Ольга Дмитриевна Иванова - Марсель Рио Марсель стр 12.

Шрифт
Фон

Игра настолько захватила их, что они потеряли счет времени Первой опомнилась Жаклин и, глянув на часы, которые показывали почти девять, быстро отправилась на кухню подогревать ужин.

 Пойду-ка я спать,  сказала Жаклин, когда после ужина Дэвид предложил сыграть еще,  что-то я притомилась Играйте вдвоем, вы же еще молодые! А я уже не в той форме, чтобы просиживать ночами за картишками Да и память, и сноровка уже не теЭх, были времена!  она мечтательно улыбнулась, а потом, вздохнув, махнула рукой и отправилась к себе.

 Ну, что, мадмуазель Софи, еще разок или тоже пойдете отдыхать?  вопросительно посмотрел Дэвид на девушку.

 Только один раз и спать,  согласилась Софи.

 Тогда, может, в этот раз сыграем не просто так, а на желание?  вдруг предложил Дэвид.

 Какое?  Софи заколебалась.

 Предлагайте свое, в случае вашего выигрыша

 Хорошо, - Софи на мгновение задумалась, а потом серьезно произнесла на одном дыхании:Если вы проиграете, то больше никогда не будете подтрунивать надо мной и отпускать в мой адрес неприличные шутки. Вот.

 Хм, это будет нелегко,  слегка улыбнулся Дэвид.

 Ну а ваше желание?  настороженно спросила Софи

 А мое  протянул он,  ваш поцелуй,  и в упор посмотрел на нее.

 Но это нечестно!  возмущенно воскликнула девушка.

 Почему? С вашей стороны тоже нечестно требовать от меня измениться Ну, так что? Играем? Или боитесь поражения?  подстрекнул ее Дэвид.

 Играем!  решилась Софи.  Раздавайте!

Игра была напряженная. Софи постоянно нервно покусывала свои губы, поскольку фортуна решила покапризничать и карты, как назло, шли не те. Дэвид же, казалось, был вполне спокоен и доволен, и это нервировало девушку еще больше и толкало ее к непродуманным действиям. Ей совсем не хотелось проиграть, для нее это было дело принципа, тем более, что больше всего она боялась признаться самой себе, что в глубине души не отказалась бы от этого поцелуя, но все же

 Я выиграл,  самодовольно ухмыльнулся Дэвид и положил последнюю карту на стол.

 Поздравляю,  сквозь зубы произнесла Софи, чуть не плача от досады.

 Я жду,  напомнил Дэвид и многозначительно посмотрел на нее. Софи расстроено отвернулась и даже не сдвинулась с места.  Ладно, я могу и сам подойти,  он поднялся, обошел стол и нагнулся над девушкой. Софи вся напряглась и обреченно закрыла глаза, ожидая его поцелуя. Но Дэвид по-дружески чмокнул ее в щеку и выпрямился.

 Все, можете открыть глаза,  спокойно произнес он и беззаботно улыбнулся. Софи растерянно заморгала и недоуменно посмотрела на Дэвида. Она вспомнила его прошлый поцелуй и вдруг вместо облегчения почувствовала разочарование от того, как он невинно и как-то по-детски поцеловал ее в этот раз

 Пойдемте, я занесу ваши вещи в спальню,  произнес тем временем Дэвид, подхватил чемодан и зашагал к лестнице.  Кстати,  прозвучал его голос уже откуда-то сверху.  Мишель передавала вам привет! Просила сказать, что у нее все в порядке

 У Мишель всегда все в порядке,  тихо сама себе сказала Софи и тяжело вздохнула.  Не то, что у меня Все наперекосяк

Глава 8

Следующим утром Софи проснулась не в духе. На протяжении всего завтрака она молчала, изредка односложно отвечая на вопросы Жаклин и Дэвида. Дэвид сразу же после завтрака испарился, а через некоторое время ушла на рынок за покупками и Жаклин. Оставшись одна, Софи бездумно бродила по дому, заглянула даже в неиспользуемую комнату, где в дальнем углу обнаружилось старое фортепиано, заваленное какими-то коробками с непонятным содержимым. Софи, от нечего делать, оттащила эти коробки в сторону, и, приподняв крышку инструмента, попыталась сыграть какую-нибудь мелодию, но фортепиано оказалось совсем расстроено, и вскоре девушка бросила это занятие. В конце концов, она открыла окно в своей спальне, села рядом на стул и стала бессмысленно смотреть на улицу и прохожих Ближе к обеду вернулась Жаклин и сразу же стала возиться на кухне. Софи спустилась к ней и, пытаясь отвлечься, начала помогать чистить овощи.

 Ты сегодня грустная,  невзначай заметила Жаклин.

Софи неопределенно пожала плечами:

 Скучно Не знаю, куда себя деть

 Это понятно,  согласилась с ней Жаклин.  В пансионе, наверное, у вас день был расписан по минутам

 Да,  усмехнулась девушка,  а сейчас слишком много свободного времени

 Хочешь, после обеда опять во что-нибудь сыграем?  предложила Жаклин.

 Нет,  отрицательно махнула головой Софи,  наигралась уже вчера  и, нахмурившись, с особым усердием стала резать морковку

День так и прошел впустую. Был уже поздний вечер, а Дэвид Паркер все еще не явился домой. Софи сидела на диване рядом с Жаклин, которая увлеченно вязала что-то на спицах, и бездумно листала журнал, случайно попавшийся ей под руку.

 А месье Паркер всегда так задерживается?  решилась, наконец, задать давно уже мучавший ее вопрос Софи.

 Не всегда, но частенько,  спокойно ответила Жаклин, не отрываясь от своего занятия.  Он у нас птица вольная

 Жаклин, а ты его давно знаешь?  осторожно поинтересовалась Софи.

 Дэвида? Очень,  мягко улыбнулась Жаклин.  Практически с его рождения, а это почти тридцать лет,  вздохнула она и продолжила:Я работала гувернанткой в доме его родителей, так что, можно сказать, вырастила и самого Дэвида, и его младшую сестру Диану В то время в Англии было модно иметь гувернантку-француженку А потом они оба выросли, и я осталась как бы не у дел Но Дэвид, когда переезжал в Марсель из Лондона прихватил меня с собой Вот такие дела.

 Так вот почему он так в совершенстве говорит по-французски, и почти без акцента,  протянула Софи, тоже улыбнувшись.  Все благодаря тебе

 Да уж, покорпел он у меня над французскими глаголами!  тихо засмеялась Жаклин.  Спуску ни в чем не давала!

Потом они обе на некоторое время замолчали.

 Ты его не жди, девочка,  вдруг серьезно произнесла Жаклин и искоса посмотрела на Софи.  Он может вообще сегодня не прийти Такое тоже бывает

Софи даже растерялась от таких неожиданных, но проницательных слов Жаклин.

 Иди спать,  понимающе улыбнулась Жаклин.  Уже очень поздно

* * *

Дэвид вернулся домой далеко за полночь. Он слишком засиделся в клубе, решая важный вопрос с одним серьезным клиентом, но тот оказался крепким орешком, и они так и не пришли к обоюдно приемлемому решению. Поэтому Дэвид был как никогда зол, и при этом дико уставший. Сейчас ему больше всего хотелось поскорей очутиться в постели и заснуть. Жаклин предусмотрительно расстелила ему на диване, и Дэвид сразу же стал раздеваться. Он уже почти снял рубашку, как вдруг услышал приглушенный крик. Дэвид замер, прислушиваясь. Крик повторился, и шел он явно из комнаты наверху. Дэвид в мгновение ока взлетел по лестнице и распахнул дверь спальни. Софи стонала и кричала во сне, металась по постели, вцепившись пальцами в простыню Дэвид подскочил к ней на кровать и притянул к себе.

 Тише, тише,  зашептал он, успокаивая ее и крепко прижимая к себе.  Все хорошо

 Огонь,  пробормотала Софи, не просыпаясь,  мне страшно, - и из ее глаз хлынули слезы.

 Это всего лишь сон, тебе снится сон, Софи,  продолжал успокаивать Дэвид, гладя ее по волосам и баюкая как ребенка,  все в порядке Успокойся, хорошая моя, спи

И Софи действительно начала затихать, лишь иногда еще всхлипывая и вздрагивая, но вскоре совсем успокоилась, прижимаясь мокрой щекой к груди Дэвида. Заметив, что дыхание Софи стало ровным и спокойным, Дэвид подождал еще несколько минут, поглаживая ее по плечу, а потом попытался высвободить руку, которой обнимал девушку, но Софи вдруг дернулась и прошептала сквозь сон:

 Нет, не уходи  и еще крепче прижалась к нему, обхватив его одной рукой за пояс.

Дэвид обреченно вздохнул и постарался удобней устроиться на самом краю кровати, слегка пододвинув Софи. Потом он, устало зевнув, закрыл глаза и попытался заснуть. В этот момент Софи слегка пошевелила головой, и до Дэвида донесся еле слышный аромат ванили. Он придвинулся ближе и поглубже вдохнул этот запах, который еще с их случайной встречи в заведении мадам Мадлен необъяснимо, но приятно волновал и притягивал его, при этом создавая ощущение чего-то родного и близкого. Дэвид открыл глаза и посмотрел на девушку. Софи уже безмятежно спала на его плече, и он кожей чувствовал ее теплое дыхание. Дэвид аккуратно поправил волосы, упавшие ей на лицо, а потом дотронулся пальцем до ее губ. Они были мягкие и нежные, и неожиданно для самого себя он почувствовал непреодолимое желание поцеловать ее, у него даже пересохло во рту от этого, но он сдержался и торопливо убрал руку от ее лица. Он снова закрыл глаза и попытался отвлечься и заснуть, но теперь близость Софи не давала ему покоя. Дэвид все-таки не утерпел и провел ладонью по ее бедру. Тут Софи вновь зашевелилась и вдруг слегка закинула свою ногу на его. Дэвид, стиснув зубы, тихонько застонал и чертыхнулся про себя. Он быстро поправил свободной рукой сорочку Софи, которая закаталась непростительно высоко, оголяя ее ноги, а второй рукой, на которой лежала ее голова, постарался нащупать сброшенное девушкой одело. Когда Дэвид, наконец, нашел одеяло, он тут же накрыл им Софи, старательно и заботливо подоткнув со всех сторон, после чего с облегчением откинулся назад на подушку и очередной раз попытался забыться сном. В конце концов, Морфей решил сжалиться над ним, и вскоре Дэвид провалился в дрему

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке