ума Дэниела Вартаняна. Если Дэниел еще не связал сегодняшнюю жертву с Алисией Треймен, то он сделает это сам. Один анонимный звонок в «Dutton Review», и завтра утром все узнают, что он сделал. Особенно те, кто должен знать. Начнут вспоминать. Задаваться вопросами. Бояться.
- Скоро они все поплатятся.Он встал и в последний раз посмотрел на надгробие с именем матери. Если все пройдет успешно, он уже никогда не вернется.Я позабочусь о том, чтобы отомстить за нас обоих, даже если это будет последним, что мне удастся сделать.
Понедельник, 29 января, 7 часов 15 минут
- Алекс, просыпайся!
Под настойчивый шепот Мередит Алекс отворила дверь спальни.
- Можешь не шептать. Мы обе уже проснулись.Она указала на Хоуп, которая сидела за столиком. Ее ноги не касались пола, нижняя губа сосредоточенно прикушена.Она опять рисует.Алекс вздохнула.Красным карандашом. Но мне удалось заставить ее съесть немного кукурузных хлопьев.
Мередит остановилась в дверях. На ней костюм для бега, в руках утренняя газета.
- Доброе утро, Хоуп. Алекс, можно тебя на минутку?
- Конечно. Хоуп, я буду рядом в гостиной.Но Хоуп ничего не ответила. Алекс проследовала за Мередит в соседнюю комнату.Когда я проснулась, она уже сидела за столом. Я без понятия, как давно она рисует. Она не издала ни звука.
Мередит не обратила на ее слова никакого внимания. Вместо ответа она протянула газету.
- Вообще-то, лучше тебе этого не видеть.
Алекс бросила взгляд на заголовок, и у нее подкосились ноги. Она рухнула на диван. Звуки вокруг исчезли, и она слышала только, пульсирующую в ушах, кровь. Аркадия. В канаве найдена убитая женщина.
- Ох, Мер. О, нет.
Мередит опустилась перед ней на корточки и заглянула в лицо.
- Может, это и не Бейли.
Алекс покачала головой:
- По времени подходит. Ее нашли вчера, и она два дня уже, как мертва.Она заставила себя отдышаться и прочитать окончание статьи. Пожалуйста. Пусть это будет не Бейли. Брюнетка или рыжая, но только не Бейли. На следующем абзаце ее сердце бешено заколотилось. Алекс подняла взгляд, и ее охватила паника.Мередит! Эта женщина была завернута в коричневое одеяло.
Мередит потянулась за газетой:
- Я прочла только заголовок и начало статьи.Она читала, и ее губы беззвучно двигались. Потом ее лицо побледнел, на скулах отчетливо проступили веснушки, и она подняла глаза.Ее лицо.
Алекс, как в тумане, кивнула и тонким голосом произнесла:
- Да. Ее лицо разбито до неузнаваемости. Так же, как
Как у Алисии.
- Боже мой. Она - Мередит сглотнула и бросила взгляд на спальню, в которой сосредоточенная Хоуп возилась со своей раскраской.Алекс.
Ее изнасиловали. Как и Алисию
- Я знаю.Алек неуверенно поднялась, ноги ее почти не держали.Я сказала полицейским Даттона, что, наверное, произошло что-то ужасное. Но они не хотели меня слушать.Она расправила плечи.Ты можешь остаться с Хоуп?
- Да. Что ты задумала?
Алекс взяла газету:
- В статье говорится, что расследование поручено специальному агенту ГБР Вартаняну. Офис ГБР в Атланте, поэтому я еду туда.Ее глаза сузились.И, клянусь Богом, этому Вартаняну не удастся меня проигнорировать.
Понедельник, 29 января, 7 часов 50 минут
Он ждал звонка с той самой минуты, как прочитал статью. Тем не менее, когда зазвонил телефон, его охватила злость. Злость и страх. Трясущейся рукой он потянулся к трубке. Успокойся. Сохраняй хладнокровие.
- Да?
- Ты уже видел?Голос на другом конце провода дрожал, как и его руки, но нельзя демонстрировать другим свой страх. Лишь малейший намек на слабость, и остальные сломаются, все рассыплется, как карточный домик.
- У меня газета перед носом.Заголовок поверг его в шок, а текст статьи вызвал тошноту. - Нас это не касается. Не раскрывай рот, скоро все забудется.
- Но если кто-то задаст вопрос
- Нам сказать нечего, как и тогда. Это просто подражатель. Делай вид, что ничего не произошло, и все будет в порядке.
- Но но это плохая идея. Я не могу делать вид, будто ничего не произошло.
- Можешь и будешь. А теперь заканчивай ныть и отправляйся на работу. И не звони мне больше.
Он положил трубку и перечитал статью. Его не покидала злость, и разъедал страх. Как же он мог так сглупить. Ты тогда был еще совсем ребенком. Дети совершают ошибки. Он взял в руки фотографию со стола и вгляделся в улыбающиеся лица жены и детей. Сейчас он взрослый. И ему есть, что терять.
Если кто-то из них расколется, если кто-то что-то скажет Он выскочил из-за стола, побежал в ванную и его вырвало.
Потом он распрямился и взял себя в руки. Он переживет этот день.
Атланта, понедельник, 29 января, 7 часов 55 минут
- Эй. Вы выглядите так, будто вам необходимо что-нибудь выпить.
Дэниел почувствовал аромат кофе и поднял глаза. Чейз Уортон пристроился на краешке стола.
- Спасибо. Я целый час копаюсь в карточках пропавших без вести, и выпил уже две чашки.Он сделал глоток и скривился, когда горькое пойло потекло по пищеводу.Спасибо, - еще раз поблагодарил Дэниел, но не слишком искренне. Его шеф издал тихий смешок.
- Извини. Я заварил свежий, а это остаток из термоса.Чейз глянул на стопку распечаток.Пока без успехов?
- Да. Ее отпечатков в базе нет. Она погибла два дня назад, а исчезла, возможно, еще раньше. Я взял карточки за два месяца, но в них нет никого, кто бы подошел под описание.
- Может, она вообще не местная, Дэниел.
- Да, я знаю. Ли запрашивает полицейские участки в радиусе пятидесяти миль.Но пока его помощница тоже ничего не обнаружила.Я надеюсь, что она на самом деле исчезла всего два дня назад, и из-за выходных ее еще нет в списке пропавших без вести. Может, сегодня кто-нибудь позвонит, когда она не придет на работу.
- Будем надеяться. Может быть, что-нибудь сегодня и выяснится.
- Собираемся в шесть вечера. До этого времени доктор Берг успеет провести вскрытие. Криминалисты уже закончили осматривать место преступления.Дэниел глубоко вздохнул.У нас другая проблема.Под стопкой карточек лежали три страницы факса, который пришел сегодня утром. Он вытащил их.
Лицо Чейза помрачнело.
- Черти что. Кто сделал эту фотографию? И что это за газета?
- Тип, который сделал фотографию, является также и автором статьи. Это Джим Вульф, он владелец «Dutton Review». А это сегодняшний заголовок.
Чейз удивленно поднял глаза:
- Даттон? А я думал, что жертву нашли в Аркадии.
- Все правильно. Вы сядьте. Мне лучше пояснить.
Чейз сел:
- Ладно. Что здесь происходит, Дэниел? Кто прислал вам факс?
- Шериф Аркадии. Он сегодня перед работой зашел выпить кофе и увидел газету. Позвонил мне в шесть утра и рассказал, а затем выслал страницы по факсу. Если судить по углу обзора, этот Джим Вульф сидел на дереве и наблюдал за нами.Дэниел посмотрел на зернистую фотографию, и его снова обуял гнев.Естественно, Вульф выложил все детали, о которых я предпочел бы умолчать, сломанные кости, коричневое одеяло. Он даже не стал дожидаться, пока застегнут мешок с трупом. К счастью, Малкольм его наполовину загородил.На изображении оказались видны только ноги жертвы.
Чейз мрачно кивнул.
- А как, черт возьми, он умудрился пробраться за наше оцепление?
- По-моему, никак. Он в жизни бы не смог забраться на это дерево, мы бы его заметили.
- Значит, он оказался там до нашего прихода.
Дэниел кивнул:
- А это, в свою очередь, означает, что он получил от кого-то наводку. Это очень плохо, что он пришел на место преступления, до того, как появились мы.
- Кто сообщил о трупе? Я имею в виду, первым?
- Велосипедист. Участник гонки. Он сказал, что не останавливался для звонка в полицию. Я уже запросил судебное разрешение на детализацию его звонков.
- Стервятник, - пробормотал Чейз. - Позвоните этому Вулфу. Я хочу знать, от кого он получил информацию.
- Я уже четыре раза звонил ему сегодня утром, но трубку он не брал. Я съезжу в Даттон и допрошу его, но держу пари, что он ничего не скажет. Будет ссылаться на защиту источников информации.
- Возможно. Проклятье.Чейз посмотрел на факс с таким отвращением, будто перед ним лежало дохлое насекомое.В конце концов, Вульф и сам мог ее там оставить.